Апостроф как средство устранения числовой омонимии по принципу антистиха

Бесплатный доступ

Автор статьи рассматривает развитие у апострофа дифференцирующей функции, реализующейся в современном церковнославянском языке в местоименной парадигме. Сравнение данных, представленных в грамматиках и старопечатных изданиях, показало, что апостроф-расподобитель не был предусмотрен Грамматикой 1648 г., а появился непосредственно в ходе работы справщиков Московского печатного двора, начиная со Служебника 1655 года. Впервые он возникает в формах яже, иже при поддержке производящих форм (я, и), затем распространяется на формы им, имже (по внешней аналогии с прочими формами DatPl) и далее на остальные местоименные омоформы (по внутренней аналогии). Освоение этой орфографической инновации последовательно отражается московскими изданиями 2-й половины XVII в. вплоть до его поэтапной кодификации в грамматиках 1721, 1723, 1725 и 1733 годов. Местоименная природа апострофа-расподобителя предопределила ограниченность его функционирования, однако приобретение им дифференцирующей функции стало необходимым этапом формирования современной системы антистиха. Завершению этого процесса может способствовать расширение сферы функционирования апострофа, имеющее прецедент в Грамматике Ф. Максимова (1723). Представленные в статье данные о развитии у апострофа дифференцирующей функции могут быть использованы для идентификации московских изданий наряду с другими инновациями периода Никоновской справы.

Еще

Антистих, церковнославянский язык, церковнославянская графика, церковнославянская орфография, омонимия, книжная справа, апостроф, диакритика

Короткий адрес: https://sciup.org/149143748

IDR: 149143748   |   DOI: 10.15688/jvolsu2.2023.4.1

Список литературы Апостроф как средство устранения числовой омонимии по принципу антистиха

  • Андреев А. А., 2017. Венецианские печатные Ирмо-логии XVI-XVII вв. и книжная справа в Москве // Христианское чтение. № 5. С. 98-109.
  • Бобрик М. А., 1990. Представления о правильности текста и языка в истории книжной справы в России (от XI до XVIII в.) // Вопросы языкознания. № 4. С. 61-85.
  • Большаков А. Д., 2022. Дифференциация омоформ единственного и неединственного числа склоняемых частей речи в церковнославянском языке: к формулировке общего правила // Сибирский филологический журнал. № 1. С. 251-267. DOI: 10.17223/18137083/78/
  • Большаков А. Д., 2019. Так существуют ли в действительности аггелы? (Дискуссия о произношении слова как методическая проблема) // Язык православного богослужения: история, традиции, современная практика. Н. Новгород: Бегемот. С. 145-155.
  • Гусева А. А., 1990. Работа с редкими и ценными изданиями: Идентификация экземпляров московских изданий кирилловского шрифта 2-й половины XVI-XVIII вв. М.: ГБЛ. 95 с.
  • Загребин В. М., 2006. Исследования памятников южнославянской и древнерусской письменности / сост. Ж. Л. Левшина. М. ; СПб.: Альянс-Архео. 304 с.
  • Запольская Н. Н., 2000. Книжная справа в Московской Руси XVII в. // Вестник РГНФ. № 3. С. 162-167.
  • Казанцева М. Г., 1997. Печатный Ирмологий и рукописная традиция // Уральский сборник. История. Культура. Религия. Вып. 1. С. 65-87.
  • Кайперт Г., 2017. Церковнославянский язык: круг понятий / пер. с нем. М. А. Бобрик // Slovene. № 1. С. 8-75.
  • Кравецкий А. Г., 2010. Лингвистические и текстологические стандарты синодальных типографий // Лингвистическое источниковедение и история русского литературного языка. 2006-2009. М.: Древлехранилище, C. 470-502.
  • Кравецкий А. Г., Плетнева А. А., 2001. История церковнославянского языка в России (конец XIX - XX в.). М.: Яз. рус. культуры. 400 с.
  • Кузьминова Е. А., 2011. Степень императивности грамматики Мелетия Смотрицкого // Филологические науки. № 4. С. 97-108.
  • Кузьминова Е. А., 2012. Развитие грамматической мысли России XVI-XVIII вв. М.: МАКС Пресс. 467 с.
  • Кусмауль С. М., 2014. Книжная права 40-х годов XVII века // Slovene. № 1. С. 72-101.
  • Левшенко Т. А., 2015а. Графико-орфографическая система богослужебных книг. Справочные материалы и методические рекомендации // Журнал Московской Патриархии. № 2. С. 90-93.
  • Левшенко Т. А., 2015б. Графико-орфографическая система богослужебных книг. Справочные материалы и методические рекомендации // Журнал Московской Патриархии. № 5. С. 86-89.
  • Лукин П. Е., 2001. Письмена и Православие: Историко-филологическое исследование «Сказания о письменах» Константина Философа Костенецкого. М.: Яз. слав. культуры. 376 с.
  • Людоговский Ф. Б., 2003. Современный церковнославянский язык: обоснование существования и определение понятия // Славянский вестник. Вып. 1. С. 191-199.
  • Людоговский Ф., Плякин М., 2010. Литургические языки в Slavia Orthodoxa: современная ситуация // Славянский альманах 2009. С. 380-399.
  • Макарий (Булгаков), 1910. История русской церкви. Т. 12. СПб.: Т-во Р. Голике и А. Вильборг. 792 с.
  • Маршева Л. И., 2012. Дифференцирующий принцип церковнославянской орфографии // Сретенский сборник. М.: Изд-во Сретен. монастыря. Вып. 3. C. 327-335.
  • Николаевский П. Ф., 1890. Московский печатный двор при патриархе Никоне // Христианское чтение. № 1/2. С. 114-141.
  • Православная энциклопедия, 2001. М.: Церков.-науч. центр «Православ. энцикл.». Т. 2. 750 с.
  • Православная энциклопедия, 2014. М.: Церков.-науч. центр «Православ. энцикл.». Т. 36. 751 с.
  • Романский Н. А., 1907. Наши богослужебные книги со стороны орфографии // Христианское чтение. № 7. С. 96-105.
  • Севастьянова С. К., 2005. Грамота патриарха Никона о Крестном монастыре // Ставрографи-ческий сборник. Вып. 3. С. 336-403.
  • Толстой Н. И., 2002. Церковнославянский и русский: их соотношение и симбиоз // Вопросы языкознания. № 1. С. 81-90.
  • Ягич И. В., 1885. Рассуждения южнославянской и русской старины о церковнославянском языке // Исследования по русскому языку. Т. 1. СПб.: Тип. Императ. акад. наук. С. 289-1067.
  • Языки мира: Славянские языки. М.: Academia, 2005. 656 с.
Еще
Статья научная