Аллюзия и реминисценция в заголовках региональной публицистики

Бесплатный доступ

Статья посвящена аллюзии и реминисценции как факторам актуализации газетных заголовков. Интерес к этому явлению возник по причине частого включения прецедентных текстов в заголовки. Аллюзия и реминисценция предстают в статье в качестве элементов интертекстуальности; рассматриваются их стилистические возможности и функциональное назначение. Материалом послужили заголовки региональной (гродненской) прессы.

Аллюзия, реминисценция, интертекстуальность, прецедентный текст

Короткий адрес: https://sciup.org/170184009

IDR: 170184009

Текст научной статьи Аллюзия и реминисценция в заголовках региональной публицистики

Средства массовой информации оказывают существенное влияние на жизнь современного общества. Однако сегодня авторитет публицистики падает, так как всю информацию можно найти в короткое время в интернет-пространстве. Именно поэтому газеты ищут новые пути для расширения своей аудитории.

Заголовок - элемент текста, на который прежде всего обращают внимание читатели. Его главная задача - привлечение внимания и «сообщение» о пафосных характеристиках материала. Для выполнения этой задачи авторы статей используют различные формы заголовков. Особой выразительностью отличаются заголовки, содержащие реминисценции, аллюзии, цитаты, в которых находит отражение понятие «интертекстуальность». Этот термин был введен Ю. Кристевой для обозначения «общего свойства текстов, выражающегося в наличии между ними связей, благодаря которым тексты (или их части) могут многими разнообразными способами явно или неявно ссылаться друг на друга» [1]. Аллюзия определяется как «стилистическая фигура, намек посредством сходнозвучащего слова или упоминания общеизвестного реального факта, исторического события, литературного произведения» [1]. Основная функция аллюзий состоит в указании на связь данного текста с другими или отсылке к определенным историческим, культурным и биографическим фактам.

Что касается реминисценции, - её определяют как «точные или преобразованные цитаты или иного рода отсылки к более или менее известным ранее произведенным текстам» [2]. В газетном заголовке назначение реминисценции - установить диалог с читателем; вызвать в его памяти прецедентный текст, чтобы семантической аурой этого текста расширить круг непосредственно обозначенных предметов и явлений.

Использование видоизмененных пословиц и поговорок встречается в заголовках чаще всего. Это делается для провоцирования устойчивых эмоциональных и смысловых ассоциаций, которые облегчают знакомство читателя с текстом. «Картофель по осени считают» («Гродненская правда», 21 октября 2015; статья о продаже картофеля). Заголовок построен на основе фразеологизма «Цыплят по осени считают», широко известного читателю. Осуществляется отсылка к тексту-первоисточнику. Однако в этом заголовке слабо различим смысл пословицы; кроме того, изменен ритм (ямбический) - хоть содержание статьи и смысл фразеологизма очень близки, что повышает статус заголовка. «Семь лет - один ответ» («Гродненская правда», 21 октября 2015; статья о наказании преступников, совершивших убийство 7 лет назад). В данном случае автор, изменив прецедентный текст, не меняет его смысла, а лишь подчеркивает. Фразеологизм «Семь бед — один ответ»

употребляется в том случае, когда кто-либо, зная за собой какие-то прегрешения, снова идет на риск, готовый отвечать за все сразу. Этот заголовок является удачным вариантом связи с прецедентным текстом, так как автор смог подчеркнуть смысл фразеологизма, не меняя его стилистику и сохранив ритм.

Журналисты изменяют известные выражения, рассчитывая на информированность читателя, так как их опознание не составляет труда и легко восстанавливается в памяти. Творческое применение пословиц или поговорок расширяет границы авторской мысли, позволяет избежать штампов и клише, создавать новые образы и смыслы.

Одним из часто употребляемых прецедентных текстов являются песенные фразы, вызывающие эмоциональную реакцию читателя и быстро устанавливающие с ним контакт. При обнаружении связи заголовка с таким текстом читатель сразу настраивается на определенную пафосную доминанту, в контексте которой он будет воспринимать материал.

«Тополиный… «бух» («Перспектива», 2 декабря 2015; заметка о сухих тополях на дороге, которые могут привести к аварии). Прецедентным текстом выступает песня «Тополиный пух» группы «Иванушки Int.» В этом примере использование реминисценции в заголовке с сохранением ритма прецедентного текста, однако, не помогает догадаться о смысле статьи, т.е. заголовок выполняет лишь прагматическую функцию, привлекая внимание читателей, - но не более того. «Визы бывают разные» («Гродненская правда»,7 июня 2015) - прецедентным текстом заголовка является строчка из песни группы «Отпетые мошенники»: «Девушки бывают разные». Употребление реминисценции полностью соответствует идее публикации и помогает раскрыть ее смысл. Нарушение ритма практически не ощущается, так как он деформирован уже в прецедентном тексте.

Заголовки с прецедентными текстами из литературы также используются в заголовках газет. «Сказка о Рыбаке и скрипке» («Гродненская правда», 18 ноября 2015;

статья о выступлении победителя «Евровидения - 2009» Александра Рыбака в Гродно). Прецедентным тестом заголовка является название пушкинской сказки. В заголовке полностью сохранен ритм первоначального текста, что актуализирует реминисценцию. Она призвана повысить интерес читателя к публикации; кроме того, использованы прием каламбура и созвучие, повышающие уровень выразительности заголовка. Заголовок «50 оттенков серости» («Перспектива», 25 февраля 2015; заметка о современной литературе) имеет в основе прецедентный текст, которым выступает название драмы Э.Л. Джеймс «50 оттенков серого». В данном случае сохранен ритм прецедентного текста, а заголовок отражает суть статьи, содержит авторскую оценку проблемы. Можно говорить о лексической близости (почти идентичности) и синтаксической незыблемости прецедентного текста; автор умело воспользовался реминисценцией и смысловой игрой: «серое - серость».

Обращение к литературным и художественным текстам является популярным приемом у журналистов при создании заголовков Многие фразы из известных литературных произведений, кинофильмов, песен стали крылатыми. Их смысл, и без того понятный и узнаваемый, создаёт дополнительную привлекательность подтекстовой информацией, рождающейся на пере сечении нового и старого текстов; обеспечивает эмоциональную реакцию на газетный текст, а также повышает степень доверия к предлагаемой информации.

Употребление библейских произведений не является частым в периодической печати. Хотя такие выражения несут глубокий смысл, их употребление в газете должно быть обдуманным, чтобы отражать смысл статьи, не искажая при этом значения и стилистики прецедентного текста.

«Время выбрасывать камни» («Гродненская правда», 18 февраля 2015; статья о достижении здравоохранения гродненщины в области урологии) сразу отсылает к библейскому «Время разбрасывать камни, и время собирать камни; время обнимать, и время уклоняться от объятий». В данном случае автор, заменив известное выражение, меняет и смысл прецедентного текста. Если в первоначальном варианте «время разрушать и время строить; время плакать и время смеяться; время разбрасывать камни, и время собирать камни, время обнимать и время уклоняться от объятий»

означает «всему свое время», то в новом тексте этот смысл теряется. «Да будет газ!» («Гродненская правда», 3 октября 2015; статья о запуске газоснабжения в новом районе) отсылает к у библейскому «Да будет свет!». Употребление фразы в каче- стве прецедентного текста делает заголовок простым и общепонятным. Заголовок является информативным, а прецедентный

«газ» и «свет» стали взаимодополняющими понятиями при обозначении коммунальных удобств, что свидетельствует о грамотности психологической разработки заголовка.

Главная функция заголовка в современной прессе – привлечь внимание читателя к публикации. Для этого используются всевозможные выразительные средства синтаксиса, лексики, морфологии, фонетики. Употребление этих средств выразительности позволяет не только привлечь внимание читателей, но и напомнить о прецедентном тексте. Большинство таких заголовков выразительны, эмоционально окрашены, они содержат оценку, что помогает расширить читательскую аудито- текст делает его эмоциональным, показы- рию.

вает совершившееся действие. Кроме того,

Список литературы Аллюзия и реминисценция в заголовках региональной публицистики

  • Кристева, Ю. Избранные труды, М.: Российская политическая энциклопедия, 2004. - 656 с.
  • Супрун, А.Е. Текстовые реминисценции как языковое явление Вопросы языкознания. - М., 1995, № 6. - С. 17-29
Статья научная