Актуализация обыденного сознания как одна из причин коммуникативных «сбоев» в научных и художественных (переводных) текстах

Автор: Котюрова Мария Павловна, Левченко Елена Васильевна, Кушнина Людмила Вениаминовна

Журнал: Вестник Пермского университета. Российская и зарубежная филология @vestnik-psu-philology

Рубрика: Язык, культура, общество

Статья в выпуске: 1 (29), 2015 года.

Бесплатный доступ

В статье продемонстрированы возможности использования понятия обыденного сознания для анализа коммуникативных «сбоев», возникающих вследствие влияния обыденного сознания на по­рождение текстов в области научного и художественного (переводческого) творчества. Выявлены проявления обыденного сознания, запускающие коммуникативные «сбои» при передаче от автора (переводчика) сложного, высокообобщенного, предполагающего целостный охват описываемого яв­ления или отображаемой в тексте ситуации, т.е. при реализации когнитивной составляющей комму­никативного акта. В число таких проявлений включены ситуативный эгоцентризм исследователя, за­мещение рациональных аргументов эмоциональными, а также соскальзывание с уровня целостного охвата описываемого явления или ситуации до уровня передачи отдельных фрагментов без учета свя­зи с целостным образом. Вместе с тем показано, что «сбои» в когнитивной составляющей коммуни­кативного акта могут компенсироваться его аффективной составляющей, обеспечивающей удержа­ние внимания читателя и сохранение позитивного отношения к тексту и его содержанию. Проведен­ный анализ свидетельствует о возможности применять понятие обыденного сознания не только в психологии, но и в смежных областях научного знания - стилистике научной речи и переводоведе-нии.

Еще

Обыденное сознание, проявления обыденного сознания, порождение текста, научное творчество, перевод, коммуникативные "сбои"

Короткий адрес: https://sciup.org/14729366

IDR: 14729366

Список литературы Актуализация обыденного сознания как одна из причин коммуникативных «сбоев» в научных и художественных (переводных) текстах

  • Андреева Г.М. Психология социального познания. М.: Аспект-Пресс, 2000. 288 c.
  • Абульханова-Славская К.А. Стратегия жизни. М.: Мьюль, 1991. 301 с.
  • Баженова Е.А. Научный текст в аспекте политекстуальности. Пермь: Перм. гос. ун-т, 2001. 272 с.
  • Выготский Л.С. Мышление и речь. М.: Лабиринт, 1999. 352 с.
  • Георгиева Н.Ю. Адаптивные стратегии трансляции темпоральных смыслов: автореф. дисс. канд. филол. наук. Тюмень, 2013. 23 с.
  • Кашкин В. Б. Языковые контрасты в обыденном сознании и в научной лингвистике//Вестник ВГУ. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2011. №2. С.5-10.
  • Котюрова М.П., Баженова Е.А. Культура научной речи: Текст и его редактирование: учеб. пособие. Пермь: Перм. гос. нац. исслед. ун-т, 2012. 280 с.
  • Кушнина Л.В. Теория гармонизации: опыт когнитивного анализа переводческого пространства. Пермь, 2009. 196 с.
  • Леви-Брюль Л. Сверхъестественное в первобытном мышлении. М.: Педагогика-Пресс, 1994. 608 с.
  • Маркова И. Социальные репрезентации демократии в обыденном и рефлексивном мышлении//Психологический журнал. 1996. №5. С. 56-68.
  • Московичи С. Социальные представления: исторический взгляд//Психологический журнал. 1995. Т. 16, №2. С. 3-14.
  • Найдыш О.В. Обыденное сознание и мифотворчество: автореф. дисс. канд. филос. наук. М., 2011. 24 с.
  • Нелюбина А.С, Тхостов А.Ш. Обыденные представления как фактор, опосредующий поведение в ситуации болезни//Вестн. Томского гос. ун-та. 2008. №317. С.243-245. URL: http://cyber-leninka.ru/article/n/obydennye-predstavleniya-kak-faktor-oposreduyuschiy-povedenie-v-situatsii-bolez-ni (дата обращения: 09.10.2014).
  • Пиаже Ж. Избранные психологические труды. М.: Просвещение, 1969. 659 c.
  • Самойлова И.В. Периферийные речевые жанры научного текста в аспекте авторской индивидуальности: автореф. дисс. канд. филол. наук. Пермь, 2009. 23 с.
  • Сегал А.П. Проблемное поле исследования обыденного сознания//Современные проблемы науки и образования. 2013. №6. URL: www.science-education.ru/113-10957 (дата обращения: 23.09.2014).
  • Субботский Е.В. Строящееся сознание. М.: Смысл, 2007. 401 с.
  • Татаринов В.А. Проблемы философской рефлексии в научном переводе//Ментальность. Коммуникация. Перевод: сб. ст./отв. ред. М.Б. Раренко. М.: ИНИОН РАН, 2008. С. 64-89.
  • Улыбина Е.В. Обыденное сознание: структура и функции. Ставрополь: Изд-во СГУ, 1998. 208 с.
  • Улыбина Е.В. Психология обыденного сознания. М.: Смысл, 2001. 263 с.
  • Хайдарова И.Н. Сопоставительное исследование категории переводческого времени. Lambert, 2011. 224 с.
  • Шубина М.П. Повседневное и специализированное знание//Гуманитарные исследования: межвуз. сб. науч. трудов: Ежегодник. Вып. 10. Омск: Изд-во ОмГТУ, 2005. С. 71-75.
Еще
Статья научная