Прагматика конвенционализации: лексические связки как инструмент анализа (не)вежливости

Бесплатный доступ

В статье представлен новый подход к изучению (не)вежливости, направленный на преодоление ограничений традиционно используемых в корпусной прагматике подходов, которые исходят из фиксированных, заранее приписанных языковым формам значений. Несмотря на то что в современной лингвистике вежливость признается динамичным явлением, зависящим от контекста, исследования вежливости в корпусной прагматике часто упускают эту особенность, фокусируя внимание на традиционных маркерах вежливости, таких как please, thank you, sorry и подобных. Предлагаемый в работе подход опирается на понятие конвенционализации, отражающее процесс, в ходе которого языковые выражения приобретают значения, связанные с вежливостью, благодаря повторяющемуся употреблению в определенных коммуникативных ситуациях. Данный подход основан на выделении из текстов рекуррентных последовательностей слов (лексических связок), способных индексировать (не)вежливость в дискурсивном контексте. Эффективность предлагаемого подхода демонстрируется на примере коммуникации редакторов Википедии, где вежливость стратегически конструируется в рамках дискурса, ориентированного на сотрудничество и консенсус. Выделенные из данного дискурса лексические связки, разделены на две группы: конвенционализованные формулы, стабильно выражающие вежливость (what do you think, is it possible to), и многофункциональные связки (why don't you, am I missing something), вежливость (или невежливость) которых задается контекстом. Новый подход позволяет связать фреймовую теорию вежливости М. Теркурафи с эмпирическим анализом, расширяя возможности для изучения (не)вежливости как феномена, конструируемого коммуникантами в процессе социального взаимодействия.

Еще

Лексическая связка, (не)вежливость, корпусная прагматика, конвенционализация, индексальность

Короткий адрес: https://sciup.org/149149482

IDR: 149149482   |   УДК: 81’1   |   DOI: 10.15688/jvolsu2.2025.4.4