Чередование гласных в корнях и лично-притяжательных аффиксах имен существительных в сургутском диалекте хантыйского языка

Автор: Кошкарева Наталья Борисовна, Тимкин Тимофей Владимирович, Ли Полина Игоревна

Журнал: Вестник Новосибирского государственного университета. Серия: История, филология @historyphilology

Рубрика: Языкознание

Статья в выпуске: 9 т.18, 2019 года.

Бесплатный доступ

Лично-притяжательные аффиксы имен существительных сургутского диалекта хантыйского языка 1-го и 2-го лица единственного числа и непоследовательно для разных говоров 1-го лица множественного числа (при единственном числе предмета) представлены несколькими алломорфами: 1SG.SG - =əм / =эм / =ам; 2SG.SG - =əн / =э (=эн) / =а (=ан); 1PL.SG - =Vв / =Vӽ. При присоединении лично-притяжательных аффиксов в ряде корней происходит чередование гласных. Выбор алломорфа и наличие / отсутствие чередования зависит от характера гласного корня. В корнях с краткими гласными чередования не происходит, употребляются аффиксы с гласным нижнего подъема =ам (1SG.SG) и =а (2SG.SG). При присоединении личнопритяжательных аффиксов к корням с долгими гласными гласные нижнего подъема меняются на соответствующие им по ряду гласные верхнего подъема. После корней с долгими гласными верхнего подъема используются варианты аффиксов =эм (1SG.SG) и =э (2SG.SG), чередования не происходит, так как продвижение гласного далее вверх невозможно. После основ с долгим неверхним гласным корня используются аффиксы =əм (1SG.SG) и =əн (2SG.SG), в корне происходит чередование. Наблюдаются отдельные отклонения от данного правила: в корнях с долгими гласными среднего подъема описываемые процессы могут происходить либо по типу для гласных верхнего подъема, либо по типу для гласных нижнего подъема; к лексеме с кратким гласным вӧӈ ‘зять' присоединяются аффиксы с гласным э, типичные для корней с долгими гласными верхнего подъема. Исследование проведено на основе полевых материалов авторов, собранных в Сургутском районе Ханты-Мансийского округа - Югры в 2017-2019 гг. Аудиозаписи сегментированы и аннотированы в программе Praat. Акустический анализ и статистическая обработка данных осуществлялись с использованием корпусной системы Emu-SDMS и языка R.

Еще

Сургутский диалект хантыйского языка, чередование, лично-притяжательные аффиксы, экспериментальные фонетические методы

Короткий адрес: https://sciup.org/147220188

IDR: 147220188   |   DOI: 10.25205/1818-7919-2019-18-9-78-101

Текст научной статьи Чередование гласных в корнях и лично-притяжательных аффиксах имен существительных в сургутском диалекте хантыйского языка

В именах существительных сургутского диалекта хантыйского языка в лично-притяжательных формах 1-го и 2-го лица единственного числа и непоследовательно в форме 1-го лица множественного числа (при единственном числе имени обладаемого) употребляются разные алломорфы лично-притяжательных аффиксов. При этом в корне может происходить или не происходить чередование гласных.

Подобные явления отмечаются во всех восточных диалектах хантыйского языка: сургутском (аг., у.-аг., тр.-юг., юг., у.-юг.) ḷek ‘дорога’ → ḷikəm ‘моя дорога’, а также ваховском и васюганском: ḷök ‘дорога’ → ḷükəm ‘моя дорога’ [Терёшкин, 1981. С. 236].

Несмотря на то что ваховский и васюганский диалекты, с одной стороны, и сургутский диалект, с другой, относятся к одному диалектному массиву (иначе он называется кантык-ским наречием в противопоставлении собственно хантыйским западным диалектам), между ними наблюдаются существенные различия в образовании лично-притяжательных форм имен существительных, обусловленные разными параметрами фонологических систем, кото- рые влияют на чередование гласных в корне и выбор алломорфа лично-притяжательного аффикса.

Целью данной статьи является описание фонетических процессов, которые происходят в лично-притяжательных формах имен существительных сургутского диалекта хантыйского языка, а именно чередование гласных в корне и выбор того или иного алломорфа личнопритяжательного аффикса в их взаимной обусловленности.

Материал и методы исследования

Материалом для исследования послужили собственные полевые материалы авторов, собранные во время лингвистических экспедиций в Сургутский район Ханты-Мансийского автономного округа ‒ Югры. Они относятся к двум говорам сургутского диалекта ‒ юганскому и тром-аганскому, распространенным по лево- и правобережным притокам Оби соответственно (последний в разных источниках называется также тромъеганским , тром-юганским и т. п. [Ли, Тимкин, 2019]. В данной работе для обозначения изучаемого идиома используется название тром-аганский говор в соответствии с самоназванием его носителей).

Юганские материалы получены в августе 2019 г. во время лингвистической экспедиции в с. Угут, а также в стойбища, расположенные по рекам Большой и Малый Юган: юрты Ачи-мовы-1 (р. Малый Юган), юрты Каюковы (р. Большой Юган). Во время пребывания в с. Угут сделаны также записи от жителей юрт Сурломкины, Нюгломкины и Кинямины, расположенных на Малом Югане, а также жителей юрт Курломкины и Тайлаковы, расположенных на Большом Югане. Всего опрошено 19 информантов ‒ носителей юганского говора.

Тром-аганские материалы собраны во время лингвистических экспедиций 2016‒2018 гг. на стойбища в районе г. Когалым и с. Рускинская, а также включают записи, сделанные в 2014 г. в Институте филологии СО РАН от носителей тром-аганского и пимского говоров. Всего опрошено 9 информантов.

Большинство информантов ‒ люди старшего возраста (старше 50 лет), ведущие традиционный образ жизни, в повседневной жизни пользующиеся родным языком. Самые пожилые из них практически не владеют русским языком, общение с ними осуществлялось через переводчика.

Со всеми информантами был озвучен сбалансированный список из 130 слов, включающий минимальные фонологические пары, а также слова, в которых те или иные гласные фонемы находятся в разном окружении. Кроме того, с разными информантами были записаны разные по объему словарные материалы, позволяющие составить достаточно полное представление о фонологической системе сургутского диалекта хантыйского языка и фонетических процессах.

Обработка собранных данных проводилась методом слухового анализа, а также с помощью инструментальных методик. Аудиозаписи сегментированы и аннотированы в программе Praat. Акустический анализ и статистическая обработка данных осуществлялись с использованием корпусной системы Emu-SDMS и языка R.

Выражаем глубочайшую признательность всем людям, с которыми нам довелось встретиться и работать во время проведения лингвистических экспедиций, за готовность поделиться знаниями, помочь как в проведении научных исследований, так и в решении бытовых вопросов.

Чередование гласных в лично-притяжательных формах имен существительных в восточных диалектах хантыйского языка

Для восточных диалектов хантыйского языка характерна гармония гласных. В ваховском диалекте она реализуется последовательно. Выбор гласного аффикса определяется гласным корня: передним гласным корня соответствуют передние гласные аффикса, задним глас- ным корня соответствуют задние гласные аффикса. Кроме того, при образовании личнопритяжательных форм единственного числа обладателя при единственном числе обладаемо-го в корне наблюдается чередование некоторых полных гласных более низкого подъема с полными гласными более верхнего подъема: а / у, о / у, ӓ / и, ӧ / ӱ [Терёшкин, 1961. С. 17‒22]. Как отмечает Н. И. Терёшкин, «это служит своего рода морфологическим признаком, обособляющим притяжательные формы единственного числа предмета принадлежности от притяжательных форм двойственного и множественного числа предмета принадлежности» [Там же. С. 42].

В работе [Filchenko, 2010], посвященной васюганскому диалекту, отмечается общий принцип чередования в именных основах: гласные более низкого подъема меняются на гласные более верхнего подъема. Однако правила выбора тех или иных вариантов лично-притяжательных аффиксов в зависимости от гласного корня не сформулированы. Выбор гласного в лично-притяжательных аффиксах зависит от гласного корня ‒ переднего или заднего, т. е. подчиняется законам гармонии гласных, базирующимся на противопоставлении гласных по ряду. Признак долготы / краткости гласных, насколько это следует из имеющихся описаний, определяющей роли не играет. Между тем для сургутского диалекта основанием для выбора того или иного варианта лично-притяжательного аффикса является противопоставление гласных корня по долготе и краткости, а также по подъему ‒ гласные верхнего подъема противопоставляются гласным неверхнего подъема. Соответственно, сургутская система чередований основывается на иных фонологических признаках по сравнению с ваховско-ва-сюганской.

История изучения чередования гласных в сургутском диалекте хантыйского языка

Для сургутского диалекта чередование гласных в посессивных формах фиксируется в самых ранних источниках. В работе Х. Паасонена «Ostjakische grammatikalische Aufzeichnungen nach den Dialekten an der Konda und am Jugan» [Paasonen, Vértes, 1963] приводятся парадигмы посессивного склонения имен с чередованиями, демонстрирующие устойчивость этого явления во времени:

mȧ̭ s̀ ‘корова’, mȧ̭s=ȧ̀m ‘моя корова’, mȧ̭s=ȧ̀ ‘твоя корова’: 1) в посессивном аффиксе а , так как гласный корневого слога ȧ̭ краткий; 2) в посессивном аффиксе 2-го лица ед. ч. нет n , так как он содержит a ;

ne ‘женщина’, nin=em ‘моя женщина’, n[n=e ‘твоя женщина’: 1) долгий гласный корня е изменяется на соответствующий верхний I , так как в склонении появляется конечный согласный; 2) в посессивном аффиксе 2-го лица ед. ч. слов с основами на i ( -i ~ -e- ) факультативный n и гласный e в посессивном аффиксе;

awi ‘девочка’, aw=em ‘моя девочка’, aw=e ‘твоя девочка’: 1) в посессивном аффиксе гласный e , так как основа оканчивается на i ; 2) в посессивном аффиксе 2-го лица ед. ч. слов с основами на i (- i - ~ - e -) факультативный n ;

wo̭ η͔ ‘зять’, wo̭ η͔η͔=ə̂ m ‘мой зять’, wo̭ η͔η͔=ə̂ m ‘твой зять’; i̯ əɣʽ ‘отец’, i̯ əɣɣ=əm ‘мой отец’, i̯ əɣɣ=ən ‘твой отец’: в терминах родства с краткими корневыми гласными в посессивном аффиксе фиксируется редуцированный ə и удлинение конечного согласного корня;

pùt ‘котел’, pùt=èm ‘мой котел’, pùt=e ‘твой котел’;

k͔a̭ tʟ̭ ‘день, солнце’, k͔a̭ tʟ̭ =àm ‘мой день’, k͔a̭ tʟ̭ =à ‘твой день’.

Чередования в двусложных словах часто имеют факультативный характер и поэтому описаны фрагментарно, имеются лишь отдельные примеры, отражающие вариативность данного процесса. Для двусложного слова k͔ òlə̂ η͔k͔ ‘ворон’ Х. Паасонен приводит несколько вариантов посессивных форм 1-го и 2-го лица ед. ч. ‒ k͔ ōlə̂ η͔k͔ =èm ~ k͔ ūlə̂ η͔k͔ =èm ‘мой ворон’, k͔ ōlə̂ η͔k͔ =è ~ k͔ ūlə̂ η͔k͔ =ən ‘твой ворон’: 1) второй слог основы содержит краткий гласный ə̂ и оканчивается на согласный k͔ , поэтому потенциально может происходить чередование: неверхний долгий гласный о корня меняется на соответствующий верхний й; 2) посессивные аффиксы содержат e в существительных с неверхним долгим гласным в корневом слоге, когда не происходит чередования гласных (варианты ко^укem ‘мой ворон’, k;.al2>nkе ‘твой ворон’);

рэПэу ‘облако’, p3Ly=am ‘мое облако’, paiy=a ‘твое облако’ - 1) гласный корневого слога э краткий, в посессивном аффиксе а ; 2) если в посессивном аффиксе a , то в форме 2-го лица ед. ч. нет n ;

kaltey ‘кастрированный бык’, kaiy am ‘мой кастрированный бык’, kaiy a ‘твой кастрированный бык’: 1) гласный корневого слога а краткий, в посессивном аффиксе а ; 2) если в посессивном аффиксе a , то в форме 2-го лица ед. ч. нет n .

Неоднозначный характер явления стал предметом наблюдений Л. Хонти [Honti, 1977], который выделяет следующие закономерности (табл. 1).

Таблица 1

Примеры и правила чередований в [Honti, 1977]

Examples and Rules of Alternation in [Honti, 1977]

Table 1

Пример

Правило

Чередование в корне

pul ‘кусок’, pul=em ~pul=эm ~pul=am ‘мой кусок’ way ‘железо’, way=em ~ way=эm ~ way=am ‘мое железо’

nдpэt ‘возраст’, nopt=em ~ nopt=am ‘мой возраст’

Верхнему гласному или краткому гласному в корневом слоге могут соответствовать гласные e , э или a в лично-притяжательном аффиксе

ал ‘год’ - uл=эm ‘мой год’

сапе ‘колено’ - егпс=эт ‘мое колено’ cop ‘половина’ - сир=эл ‘его половина’ lek o ‘след’ - 1гк=эл ‘его след’

В именах, которые в склонении оканчиваются на согласный, неверхний долгий гласный корня изменяется на соответствующий верхний

Tra lat ‘место’ - lut=эm ‘мое место’

Tra лаг ‘озеро’ - лur=эm ‘мое озеро’

Tra kar ‘кора’ - kгr=эm ‘моя кора’

P пал ‘стрела’ - пал=ет ~ пuл=эm ‘моя стрела’

P лat ‘время’ - лat=em ~ лгt=эm ‘мое время’

P оук ‘смола’ - uyk=эm ‘смола’ ~ oyk=em ‘моя смола’

P lek ‘дорога’ - lгk=эm ‘моя дорога’

Для тех имен, которые содержат долгий гласный в корне и одновременно э во втором слоге, чередование в тром-аганском (Tra) обязательно, в пимском факультативно (P)

Tra аукг ‘мать’ - ayk=em ‘ моя мать’, ayk=e ‘твоя мать’ at’i ‘отец’ - at’=em ‘мой отец’

Если в непервом слоге долгий гласный, то чередования в корне не происходит

Чередования в посессивном аффиксе

weлг ‘олень’ - weA=e ~ weл=en ‘твой олень’ jaiyk ‘лед’ - jayk=e ~ jayk=en ‘твой лед’

Факультативный n в посессивном аффиксе 2-го лица ед. ч. слов с основами на i ( -i ~ -e- ) или в суффиксах с гласным e

sem ‘глаз’ - sem=a ‘твой глаз’, sёm=yэn=a ‘твои два глаза’, sёm=л=а ‘твои глаза’

way ‘железо’ - way=a ‘твое железо’, wak=kэл=a ‘твои два железа’, way=л=a ‘твои железа’

В посессивных аффиксах, которые содержат гласный a , нет конечного n

лat ‘время’ - лat=em ~ лгt=эm ‘мое время’;

jom ‘смородина’ - jom=em ~ jum=am ‘моя смородина’

В существительных с неверхним долгим гласным в корневом слоге, когда не происходит чередования гласных, посессивные аффиксы содержат e

Окончание табл. 1

Пример

Правило

jăγ̊əʌ ‘лук’ ‒ jăγ̊ʌ=am ‘мой лук’, jăγ̊ʌ=a ‘твой лук’ kȧ ̆ γ̊ ‘камень’ ‒ kȧ ̆ γ̊=am ‘мой камень’, kȧ ̆ γ̊=a ‘твой камень’

nŏj ‘халат’ ‒ nŏj=am ‘мой халат’, nŏj=a ‘твой халат’

Если гласный корневого слога краткий, в посессивном аффиксе гласный а

wɔ̇ ̆ ŋ ‘зять’ ‒ wɔ̇ ̆ ŋ=am ~ wɔ̇ ̆ ŋ=əm ‘мой зять’, wɔ̇ ̆ ŋ=a ~ wɔ̇ ̆ ŋ=ən ‘твой зять’

В терминах родства с краткими корневыми гласными в посессивном аффиксе ə

kim ‘способность’ ‒ kim=e ‘твоя способность’ put ‘котел’ ‒ put=em ‘мой котел’

Гласный посессивного аффикса 1-го и 2-го лица ед. ч. в существительных с верхним долгим гласным в корневом слоге – e

Tra ̆ lak ‘лямка оленьей упряжиʼ ‒ ̆ lak=em ‘моя лям-каʼ, ̆ lak=e ‘твоя лямкаʼ

P pĕsan ‘стол’ ‒ pĕsan=em ~ pĕsan=əm ‘мой стол’, pĕsan=e ~ pĕsan=ən ‘твой стол’

Посессивный аффикс двусложных основ, заканчивающихся на согласный, которые имеют гласный полного образования во втором слоге, имеет e (в пимском также ə )

Некоторые объяснения, предложенные в работах Х. Паасонена и Л. Хонти, требуют уточнения, однако в них отмечены существенные признаки сургутской посессивной системы: широкая вариативность лично-притяжательных аффиксов в определенных формах, различия между говорами, отпадение конечного n в суффиксах 2-го лица ед. ч. с гласными полного образования, общий принцип чередования гласных в корне, в соответствии с которым долгие гласные неверхнего подъема меняются на соответствующие им долгие гласные верхнего подъема, а краткие гласные не чередуются.

Л. Хонти считает, что первоначально чередования носили фонетический характер, «так как они возникли в результате ассимиляции гласных первого и второго слогов, но в настоящее время уже морфологизованы. Напряженные гласные нижнего и среднего подъема (первичные гласные с точки зрения чередования) чередуются с соответствующими им напряженными гласными верхнего подъема (со вторичными), а ненапряженные гласные нижнего подъема (первичные) ‒ с гласными ненижнего подъема (вторичными): å , å и , о и , ӓ i , е i , ŏ ă , ӓ̆ ӗ , ɔ ̈̆ ‒ ӗ . В лично-притяжательной парадигме существительных выступают только чередования напряженных гласных. Гласный, являющийся в чередовании вторичным (нем. Wechsel-Vokal), выступает в лично-притяжательной парадигме существительных с одним обладаемым, перфекте и повелительном наклонении» [Хонти, 1993. С. 305].

С точки зрения исторической грамматики чередование корневой гласной объясняется воздействием аффиксального гласного, которое было живым фонетическим процессом в прахантыйский период. Так, Е. А. Хелимский реконструировал для прахантыйского периода гласный * U на месте ə в притяжательном аффиксе, вызывавший изменение долгого корневого гласного и в результате фонетических переходов его совпадение с верхним гласным того же ряда. Например, для лексемы kå t ‘дом’, ma kutəm ‘мой дом’ (тр.-аг.) реконструируется начальная форма * kaat ( ə ) и притяжательная * kaåtUm , где аа ̊ – умлаут фонемы aa [He-limski, 2000]. В результате перестройки фонетической системы соответствующие процессы перестали носить обязательный характер (так, ə второго слога на синхронном срезе не обязательно вызывает чередование в корне, ср. såjəp ‘сеть’ < * saajp ( ə )). Таким образом, исторически в сургутском диалекте хантыйского языка была представлена регрессивная ассимиляция гласных, на синхронном срезе чередование гласных в корне является грамматикализованным историческим, но не фонетическим чередованием.

В монографии М. Чепреги [2017] приводится следующая парадигма лично-притяжательных аффиксов для сургутского диалекта (табл. 2).

Таблица 2

Лично-притяжательная парадигма имен существительных сургутского диалекта хантыйского языка по [Чепреги, 2017. С. 78]

Table 2

Personal-Possessive Paradigm of Nouns in the Surgut Dialect of the Khanty Language according to [Csepregi, 2017. Р. 78]

Обладатель

Местоимение

Число обладаемого

Число

Лицо

Единственное число

Двойственное число

Множественное число

Ед. ч.

1.

ма

=эм, =эм, =ам

^эд=ам

=д=ам

2.

«УЧ

=эн, =эн, =э, =а,

=?(эд=а

=д=а

3.

дув

=эд

=^ад

=д=ад

Дв. ч

1.

мин

=мзн

=ддд=амэн

=д=амзн

2.

нын

=ин

=^зд=зн

=д=эн

3.

дни

=ид

=^ЭД=дН

=д=ин

Мн. ч.

1.

мац

=ув, =эв

=^эд=ув

=д=ув

2.

нац

=ин

=?(3д=ин

=д=ин

3.

дад

=ид

=цэд=ад

=д=ад

В данной таблице продемонстрирована широкая вариативность лично-притяжательных аффиксов для трех форм в субпарадигме единственного числа обладаемого ‒ 1-го лица ед. ч., 2-го лица ед. ч. и 1-го лица мн. ч. обладаемого, однако не объясняется их выбор и соответствие вариантов аффиксов для разных лиц и чисел.

Имеющиеся в нашем распоряжении полевые материалы позволяют установить правила выбора тех или иных лично-притяжательных аффиксов в зависимости от корневого гласного.

Чередование гласных в корне и выбор варианта лично-притяжательного аффикса в тром-аганском и юганском говорах сургутского диалекта хантыйского языка по полевым данным

Полевые материалы, собранные нами по тром-аганскому и юганскому говорам, в целом подтверждают предшествующие наблюдения и дают возможность внести некоторые уточнения в их интерпретацию и установить системные связи между типом корневого гласного и соответствующим ему вариантом лично-притяжательного аффикса для форм разного лица и числа.

Чередование гласных в корне и лично-притяжательном аффиксе зависит от гласного корня. Приведем для наглядности классификацию гласных (табл. 3).

Лично-притяжательная парадигма, зафиксированная нами для тром-аганского говора, частично отличается от парадигмы, приведенной в монографии М. Чепреги [2017. С. 78‒79]. В табл. 4 заливкой выделены формы, в которых зафиксированы расхождения. Для их убедительного подтверждения требуется еще инструментальная обработка материалов.

Для двойственного числа обладателя показательным для тром-аганского говора является совпадение форм 2-го и 3-го лица для всех чисел обладаемого: аналогичное совпадение форм наблюдается и в казымском диалекте. В форме 1-го л. мн. ч. в тром-аганском говоре упот- ребляется суффикс =ив / =ыв, который является отличительной чертой данного говора на фоне других обследованных нами идиомов.

Таблица 3

Гласные первого слога сургутского диалекта хантыйского языка (по [Чепреги, 2017. С. 36])

Table 3

Vowels of the First Syllable in the Surgut Dialect of the Khanty Language (according to [Csepregi, 2017. Р. 78]

Долгота

\Ряд

Подъем

Передние

Задние

Неогубленные

Огубленные

Неогубленные

Огубленные

Полные

Долгие

Верхний

и

ы

У

Средний

э

о

Нижний

а

о

Краткие

Верхний

(У)

Средний

ё

Нижний

а

Сверхкраткие

Верхний

У

Средний

б

Нижний

а

Неполный

Сверхкраткий

э

Таблица 4

Лично-притяжательная парадигма существительного ӄот ‘дом’ в тром-аганском говоре сургутского диалекта хантыйского языка

Personal-Possessive Paradigm of the Noun ӄот ‘house’ in the Trom-Agan Subdialect, Surgut Dialect of the Khanty Language

Table 4

Обладатель

Местоимение

Число обладаемого

число

лицо

единственное

двойственное

множественное

Единственное

1

ма

ӄут =əм

ӄот=ӽəԓ=ам

ӄот=ԓ=ам

2

нӱӈ

ӄут =əн

ӄот=ӽəԓ=а

ӄот=ԓ=а

3

ԓӱв

ӄут =əԓ

ӄот=ӽəԓ

ӄот=ԓ=аԓ

Двойственное

1

мин

ӄут =ымəн

ӄот=ӽəԓ=əмəн ӄот=ӽəԓ=амəн

ӄот=ԓ=əмəн ӄот=ԓ=амəн

2

нын

ӄут =ын

ӄот=ӽəԓ=əн

ӄот=ԓ=əн

3

ԓин

ӄут =ын ӄут =ыԓ

ӄот=ӽəԓ=əн

ӄот=ԓ=əн ӄот=ԓ=ин

Множественное

1

мəӈ

ӄут =ыв ӄут =ув

ӄот=ӽəԓ=ув

ӄот=ԓ=ув

2

нəӈ

ӄут =ын

ӄот=ӽəԓ=əн ӄот=ӽəԓ=ин

ӄот=ԓ=əн ӄот=ԓ=ин

3

ԓəӽ

ӄут =ыԓ

ӄот=ӽəԓ=аԓ

ӄот=ԓ=аԓ

Чередование в корне во всех восточных диалектах ограничивается субпарадигмой единственного числа обладаемого. Оно распространяется только на корни с неверхними долгими гласными, которые чередуются с соответствующими им по ряду гласными верхнего подъема: а , э и ; о , ɵ у . При присоединении лично-притяжательного аффикса ряд гласного повышается. Гласные верхнего подъема и , ы , у не чередуются, так как для них нет возможности продвижения выше. Краткие и сверхкраткие гласные не чередуются.

Для трех форм в субпарадигме единственного числа обладаемого отмечается вариативность гласных в лично-притяжательных формах. Во всех говорах зафиксированы регулярные варианты для 1-го и 2-го лица ед. ч., в которых представлены гласные полного образования э , а либо гласный неполного образования ə . В некоторых говорах аналогичные закономерности выбора гласных распространяются также и на формы 1-го лица мн. ч.

  • 1.    Правила для форм 1-го и 2-го лица ед. ч. обладателя.

    • 1.1.    Односложные основы на согласный.

      • 1.1.1.    Корни с краткими гласными. Если в корне содержится краткий или сверхкраткий гласный, то чередования не происходит, к основе присоединяются лично-притяжательные аффиксы =ам (POSS.1SG.SG) и / =ан (POSS.2SG.SG).

        Слово

        POSS.1SG.SG

        POSS.2SG.SG

        сӓв ‘коса’

        сӓв=ам

        сӓв=а ( н )

        сӓм ‘глаз’

        сӓм=ам

        сӓм=а ( н )

        пӓӈк ‘зуб’

        пӓӈк=ам

        пӓӈк=а ( н )

        сəм ‘сердце’

        сəм=ам

        сəм=а ( н )

        ԓəй ‘гной’

        ԓəй=ам

        ԓəй=а ( н )

        сəм ‘сердце’

        сəм=ам

        сəм=а ( н )

        йəӈк ‘вода’

        йəӈк=ам

        йəӈк=а ( н )

        лӱк ‘глухарь’

        лӱк=ам

        лӱк=а ( н )

        кӱм ‘амбар’

        кӱм=ам

        кӱм=а ( н )

        сӱк ‘бисер’

        сӱк=ам

        сӱк=а ( н )

        вӧв ‘сила’

        вӧв=ам

        вӧв=а ( н )

        тр.-аг. ԓɵ̆в

        ԓɵ̆ в=ам

        ԓɵ̆ в=а ( н )

        юг. ԓɵ̆ӽ ‘круг, кольцо’

        ԓɵ̆ ӽ=ам

        ԓɵ̆ ӽ=а ( н )

        пɵ̆н ‘мордушка’

        пɵ̆ н=ам

        пɵ̆ н=а ( н )

        тɵ̆й ‘верхушка’

        тɵ̆ й=ам

        тɵ̆ й=а ( н )

        вɵ̆ ӈӄ ‘нора’

        вɵ̆ ӈӄ=ам

        вɵ̆ ӈӄ=а ( н )

        ӄɵ̆ҷ ‘торф

        ӄɵ̆ ҷ=ам

        ӄɵ̆ ҷ=а ( н )

        йӓӈӄ ‘лед’

        йӓӈк=ам

        йӓӈк=а ( н )

В таких лично-притяжательных формах второй слог с долгим гласным а на фоне первого слога с кратким гласным воспринимается на слух как более звучный, ударный.

Приведем пример употребления посессивных форм существительных кӧт ‘рука’ ‒ ма кӧт=ам ‘моя рука’ и кӧҷəӽ ‘нож’ ‒ ма кӧҷӽ=ам ‘мой нож’ в фольклорном тексте:

kjtam muw urnt – jåγ jasttλtt – kjčγam jtmγt kattλtm [Csepregi, 1998. Р. 56].

muw ur=nt что   способ=LOC jtm=γt хороший=TRLAT

‘Рука моя, как люди говорят, хорошо нож держит, оказывается.’

jåγ=∅         jastt=λ=tt люди=NOM говорить=PR=SUBJ.3PL kattλ=tm=∅ брать=PP=SUBJ.3SG

Отличительной чертой сургутского диалекта по сравнению со всеми другими диалектами хантыйского языка является усечение конечного согласного н в аффиксе 2-го л. ед. ч. с гласными полного образования а и э в форме именительного падежа. В других падежных формах этот аффикс употребляется в варианте с конечным согласным =ан (ср. аналогичное явление для варианта аффикса / =эн ), например:

Вараннэ пыдэрте .

‘Твое дело тебе помогло.’

Варана чи питдэн .

‘Ты займешься этим твоим делом.’

Чи вараны ма вутамнэ сара энтэ питдэн .

чи        вӓр=ан=ы                 ма    ву=т=ам=нə этот      дело=POSS.2SG.SG=ABL   я     смотреть=PrP=1SG=LOC сара       əнтə          пит=ԓ=əн вперед    NEG        стать=PR=SUBJ.2SG

‘От этого своего дела, как я посмотрю, ты вперед не продвигаешься.’

Чи вараннам мэндэн?

‘На твою работу идешь?’

Чи вараннат чэт мэтэн .

чи        вӓр=ан=нат                       чəт   мəт=əн этот      дело=POSS.2SG.SG=COM        так   устать=SUBJ.2SG

‘С этом делом ты утомился.’

[Кто-то приступил к работе с самого раннего утра.]

Варанат чэт йауэмте, тедэ чи питэн .

вӓр=ан=ат                     чəт   йаӄəмт=ɵ дело=POSS.2SG.SG=INSTR     так   соскучиться=PASS.SUBJ.2SG тɵӽə      чи    пит=əн вот       этот начать=SUBJ.2SG

‘По делу ты как соскучился, вот и начал (работать).’

Ма пэтада энтэ варэм варам нуу варандэ йэд .

ма пəтаԓ=а      əнтə  вӓр=əм       вӓр=ам я конец=DAT NEG сделать=PP  дело=POSS.1SG.SG нӱӈ       вӓр=ан=ӽə                        йəӽ ты       дело=POSS.2SG.SG=TRLAT      стать.PAST.SUBJ.3SG

‘Мое незаконченное (букв.: до конца не сделанное) дело твоим делом стало.’

  • 1.1.2.    Корни с долгими гласными.

    • 1.1.2.1.    Если в корне представлены долгие гласные верхнего подъема и , ы , у , чередования не происходит, так как повышение подъема далее невозможно; лично-притяжательные аффиксы

Слово

POSS.1SG.SG

POSS.2SG.SG

мил ‘шапка’

мил=эм

мил=э ( н )

ҷив ‘туман’

ҷив=эм

ҷив=э ( н )

њыр ‘обувь’

њыр=эм

њыр=э ( н )

ԓыт ‘рукав’

ԓыт=эм

ԓыт=э ( н )

рыт ‘лодка’

рыт=эм

рыт=э ( н )

ԓуԓ ‘рот’

ԓуԓ=эм

ԓуԓ=э ( н )

њур ‘вожжи, веревка’

њур=эм

њур=э ( н )

йуӽ ‘дерево’

йуӽ=эм

йуӽ=э ( н )

ӄуԓ ‘рыба’

ӄуԓ=эм

ӄуԓ=э ( н )

  • 1.1.2.2.    В корнях с долгими гласными неверхнего подъема при присоединении лично-притяжательного аффикса гласный корня меняется на соответствующий ему по ряду гласный верхнего подъема: а , э и , о , ɵ у ; лично-притяжательный аффикс содержит редуцированный гласный ə : =ǝм (POSS.1SG.SG), =ǝн (POSS.2SG.SG), при этом в аффиксе 2-го лица конечный н не усекается, например:

    Слово

    POSS.1SG.SG

    POSS.2SG.SG

    пай ‘куча’

    пий=əм

    пий=əн

    рак ‘мука’

    рик=əм

    рик=əн

    паӈ ‘большой палец’

    пиӈ=əм

    пиӈ=əн

    лэк ‘дорога’

    лик=əм

    лик=əн

    кер ‘печь’

    кир=əм

    кир=əн

    оԓ ‘год’

    уԓ=əм

    уԓ=əн

    поӈӄ ‘мухомор’

    пуӈӄ=əм

    пуӈӄ=əн

    ӄот ‘дом’

    ӄут=əм

    ӄут=əн

    лот ‘яма’

    лут=əм

    лут=əн

    сорт ‘щука’

    сурт=əм

    сурт=əн

    њоԓ ‘нос’

    њуԓ=əм

    њуԓ=əн

    ԓор ‘озеро’

    ԓур=əм

    ԓур=əн

    ԓɵнт ‘гусь’

    ԓунт=əм

    ԓунт=əн

    ԓɵй ‘палец’

    ԓуй=əм

    ԓуй=əн

Приведем примеры употребления посессивных форм существительных арəӽ ‘песня’ ‒ ма ирӽ=əм ‘моя песня’ и моњч ‘сказка’ ‒ ма муњч=əм ‘моя сказка’ в фольклорном тексте:

ma muw tå γ i jis ir γ əm, jis muńt’əm? [Csepregi, 1998. Р. 70]

ma        muw tåγi      jis            irγ=əm я=NOM   откуда      старый      песня=POSS.1SG.SG jis         muńt’=əm старый    сказка=POSS.1SG.SG

‘Откуда у меня старая песня, старая сказка?’ wəλe, jis arəγ, jis måńt’! [Csepregi, 1998. Р. 70]

måńt’ = сказка =NOM

wəλe      jis            arəγ=∅              jis ведь      старый      песня=NOM        старый

‘Вот старая песня, старая сказка!’

  • 1.1.2.3.    В основах с гласными среднего подъема э и ɵ в речи разных информантов чередование носит неустойчивых характер: если чередование происходит, то гласные среднего подъема меняются на гласные верхнего подъема ( э и , ѳ у ), соответственно, личнопритяжательные аффиксы выступают в форме, типичной для чередования гласных нижнего подъема с редуцированным ə : =ǝм (POSS.1SG.SG), =ǝн (POSS.2SG.SG). Однако чередование может и не происходить, тогда выбираются аффиксы с полным гласным ‒ =эм (POSS.1SG.SG), / =эн (POSS.2SG.SG), соответствующие гласным верхнего подъема, ср.:

    Слово

    POSS.1SG.SG

    POSS.2SG.SG

    лэк ‘дорога’

    лик=əм ~ лэк=эм

    лик=əн ~ лэк=э ( н )

    кер ‘печь’

    кир=əм ~ кер=эм

    кир=əн ~ кер=э ( н )

    юг. кењ ‘песец’

    кињ=əм ~ кењ=эм

    кињ=əм ~ кењ=э ( н )

    ԓɵнт ‘гусь’

    ԓунт=əм ~ ԓɵнт=эм

    ԓунт=əн ~ ԓɵнт=э ( н )

    ԓɵй ‘палец’

    ԓуй=əм ~ ԓɵй=эм

    ԓуй=əн ~ ԓɵй=э ( н )

    пɵм ‘трава’

    пум=əм ~ пɵм=эм

    пум=əн ~ пɵм=э ( н )

    ɵӈк ‘смола’

    уӈк=əм ~ ɵӈк=эм

    уӈк=əн ~ ɵӈк=э ( н )

Такие варианты зафиксированы независимо и неоднократно в речи разных информантов: колебания или заминки наблюдались в одних и тех же словах с долгими гласными среднего подъема, но при образовании других форм никаких затруднений не возникало.

Возможно, гласные среднего подъема э и ɵ занимают промежуточное или неустойчивое положение в фонологических системах разных говоров, для них возможна либо та же стратегия, что и для гласных верхнего подъема, либо стратегия для гласных нижнего подъема. Это явление может иметь территориальный характер и требует дополнительного изучения.

Таким образом, ряды лично-притяжательных аффиксов для 1-го и 2-го лица ед. ч. обладателя представлены двумя сериями: в суффиксах с гласными полного образования а и э в форме именительного падежа 2-го лица ед. ч. конечный согласный н выпадает, при этом в формах косвенных падежей он сохраняется. Если в аффиксе содержится гласный ə неполного образования, в аффиксе 2-го лица ед. ч. есть конечный согласный н .

  • 1.1.2.4.    Отклонения от описанных правил и исключения.

  • а)    Особую категорию слов составляют термины родства и свойства, лично-притяжательное оформление которых не соответствует сформулированным выше правилам. В ряде слов употребляются лично-притяжательные суффиксы =əм и =əн с гласным неполного образования вместо ожидаемых вариантов с гласными полного образования, ср. в корнях с краткими гласными: вӧӈ ‘зять’ ‒ вӧӈ=əм ‘мой зять’ (вместо ожидаемого * вӧӈ=ам ), йəӽ ‘отец’ ‒ йəӽ=əм ‘мой отец’ (вместо ожидаемого * йəӽ=ам ), əс ‘мать’ ‒ əс=əм ‘моя мать’ (вместо ожидаемого * əс=ам ), уљть ‘племянница (дочь младшего брата и младшей сестры матери)’ ‒ ма уљть=əм ‘моя племянница’ (вместо ожидаемого * уљть=эм ), например:

at’im pan ənəλ opiw kut’əŋnə wăλλəw, wȯ ̆ ŋəmnat [Csepregi, 1998. Р. 56].

at’=im=∅ pan   ənəλ         op=iw=∅ отец=POSS.1SG.SG=NOM и     старший     старшая сестра=POSS.1Pl.SG=NOM kut’əŋ=nə                wăλ=λ=əw                  wȯ̆ ŋ=əm=nat близкое место=LOC     жить=PR=SUBJ.1PL       зять=POSS.1SG.SG=COM

‘Вместе с отцом и старшей сестрой живем, вместе с моим зятем.’ tj jiγən t’ut – əssən t’ut! [Csepregi, 1998. Р. 64]

tj           jəγ= ən = ∅                       t’ut

Букв.: тот твой отец, та твоя мать.

‘Ах ты такой-сякой!’ (ругательство)

Ултьэма мойэ^та йауедэм [Волкова, Соловар, 2018. С. 168].

уљть=əм=а                          мойəԓ=та           йӑӈӄ=ԓ=əм племянница=POSS.1SG.SG=DAT      гостить=INF        ходить=PR=SUBJ.1SG

‘К племяннице в гости съезжу.’

Это явление для терминов родства и свойства отмечает также Л. Хонти [Honti, 1977]. В наших материалах целенаправленно проверялось оформление лично-притяжательными аффиксами термина воу ‘зять’, в котором все информанты последовательно употребляли варианты с гласным неполного образования ə , отклонений не наблюдалось.

  • б)    По особому правилу образуются лично-притяжательные формы от слова нэ ‘женщина’. По-видимому, только в данном слове и его производных основа оканчивается на гласный э . В лично-притяжательных формах происходит закономерное чередование корневого гласного э / и , в исходе основы восстанавливается согласный у , к которому и присоединяются личнопритяжательные аффиксы: ниу=эм ‘моя женщина’, ниу=э ( н ) ‘твоя женщина’. Во всех диалектах хантыйского языка представлено аналогичное усечение конечного согласного основы в форме именительного падежа и его наличие во всех прочих косвенных формах.

  • 1.2.    Неодносложные основы.

В некоторых типах неодносложных основ сохраняются те же закономерности чередования гласных и выбор варианта лично-притяжательного аффикса, что и в односложных основах. В других действуют особые правила.

  • 1.2.1.    Неодносложные основы на согласный.

    • 1.2.1.1.    В двусложных основах с гласным полного образования в первом слоге и гласным э неполного образования во втором действуют те же правила, что и для односложных основ:

  • а)    если в первом слоге краткий или сверхкраткий гласный, то в аффиксе употребляется гласный а . При этом в основах типа СV-CəC редуцированный гласный выпадает, а в основах типа СVC-СəC редуцированный гласный сохраняется (эта закономерность для редуцированного гласного актуальна и для корней с другими гласными полного образования), например:

    Слово

    POSS.1SG.SG

    POSS.2SG.SG

    кəӽəн ‘пуговица’

    кэ^н=ам

    кэ^н=а ( н )

    кӱйəп ‘бубен’

    куйп=ам

    куйп=а ( н )

    йăвəн ‘река’

    йавн=ам

    йавн=а ( н )

    кӱчӽəр ‘бурундук’

    кучуэр=ам

    кучуэр=а ( н )

  • б)    если в первом слоге представлен долгий гласный верхнего подъема и , ы или у , то в аффиксе гласный э , например:

Слово

POSS.1SG.SG

POSS.2SG.SG

мухəԓ ‘печень’

муху=эм

муху э ( н )

ӄумпəт ‘волна’

уумпт эм

уумпт=э ( н )

При произнесении данной формы группа губно-губных согласных мп упрощается, структура слога соответствует формуле CVC-CVC.

  • в)    если в корне долгий гласный неверхнего подъема, то он чередуется с соответствующим ему долгим гласным верхнего подъема, а в аффиксе используется гласный э неполного образования, например:

    Слово

    POSS.1SG.SG

    POSS.2SG.SG

    васəӽ ‘утка’

    вису=эм

    вису эн

    њаԓəм ‘язык’

    №И^М=ЭМ

    №И^М=ЭН

    ҷамəҷ ‘болотный мох’

    чимч эм

    чимч эн

    ҷэвəр ‘заяц’

    ^ивр=эм

    чивр эн

    №ОрЭ^ ‘хрящ’

    №ур^=эм

    №уру=эн

    епэт ‘волосы’

    упт=эм

    упт=эн

    поукэу ‘лопатка’

    пуукэр эм

    пуукэр эм

  • 1.2.2.    Неодносложные основы на гласный.

    • 1.2.2.1.    Основы на i принимают аффиксы с гласным э , при этом конечный гласный основы i усекается, например:

      Слово

      POSS.1SG.SG

      POSS.2SG.SG

      вурӈи ‘ворона’

      вуру=эм

      вУРУ=э ( н )

      кӱвəли ‘колокольчик’

      кувэл=эм

      кувэл=э ( н )

      иӓтəрӈи ‘тетерев’

      иатэру эм

      иатэру =э ( н )

      ави ‘девочка, дочь’

      ав=эм

      ав=э ( н )

      ики ‘мужчина, муж’

      ик=эм

      ик=э ( н )

      мăњи ‘младший брат’

      ма№=эм

      ма№=э ( н )

    • 1.2.2.2.    Неодносложные основы типа СVCə с кратким гласным в первом слоге и редуцированным во втором открытом слоге принимают аффиксы с гласным а , при этом конечный гласный основы э усекается, например:

      Слово

      POSS.1SG.SG

      POSS.2SG.SG

      ӓԓə ‘крышка’

      ау ам

      ау а ( н )

      кӑрə ‘место’

      уар=ам

      уар а ( н )

      ӄɵ̆ рə ‘покрышка’

      уёр ам

      уер=а ( н )

      кӱсə ‘обруч, дуга’

      кус=ам

      кус=а ( н )

    • 1.2.2.3.    К двухсложным основам с любыми гласными полного образования типа СV-CVC и CVC-CVC присоединяются аффиксы с гласным э , причем различий по подъему или долготе / краткости не наблюдается, например:

      Слово

      POSS.1SG.SG

      POSS.2SG.SG

      ныпэк ‘бумага’

      ныпэк=эм

      ныпэк=э ( н )

      њэврэм ‘ребенок’

      №эврэм=эм

      №эврэм=э ( н )

      ԓɵпас ‘лабаз’

      уепас=эм

      уепас=э ( н )

      кӱнӌип ‘расческа’

      кунуип=эм

      кунуип=э ( н )

      ӄɵ̆ рас ‘образ’

      уе>рас=эм

      уёрас э ( н )

      пəсан ‘стол’

      пэсан=эм

      пэсан=э ( н )

      йӓрок ‘катушка ниток’

      йарок=эм

      йарок=э ( н )

      йӓрнас ‘платье’

      йарнас=эм

      йарнас=э ( н )

      пайуау ‘крыло’

      пайуау=эм

      пайуау=э ( н )

  • 2.    Правила для форм 1-го лица мн. ч. обладателя.

В заимствованном слове кешка ‘кошка’ представлен нетипичный для хантыйского языка исход основы с гласным а. При образовании лично-притяжательных, числовых и падежных форм между корнем и суффиксом появляется согласный у (ср. аналогичный процесс для существительного нэ ‘женщина’):

Слово

POSS.1SG.SG

POSS.2SG.SG

кешка ‘кошка’

кешкауэм

кешкау э ( н )

Чередование гласных в лично-притяжательных аффиксах в разных говорах хантыйского языка распространяется на разный круг форм. В тром-аганском говоре варьирование типично только для форм 1-го и 2-го лица ед. ч. обладателя, тогда как в форме 1-го лица мн. ч. обладателя для любых типов корневых гласных употребляется один и тот же суффикс, представленный двумя алломорфами - =ив и =ыв , например: мил ив ‘наша шапка’, рыт=ыв ‘наша лодка’, №ур=ив ‘наши вожжи, наша веревка’, кум=ив ‘наш амбар’, пён=ыв ‘наша мордушка’, рик=ив ‘наша мука’, ^ут=ив ‘наш дом’, ад=ив ‘наша крышка’, пэсан=ыв ‘наш стол’, йарок=ив ‘наша катушка ниток’ и т. д.

В некоторых говорах невариативный лично-притяжательный аффикс 1-го лица мн. ч. обладателя выступает в других огласовках - =эв или =ув .

В юганском говоре губно-губному в в данной позиции соответствует согласный, близкий по акустическим признакам к ӽ . В речи жителей и уроженцев Малого Югана посессивный показатель 1-го л. мн. ч. представлен вариантами =эу и =у^ , распределение которых еще предстоит уточнить.

В речи жителей и уроженцев Большого Югана зарегистрировано также варьирование гласных в формах 1-го лица мн. ч. обладателя: в аффиксе используется тот же гласный, что и в формах единственного числа. Соответственно, лично-притяжательный аффикс 1-го лица мн. ч. обладателя представлен вариантами =а^ , =э^ , =ау (табл. 5).

Таблица 5

Фрагмент лично-притяжательной парадигмы существительных сургутского диалекта хантыйского языка для единственного числа обладаемого

Table 5

Fragment of the Personal-Possessive Noun Paradigm of the Surgut Dialect of the Khanthy Language for the Singular Forms of the Possessed

Лексема

Лично-притяжательные формы единственного числа обладаемого

1-е л. ед. ч. обладателя POSS.1SG.SG

2-е л. ед. ч. обладателя POSS.2SG.SG

1-е л. мн. ч. обладателя POSS.1PL.SG

Юганский говор (р. Большой Юган)

Тром-аганский говор

Другие варианты

сɵ̆ӽ ‘шкура’

соу ам

соу а

сеу= ау

соу ив

‘моя шкура’

‘твоя шкура’

‘наша шкура’

‘наша шкура’

= э^

рыт ‘лодка’

рыт= эм

рыт= э

рыт= эв

рыт= ив

= эв

‘моя лодка’

‘твоя лодка’

‘наша лодка’

‘наша лодка’

= ув

уот ‘дом’

уут= эм

уут эн

уут эв

уут ив

уу

‘мой дом’

‘твой дом’

‘наш дом’

‘наш дом’

Экспериментальные данные

Верификация данных, полученных на слуховом уровне, была проведена методами экспериментальной фонетики. Аффиксальные гласные в сургутском диалекте отличаются значительной количественной и качественной редукцией и не всегда могут быть однозначно зафиксированы на слух. По этой причине представляется важным проверить предложенную систему транскрипций экспериментальными методами.

Покажем количественные и качественные характеристики гласных в притяжательных аффиксах первого и второго лица единственного числа обладателя при единственном числе об-ладаемого по данным, полученным от двух информантов – носителей юганского и тром-аганского говоров.

Юганский информант – женщина, уроженка с. Угут, работает в культурно-досуговом центре; данные записаны в с. Угут во время экспедиции 2019 г. Тром-аганский информант – женщина, проживает на р. Ортъягун; данные получены в д. Русскинская во время экспедиции 2018 г.

Исследуемые словоформы были записаны в изолированном произношении в составе словарных списков объемом 130 лексем с частичным озвучиванием морфологической парадигмы. Дикторы получали русскоязычные стимулы и должны были произнести хантыйский эквивалент. В настоящем исследовании проанализировано сто аффиксальных гласных звуков, записанных в притяжательных формах различных лексем.

Аудиозаписи были сегментированы и аннотированы в программе Praat 1 на основе слухового и спектрального анализа. Акустический анализ и дальнейшая статистическая обработка данных осуществлялись с использованием корпусной системы Emu-SDMS [Winkelmann et al., 2017] и языка R.

На рис. 1 и 2 приводятся данные, полученные от носителя юганского говора.

Рис. 1. Гласные звуки притяжательного аффикса по данным носителя юганского говора: количественные характеристики Fig. 1. Vowels of Possessive Affixes

According to Yugan Subdialect Speakers: Quantitative Characteristics

F2

Рис. 2. Гласные звуки притяжательного аффикса по данным носителя юганского говора: качественные характеристики Fig. 2. Vowels of Possessive Affixes

According to Yugan Dialect Speakers: Qualitative Characteristics

На рис. 1 представлены данные о длительности гласных. Каждая точка показывает отдельное произнесение. Расположение точки по вертикальной оси соответствует абсолютной длительности аффиксального гласного, измеренной в миллисекундах. Прямоугольные фигуры, наложенные сверху, характеризуют пределы варьирования.

По признаку длительности противопоставляются редуцированный гласный ɘ и гласные полного образования а , e . В единичном случае был зафиксирован гласный ʊ . Наибольшая длительность гласных полного образования (более 120 мс) зафиксирована в позиции абсолютного конца, т. е. в аффиксах 2-го лица обладателя a , e , не имеющих конечного n . Звук ɘ в соответствующей позиции не представлен. В закрытых слогах (в аффиксах 1-го лица обладателя) гласные полного образования сокращаются и по длительности сопоставимы с гласным ɘ . Несмотря на эту зону пересечения, гласный ɘ в среднем реализуется более кратко и имеет оттенки длительностью менее 75 мс, которые не характерны для гласных полного образования.

На рис. 2 приводятся данные о тембрах аффиксальных гласных. Каждая буква на графике обозначает отдельное произнесение соответствующего гласного. Положение буквы на графике соответствует формантам – резонансным частотам в спектре гласного, вычисленным методикой линейного предсказания речи с использованием языка R (функция forest из пакета wrassp). Частота первой форманты (F1, Гц) является коррелятом подъема, частота второй форманты (F2, Гц) – коррелятом ряда и огубленности. Положение точек на графике соответствует расположению гласных по рядам и подъемам.

Судя по данным первой и второй формант, гласный a реализуется в среднем ряду в средне-нижнем и нижнем подъемах. Гласный зафиксирован в следующих формах:

  •    в аффиксах существительных с кратким нечередующимся корневым гласным: ма сӓм=ам ‘мой глаз’, нӱӈ сӓм=а ‘твой глаз’; ма рӑӄ=ам ‘мой жир’, нӱӈ рӑӄ=а ‘твой жир’; ма лӱк=ам ‘мой глухарь’, нӱӈ лӱк=а ‘твой глухарь’; ма ԓəй=ам ‘мой черпак’; ма сɵ̆ ԓ=ам ‘моя

кишка’, нуу сёу=а ‘твоя кишка’; ма уёр=ам ‘мое болото’, нуу уёр=а ‘твое болото’; ма кот=ам ‘моя рука’, нуу кот=а ‘твоя рука’; ма сёу=ам ‘моя кожа’, нуу сёу=а ‘твоя кожа’; ма суй=ам ‘мой звук’; ма сав=ам ‘моя коса’, нуу сав=а ‘твоя коса’; ма мас=ам ‘моя корова’, нуу мас=а ‘твоя корова’; нуу уэу=а ‘твой хвост’;

  •    в формах существительного ԓɵв ‘круг’, где вопреки общей закономерности информант образовал притяжательную форму без чередования долгого корневого гласного: ма уев=ам ‘мой круг’, нуу уев=а ‘твой круг’ (ожидались чередование в корне и другие варианты аффиксов: ма уув=эм ‘мой круг’, нуу уув=эн ‘твой круг’).

Фонема e реализуется как передний гласный среднего подъема. Данный гласный зафиксирован в следующих случаях:

  •    в формах с долгим верхним гласным в корне, который не подвержен чередованию: ма ныр эм ‘моя обувь’, нуу ныр э ‘твоя обувь’ ( ныр ), ма ууу=эм ‘мой рот’, нуу ууу=э ‘твой рот’ ( ууу ); ма нур=эм ‘мои вожжи’ ( нур ); ма ууй=эм ‘мой наперсток’, нуу ууй=э ‘твой наперсток’ ( ууй ); ма рыт=эм ‘моя лодка’, нуу рыт=э ‘твоя лодка’ (рыт ); ма уын=эм ‘моя болезнь’, нуу уын=э ‘твоя болезнь’ ( уын ); ма нипэк=эм ‘моя бумага’ ( нипэк );

  •    в формах существительного кэњ ‘песец’, где, вопреки закономерности, чередования неверхнего долгого гласного не происходит: кэн=эм ‘мой песец’ (ожидалось: ма кин=эм ‘мой песец’, нуу кин=э ‘твой песец’; такие варианты зарегистрированы в речи других информантов);

  •    в формах существительного вёнтэри ‘выдра’ с неодносложной основой на гласный и : ма вёнтэр=эм ‘моя выдра’, нуу вёнтэр=эн ‘твоя выдра’.

Фонема ɘ отличается низким значением F1, что свидетельствует о закрытом произношении. Параметр F2 имеет здесь высокую вариативность и в значительной степени обусловлен левым консонантным контекстом. Так, крайне передний оттенок, близкий к е , зафиксирован в форме нуу пий=эн ‘твоя куча’ в позиции после среднеязычного согласного. Наоборот, наиболее отодвинутые в задний ряд оттенки встречаются после заднеязычных.

Фонема ɘ зафиксирована в следующих случаях:

  •    в формах с долгим неверхним гласным, который в притяжательной форме заменяется на верхний:

уор ‘озеро’ - ма уур=эм ‘мое озеро’, нуу уур=эн ‘твое озеро’;

рак ‘мука’ - марик=эм ‘моя мука’;

пай ‘куча’ - нуу пий=эн ‘твоя куча’;

вон ‘плечо’ - ма вун=эм ‘мое плечо’, нуу вун=эн ‘твое плечо’;

уор ‘бык’ - ма уур=эм ‘мой бык’, нуу уур=эн ‘твой бык’;

уон ‘царь’ - ма уун=эм ‘мой царь’, нуу уун=эн ‘твой царь’;

лот ‘яма’ - ма лут=эм ‘моя яма’, нуу лут=эн ‘твоя яма’;

оч ‘баран’ - мауч=эм ‘мой баран’, нуу уч=эн ‘твой баран’;

ноу ‘стрела’ - ма нуу=эм ‘моя стрела’, нуу нуу=эн ‘твоя стрела’,

  •    в формах существительного воу ‘зять’ вопреки общему правилу для кратких гласных.

Отдельно необходимо упомянуть лексему лэк ‘дорога’, в формах которой отмечается у -образный гласный ʊ . По своим количественным и спектральным характеристикам он соответствует реализациям фонемы ɘ и, вероятно, является еще одним ее оттенком. Интересна позиция появления этого звука. В словаре Н. И. Терёшкина для данной лексемы фиксируется в исходе основы редкий огубленный заднеязычный k o , фонологический статус которого не вполне ясен. По-видимому, аномалия в суффиксальном гласном объясняется консонантным окружением и может быть отражением лабиовелярного характера k .

На рис. 3 и 4 приводятся аналогичные данные для информанта – носителя тром-аганского говора.

Инвентарь аффиксальных гласных в юганском говоре, их качественные и количественные характеристики в целом соответствуют данным по тром-аганскому говору. Отметим следующие отличия.

Рис. 3. Гласные звуки притяжательного аффикса по данным носителя тром-аганского говора: количественные характеристики Fig. 3. Vowels of Possessive Affixes

According to Trom-Agan Subdialect Speakers: Quantitative Characteristics

Рис. 4. Гласные звуки притяжательного аффикса по данным носителя тром-аганского говора: качественные характеристики Fig. 4. Vowels of Possessive Affixes

According to Trom-Agan Subdialect Speakers: Qualitative Characteristics

Во-первых, в речи данного информанта в ряде форм с кратким корневым гласным, где ожидается а , реализуется передний закрытый гласный, по формантным характеристикам совпадающий с е. Это явление зафиксировано в таких формах, как ма вёй=ам ‘мой жир’, ма уэй=ам ‘мой черпак’, ма суй=ам ‘мой шум’, т. е. в позиции после среднеязычного согласного, и не характерно для других позиций. Таким образом, после согласного й варианты аффикса =ам у отдельных дикторов могут иметь позиционное неразличение. В речи других информантов, наоборот, долгий гласный аффикса перетягивает на себя ударение и на фоне краткого гласного корня звучит более отчетливо.

Во-вторых, в некоторых формах гласный аффикса артикулируется неотчетливо, за счет этого на месте аффиксального согласного реализуется слоговой сонорный. Такое явление зафиксировано в формах ма вут=эм ‘мой ветер’ ( вот ‘ветер’), ма №уу=эм ‘моя стрела’ ( №о^ ‘стрела’), где в корне представлен долгий неверхний гласный, чередующийся с верхним. Вероятно, здесь можно говорить о вариативной нулевой реализации фонемы /э/ после основ на глухой согласный.

В-третьих, в форме ма еууэм ‘моя смола’ закономерного чередования корневого гласного не отмечается, но употребляется аффиксальный гласный, близкий по своим характеристикам к з .

Таким образом, экспериментальные данные подтверждают противопоставление трех серий притяжательных аффиксов: =эм / =эн , =эм / ( н ), =ам / ( н ). Тембральные признаки позволяют разграничить реализации различных фонем и подтвердить предполагаемую дистрибуцию морфов. Так, после основ с кратким гласным закономерно употребляются аффиксы =ам / ( н ) (исключение составляет лексема воу ‘зять’); после основ на гласный и основ с долгим верхним гласным - =эм / ( н ). После основ с долгим неверхним гласным корня закономерно используется =эм / =эн , если есть чередование в корне. При его отсутствии наблюдаются различные отклонения в огласовке аффикса.

Выводы

Фонологическая система сургутского диалекта хантыйского языка представлена богатым набором гласных, включающим несколько огубленных гласных разного подъема, противопоставленных дополнительно по долготе / краткости: о , е , е , о , у , у . Их разграничение на слух представляет определенные сложности, но и экспериментальные методики тоже не всегда дают однозначный результат, так как реализации данных фонем варьируют в широких пределах. Закономерности лично-притяжательного оформления имен существительных служат дополнительным средством дифференциации корневых гласных. Ср. образование лично-притяжательных форм от слов, представляющих минимальные фонологические пары.

Очень отчетливым становится противопоставление лично-притяжательных форм с корневыми гласными у и у : при присоединении аффикса с гласным а к корню с кратким гласным у ударение перемещается на второй слог, ср.:

Долгий гласный в корне

Краткий гласный в корне

тувэр ‘хвоя’ - тувр=эм ‘моя хвоя’

тувэр ‘гнилушка’ - тувр=ам ‘моя гнилушка’

ууу ‘рот’ - ууу=эм ‘мой рот’

ууу ‘сажень’ - ууу=ам ‘моя сажень’

луй ‘наперсток’ - луй=эм ‘мой наперсток’

луй ‘гной’ - луй=ам ‘мой гной’

Аналогично противопоставляются долгие о и е кратким о и о , ср.:

Долгий гласный в корне

Краткий гласный в корне

уор ‘бык’ - уур=эм ‘мой бык’

уер ‘болото’ - уер=ам ‘мое болото’

уот ‘дом’ - уут=эм ‘мой дом’

кот ‘рука’ - кот=ам ‘моя рука’

оу ‘овца’ - уу=эм ‘моя овца’

еу ‘чага’ - еу ам ‘моя чага’

В результате возникают серии близких по звучанию форм, ср.: ԓой ‘палец’ ‒ ԓуй= ə м ‘мой палец’; ԓуй ‘наперсток’ ‒ ԓуй= э м ‘мой наперсток’. Пара ԓуй= ə м ‘мой палец’ ‒ ԓуй= э м ‘мой наперсток’ позволяет разграничить гласный полного образования э и гласный неполного образования ə .

В некоторых случаях отмечается вариативность при образовании лично-притяжательных форм от основ с огубленным гласным среднего подъема ɵ . От слова ӄɵр ‘просека’ зарегистрированы формы ӄɵр=эм (по типу гласных верхнего подъема), ӄур=əм (по типу гласных нижнего подъема), а также неясные произнесения типа ӄɵр=?м , в которых можно подозревать суффикс с гласным неполного образования ə без чередования в корне. Подобные случаи требуют тщательного инструментального исследования на репрезентативной выборке.

В опубликованных текстах на сургутском диалекте хантыйского языка наблюдается широкое варьирование в огласовке лично-притяжательных аффиксов. Приведем лишь некоторые из многочисленных примеров, которые могут быть связаны либо с различиями по говорам, либо с неустойчивой графической фиксацией и отсутствием орфографических справочников. Вариант лично-притяжательного суффикса с редуцированным гласным =əм (POSS.1SG.SG) и (POSS.2SG.SG) в слове ӓви ‘девочка’ при ожидаемом =эм и соответствует наблюдениям Л. Хонти [Honti, 1977] для пимского говора, где фиксируется редуцированный на месте гласного полного образования:

ma nüŋ ӓwə wŏsəm. [Csepregi, 1998. С. 52]

‘Если так, то ты не моя дочь.’

Таким образом, лично-притяжательные аффиксы имен существительных сургутского диалекта хантыйского языка 1-го и 2-го лица единственного числа и непоследовательно для разных говоров 1-го лица множественного числа (при единственном числе предмета) представлены несколькими алломорфами: 1SG.SG ‒ =əм / =эм / =ам ; 2SG.SG ‒ =əн / ( =эн ) / ; 1PL.SG ‒ (?) =əв / =эв / =ив / =ув / =ав и соответствующие последним варианты с согласным ӽ вместо в . При присоединении лично-притяжательных аффиксов в ряде корней происходит чередование гласных. Выбор алломорфа и наличие / отсутствие чередования зависит от характера гласного корня. В корнях с краткими гласными чередования не происходит, употребляются аффиксы с гласным нижнего подъема =ам (1SG.SG) и в форме именительного падежа и =ан во всех остальных формах (2SG.SG).

При присоединении лично-притяжательных аффиксов к корням с долгими гласными гласные нижнего подъема меняются на соответствующие им по ряду гласные верхнего подъема. После корней с долгими гласными верхнего подъема используются варианты аффиксов =эм (1SG.SG) и / =эн (2SG.SG), чередования не происходит, так как продвижение гласного далее вверх невозможно.

После основ с долгим неверхним гласным корня используются аффиксы =əм (1SG.SG) и =əн (2SG.SG), в корне происходит чередование.

Наблюдаются отдельные отклонения от данного правила: в корнях с долгими гласными среднего подъема описываемые процессы могут происходить либо по типу для гласных верхнего подъема, либо по типу для гласных нижнего подъема; к терминам родства и свойства (типа существительного вӧӈ ‘зять’ с кратким гласным в корне) вместо ожидаемых аф- фиксов с гласным а присоединяются аффиксы с редуцированным гласным ə, типичные для корней с долгими гласными верхнего подъема.

Список литературы Чередование гласных в корнях и лично-притяжательных аффиксах имен существительных в сургутском диалекте хантыйского языка

  • Волкова А. Н., Соловар В. Н. Хантыйско-русский тематический словарь (сургутский диалект) / Отв. ред. З. С. Рябчикова. СПб.: Изд-во РГПУ им. А. И. Герцена, 2018. 212 с.
  • Ли П. И., Тимкин Т. В. Проблема диалектной принадлежности полевых материалов по хантыйскому языку с реки Тромъеган // Документирование языков и диалектов коренных малочисленных народов России: Тез. докл. междунар. науч. конф. СПб.: ИЛИ РАН, 2019. С. 44-47.
  • ТерёшкинН. И. Очерки диалектов хантыйского языка. Часть первая. Ваховский диалект. М.; Л.: Изд-во АН СССР, 1961. 205 с.
  • Терёшкин Н. И. Словарь восточно-хантыйских диалектов. Л.: Наука, 1981. 544 с.
  • Хонти Л. Хантыйский язык // Языки мира. Уральские языки / Под ред. В. Н. Ярцевой. М.: Наука, 1993. С. 300-319.
  • Чепреги М. Сказки и рассказы сургутских ханты: Фольклорный сборник / Под ред. А. С. Песиковой; пер. на рус. Т. А. Ефремовой, А. С. Песиковой. Тюмень: Формат, 2015. 118 с.
  • Чепреги М. Сургутский диалект хантыйского языка / Под ред. Н. Б. Кошкаревой; ред. хантыйского текста А. С. Песикова; пер. на рус. Т. А. Ефремова. Ханты-Мансийск: Печатный мир г. Ханты-Мансийск, 2017. 275 с.
  • Csepregi M. Szurguti osztják chrestomathia. Szeged, 1998, Suppl. 6: Studia uralo-altaica.
  • Filchenko A. Aspects of the Grammar of Eastern Khanty. Tomsk, TSPU-Press, 2010, 536 p.
  • Helimski E. Umlaut in Diachronie - Ablaut in Synchronie: Urostjakischer Umlaut und ostjakischer Ablaut. In: Problemy izucheniya dal'nego rodstva yazykov na rubezhe tret'ego tysyacheletiya. Doklady i tezisy nauchnoi konferentsii 29 maya - 2 iyunya 2000 g. [Issues of Research of Distant Relations between Languages at the Dawn of Third Millennium. Reports from the Academic Conference, May 29 - June 2, 2000]. Moscow, 2000, p. 194-200.
  • Honti L. Beobachtungen über die Laut- und Formenlehre gegenwärtiger Surguter Mundarten der Ostjakischen. Acta Linguistica Academiae Scientiarium Hungaricae, 1977, no. 27, p. 271-286.
  • Paasonen H., Vértes E. Ostjakische grammatikalische Aufzeichnungen nach den Dialektenan der Konda und am Jugan. Journal de la Société Finno-Ougrienne, 1963, no. 66, p. 73-77.
  • Winkelmann R., Harrington J., Jänsch K. EMU-SDMS: Advanced speech database management and analysis in R. Computer Speech & Language, 2017, vol. 45, p. 392-410.
Еще
Статья научная