Чередование гласных в корнях и лично-притяжательных аффиксах имен существительных в сургутском диалекте хантыйского языка
Автор: Кошкарева Наталья Борисовна, Тимкин Тимофей Владимирович, Ли Полина Игоревна
Журнал: Вестник Новосибирского государственного университета. Серия: История, филология @historyphilology
Рубрика: Языкознание
Статья в выпуске: 9 т.18, 2019 года.
Бесплатный доступ
Лично-притяжательные аффиксы имен существительных сургутского диалекта хантыйского языка 1-го и 2-го лица единственного числа и непоследовательно для разных говоров 1-го лица множественного числа (при единственном числе предмета) представлены несколькими алломорфами: 1SG.SG - =əм / =эм / =ам; 2SG.SG - =əн / =э (=эн) / =а (=ан); 1PL.SG - =Vв / =Vӽ. При присоединении лично-притяжательных аффиксов в ряде корней происходит чередование гласных. Выбор алломорфа и наличие / отсутствие чередования зависит от характера гласного корня. В корнях с краткими гласными чередования не происходит, употребляются аффиксы с гласным нижнего подъема =ам (1SG.SG) и =а (2SG.SG). При присоединении личнопритяжательных аффиксов к корням с долгими гласными гласные нижнего подъема меняются на соответствующие им по ряду гласные верхнего подъема. После корней с долгими гласными верхнего подъема используются варианты аффиксов =эм (1SG.SG) и =э (2SG.SG), чередования не происходит, так как продвижение гласного далее вверх невозможно. После основ с долгим неверхним гласным корня используются аффиксы =əм (1SG.SG) и =əн (2SG.SG), в корне происходит чередование. Наблюдаются отдельные отклонения от данного правила: в корнях с долгими гласными среднего подъема описываемые процессы могут происходить либо по типу для гласных верхнего подъема, либо по типу для гласных нижнего подъема; к лексеме с кратким гласным вӧӈ ‘зять' присоединяются аффиксы с гласным э, типичные для корней с долгими гласными верхнего подъема. Исследование проведено на основе полевых материалов авторов, собранных в Сургутском районе Ханты-Мансийского округа - Югры в 2017-2019 гг. Аудиозаписи сегментированы и аннотированы в программе Praat. Акустический анализ и статистическая обработка данных осуществлялись с использованием корпусной системы Emu-SDMS и языка R.
Сургутский диалект хантыйского языка, чередование, лично-притяжательные аффиксы, экспериментальные фонетические методы
Короткий адрес: https://sciup.org/147220188
IDR: 147220188 | DOI: 10.25205/1818-7919-2019-18-9-78-101
Текст научной статьи Чередование гласных в корнях и лично-притяжательных аффиксах имен существительных в сургутском диалекте хантыйского языка
В именах существительных сургутского диалекта хантыйского языка в лично-притяжательных формах 1-го и 2-го лица единственного числа и непоследовательно в форме 1-го лица множественного числа (при единственном числе имени обладаемого) употребляются разные алломорфы лично-притяжательных аффиксов. При этом в корне может происходить или не происходить чередование гласных.
Подобные явления отмечаются во всех восточных диалектах хантыйского языка: сургутском (аг., у.-аг., тр.-юг., юг., у.-юг.) ḷek ‘дорога’ → ḷikəm ‘моя дорога’, а также ваховском и васюганском: ḷök ‘дорога’ → ḷükəm ‘моя дорога’ [Терёшкин, 1981. С. 236].
Несмотря на то что ваховский и васюганский диалекты, с одной стороны, и сургутский диалект, с другой, относятся к одному диалектному массиву (иначе он называется кантык-ским наречием в противопоставлении собственно хантыйским западным диалектам), между ними наблюдаются существенные различия в образовании лично-притяжательных форм имен существительных, обусловленные разными параметрами фонологических систем, кото- рые влияют на чередование гласных в корне и выбор алломорфа лично-притяжательного аффикса.
Целью данной статьи является описание фонетических процессов, которые происходят в лично-притяжательных формах имен существительных сургутского диалекта хантыйского языка, а именно чередование гласных в корне и выбор того или иного алломорфа личнопритяжательного аффикса в их взаимной обусловленности.
Материал и методы исследования
Материалом для исследования послужили собственные полевые материалы авторов, собранные во время лингвистических экспедиций в Сургутский район Ханты-Мансийского автономного округа ‒ Югры. Они относятся к двум говорам сургутского диалекта ‒ юганскому и тром-аганскому, распространенным по лево- и правобережным притокам Оби соответственно (последний в разных источниках называется также тромъеганским , тром-юганским и т. п. [Ли, Тимкин, 2019]. В данной работе для обозначения изучаемого идиома используется название тром-аганский говор в соответствии с самоназванием его носителей).
Юганские материалы получены в августе 2019 г. во время лингвистической экспедиции в с. Угут, а также в стойбища, расположенные по рекам Большой и Малый Юган: юрты Ачи-мовы-1 (р. Малый Юган), юрты Каюковы (р. Большой Юган). Во время пребывания в с. Угут сделаны также записи от жителей юрт Сурломкины, Нюгломкины и Кинямины, расположенных на Малом Югане, а также жителей юрт Курломкины и Тайлаковы, расположенных на Большом Югане. Всего опрошено 19 информантов ‒ носителей юганского говора.
Тром-аганские материалы собраны во время лингвистических экспедиций 2016‒2018 гг. на стойбища в районе г. Когалым и с. Рускинская, а также включают записи, сделанные в 2014 г. в Институте филологии СО РАН от носителей тром-аганского и пимского говоров. Всего опрошено 9 информантов.
Большинство информантов ‒ люди старшего возраста (старше 50 лет), ведущие традиционный образ жизни, в повседневной жизни пользующиеся родным языком. Самые пожилые из них практически не владеют русским языком, общение с ними осуществлялось через переводчика.
Со всеми информантами был озвучен сбалансированный список из 130 слов, включающий минимальные фонологические пары, а также слова, в которых те или иные гласные фонемы находятся в разном окружении. Кроме того, с разными информантами были записаны разные по объему словарные материалы, позволяющие составить достаточно полное представление о фонологической системе сургутского диалекта хантыйского языка и фонетических процессах.
Обработка собранных данных проводилась методом слухового анализа, а также с помощью инструментальных методик. Аудиозаписи сегментированы и аннотированы в программе Praat. Акустический анализ и статистическая обработка данных осуществлялись с использованием корпусной системы Emu-SDMS и языка R.
Выражаем глубочайшую признательность всем людям, с которыми нам довелось встретиться и работать во время проведения лингвистических экспедиций, за готовность поделиться знаниями, помочь как в проведении научных исследований, так и в решении бытовых вопросов.
Чередование гласных в лично-притяжательных формах имен существительных в восточных диалектах хантыйского языка
Для восточных диалектов хантыйского языка характерна гармония гласных. В ваховском диалекте она реализуется последовательно. Выбор гласного аффикса определяется гласным корня: передним гласным корня соответствуют передние гласные аффикса, задним глас- ным корня соответствуют задние гласные аффикса. Кроме того, при образовании личнопритяжательных форм единственного числа обладателя при единственном числе обладаемо-го в корне наблюдается чередование некоторых полных гласных более низкого подъема с полными гласными более верхнего подъема: а / у, о / у, ӓ / и, ӧ / ӱ [Терёшкин, 1961. С. 17‒22]. Как отмечает Н. И. Терёшкин, «это служит своего рода морфологическим признаком, обособляющим притяжательные формы единственного числа предмета принадлежности от притяжательных форм двойственного и множественного числа предмета принадлежности» [Там же. С. 42].
В работе [Filchenko, 2010], посвященной васюганскому диалекту, отмечается общий принцип чередования в именных основах: гласные более низкого подъема меняются на гласные более верхнего подъема. Однако правила выбора тех или иных вариантов лично-притяжательных аффиксов в зависимости от гласного корня не сформулированы. Выбор гласного в лично-притяжательных аффиксах зависит от гласного корня ‒ переднего или заднего, т. е. подчиняется законам гармонии гласных, базирующимся на противопоставлении гласных по ряду. Признак долготы / краткости гласных, насколько это следует из имеющихся описаний, определяющей роли не играет. Между тем для сургутского диалекта основанием для выбора того или иного варианта лично-притяжательного аффикса является противопоставление гласных корня по долготе и краткости, а также по подъему ‒ гласные верхнего подъема противопоставляются гласным неверхнего подъема. Соответственно, сургутская система чередований основывается на иных фонологических признаках по сравнению с ваховско-ва-сюганской.
История изучения чередования гласных в сургутском диалекте хантыйского языка
Для сургутского диалекта чередование гласных в посессивных формах фиксируется в самых ранних источниках. В работе Х. Паасонена «Ostjakische grammatikalische Aufzeichnungen nach den Dialekten an der Konda und am Jugan» [Paasonen, Vértes, 1963] приводятся парадигмы посессивного склонения имен с чередованиями, демонстрирующие устойчивость этого явления во времени:
mȧ̭ s̀ ‘корова’, mȧ̭s=ȧ̀m ‘моя корова’, mȧ̭s=ȧ̀ ‘твоя корова’: 1) в посессивном аффиксе а , так как гласный корневого слога ȧ̭ краткий; 2) в посессивном аффиксе 2-го лица ед. ч. нет n , так как он содержит a ;
ne ‘женщина’, nin=em ‘моя женщина’, n[n=e ‘твоя женщина’: 1) долгий гласный корня е изменяется на соответствующий верхний I , так как в склонении появляется конечный согласный; 2) в посессивном аффиксе 2-го лица ед. ч. слов с основами на i ( -i ~ -e- ) факультативный n и гласный e в посессивном аффиксе;
awi ‘девочка’, aw=em ‘моя девочка’, aw=e ‘твоя девочка’: 1) в посессивном аффиксе гласный e , так как основа оканчивается на i ; 2) в посессивном аффиксе 2-го лица ед. ч. слов с основами на i (- i - ~ - e -) факультативный n ;
wo̭ η͔ ‘зять’, wo̭ η͔η͔=ə̂ m ‘мой зять’, wo̭ η͔η͔=ə̂ m ‘твой зять’; i̯ əɣʽ ‘отец’, i̯ əɣɣ=əm ‘мой отец’, i̯ əɣɣ=ən ‘твой отец’: в терминах родства с краткими корневыми гласными в посессивном аффиксе фиксируется редуцированный ə и удлинение конечного согласного корня;
pùt ‘котел’, pùt=èm ‘мой котел’, pùt=e ‘твой котел’;
k͔a̭ tʟ̭ ‘день, солнце’, k͔a̭ tʟ̭ =àm ‘мой день’, k͔a̭ tʟ̭ =à ‘твой день’.
Чередования в двусложных словах часто имеют факультативный характер и поэтому описаны фрагментарно, имеются лишь отдельные примеры, отражающие вариативность данного процесса. Для двусложного слова k͔ òlə̂ η͔k͔ ‘ворон’ Х. Паасонен приводит несколько вариантов посессивных форм 1-го и 2-го лица ед. ч. ‒ k͔ ōlə̂ η͔k͔ =èm ~ k͔ ūlə̂ η͔k͔ =èm ‘мой ворон’, k͔ ōlə̂ η͔k͔ =è ~ k͔ ūlə̂ η͔k͔ =ən ‘твой ворон’: 1) второй слог основы содержит краткий гласный ə̂ и оканчивается на согласный k͔ , поэтому потенциально может происходить чередование: неверхний долгий гласный о корня меняется на соответствующий верхний й; 2) посессивные аффиксы содержат e в существительных с неверхним долгим гласным в корневом слоге, когда не происходит чередования гласных (варианты ко^укem ‘мой ворон’, k;.al2>nkе ‘твой ворон’);
рэПэу ‘облако’, p3Ly=am ‘мое облако’, paiy=a ‘твое облако’ - 1) гласный корневого слога э краткий, в посессивном аффиксе а ; 2) если в посессивном аффиксе a , то в форме 2-го лица ед. ч. нет n ;
kaltey ‘кастрированный бык’, kaiy am ‘мой кастрированный бык’, kaiy a ‘твой кастрированный бык’: 1) гласный корневого слога а краткий, в посессивном аффиксе а ; 2) если в посессивном аффиксе a , то в форме 2-го лица ед. ч. нет n .
Неоднозначный характер явления стал предметом наблюдений Л. Хонти [Honti, 1977], который выделяет следующие закономерности (табл. 1).
Таблица 1
Примеры и правила чередований в [Honti, 1977]
Examples and Rules of Alternation in [Honti, 1977]
Table 1
Пример |
Правило |
Чередование в корне |
|
pul ‘кусок’, pul=em ~pul=эm ~pul=am ‘мой кусок’ way ‘железо’, way=em ~ way=эm ~ way=am ‘мое железо’ nдpэt ‘возраст’, nopt=em ~ nopt=am ‘мой возраст’ |
Верхнему гласному или краткому гласному в корневом слоге могут соответствовать гласные e , э или a в лично-притяжательном аффиксе |
ал ‘год’ - uл=эm ‘мой год’ сапе ‘колено’ - егпс=эт ‘мое колено’ cop ‘половина’ - сир=эл ‘его половина’ lek o ‘след’ - 1гк=эл ‘его след’ |
В именах, которые в склонении оканчиваются на согласный, неверхний долгий гласный корня изменяется на соответствующий верхний |
Tra lat ‘место’ - lut=эm ‘мое место’ Tra лаг ‘озеро’ - лur=эm ‘мое озеро’ Tra kar ‘кора’ - kгr=эm ‘моя кора’ P пал ‘стрела’ - пал=ет ~ пuл=эm ‘моя стрела’ P лat ‘время’ - лat=em ~ лгt=эm ‘мое время’ P оук ‘смола’ - uyk=эm ‘смола’ ~ oyk=em ‘моя смола’ P lek ‘дорога’ - lгk=эm ‘моя дорога’ |
Для тех имен, которые содержат долгий гласный в корне и одновременно э во втором слоге, чередование в тром-аганском (Tra) обязательно, в пимском факультативно (P) |
Tra аукг ‘мать’ - ayk=em ‘ моя мать’, ayk=e ‘твоя мать’ at’i ‘отец’ - at’=em ‘мой отец’ |
Если в непервом слоге долгий гласный, то чередования в корне не происходит |
Чередования в посессивном аффиксе
weлг ‘олень’ - weA=e ~ weл=en ‘твой олень’ jaiyk ‘лед’ - jayk=e ~ jayk=en ‘твой лед’ |
Факультативный n в посессивном аффиксе 2-го лица ед. ч. слов с основами на i ( -i ~ -e- ) или в суффиксах с гласным e |
sem ‘глаз’ - sem=a ‘твой глаз’, sёm=yэn=a ‘твои два глаза’, sёm=л=а ‘твои глаза’ way ‘железо’ - way=a ‘твое железо’, wak=kэл=a ‘твои два железа’, way=л=a ‘твои железа’ |
В посессивных аффиксах, которые содержат гласный a , нет конечного n |
лat ‘время’ - лat=em ~ лгt=эm ‘мое время’; jom ‘смородина’ - jom=em ~ jum=am ‘моя смородина’ |
В существительных с неверхним долгим гласным в корневом слоге, когда не происходит чередования гласных, посессивные аффиксы содержат e |
Окончание табл. 1
Пример |
Правило |
jăγ̊əʌ ‘лук’ ‒ jăγ̊ʌ=am ‘мой лук’, jăγ̊ʌ=a ‘твой лук’ kȧ ̆ γ̊ ‘камень’ ‒ kȧ ̆ γ̊=am ‘мой камень’, kȧ ̆ γ̊=a ‘твой камень’ nŏj ‘халат’ ‒ nŏj=am ‘мой халат’, nŏj=a ‘твой халат’ |
Если гласный корневого слога краткий, в посессивном аффиксе гласный а |
wɔ̇ ̆ ŋ ‘зять’ ‒ wɔ̇ ̆ ŋ=am ~ wɔ̇ ̆ ŋ=əm ‘мой зять’, wɔ̇ ̆ ŋ=a ~ wɔ̇ ̆ ŋ=ən ‘твой зять’ |
В терминах родства с краткими корневыми гласными в посессивном аффиксе ə |
kim ‘способность’ ‒ kim=e ‘твоя способность’ put ‘котел’ ‒ put=em ‘мой котел’ |
Гласный посессивного аффикса 1-го и 2-го лица ед. ч. в существительных с верхним долгим гласным в корневом слоге – e |
Tra ȯ ̆ lak ‘лямка оленьей упряжиʼ ‒ ȯ ̆ lak=em ‘моя лям-каʼ, ȯ ̆ lak=e ‘твоя лямкаʼ P pĕsan ‘стол’ ‒ pĕsan=em ~ pĕsan=əm ‘мой стол’, pĕsan=e ~ pĕsan=ən ‘твой стол’ |
Посессивный аффикс двусложных основ, заканчивающихся на согласный, которые имеют гласный полного образования во втором слоге, имеет e (в пимском также ə ) |
Некоторые объяснения, предложенные в работах Х. Паасонена и Л. Хонти, требуют уточнения, однако в них отмечены существенные признаки сургутской посессивной системы: широкая вариативность лично-притяжательных аффиксов в определенных формах, различия между говорами, отпадение конечного n в суффиксах 2-го лица ед. ч. с гласными полного образования, общий принцип чередования гласных в корне, в соответствии с которым долгие гласные неверхнего подъема меняются на соответствующие им долгие гласные верхнего подъема, а краткие гласные не чередуются.
Л. Хонти считает, что первоначально чередования носили фонетический характер, «так как они возникли в результате ассимиляции гласных первого и второго слогов, но в настоящее время уже морфологизованы. Напряженные гласные нижнего и среднего подъема (первичные гласные с точки зрения чередования) чередуются с соответствующими им напряженными гласными верхнего подъема (со вторичными), а ненапряженные гласные нижнего подъема (первичные) ‒ с гласными ненижнего подъема (вторичными): å ‒ i̬ , å ‒ и , о ‒ и , ӓ ‒ i , е ‒ i , ŏ ‒ ă , ӓ̆ ‒ ӗ , ɔ ̈̆ ‒ ӗ . В лично-притяжательной парадигме существительных выступают только чередования напряженных гласных. Гласный, являющийся в чередовании вторичным (нем. Wechsel-Vokal), выступает в лично-притяжательной парадигме существительных с одним обладаемым, перфекте и повелительном наклонении» [Хонти, 1993. С. 305].
С точки зрения исторической грамматики чередование корневой гласной объясняется воздействием аффиксального гласного, которое было живым фонетическим процессом в прахантыйский период. Так, Е. А. Хелимский реконструировал для прахантыйского периода гласный * U на месте ə в притяжательном аффиксе, вызывавший изменение долгого корневого гласного и в результате фонетических переходов его совпадение с верхним гласным того же ряда. Например, для лексемы kå t ‘дом’, ma kutəm ‘мой дом’ (тр.-аг.) реконструируется начальная форма * kaat ( ə ) и притяжательная * kaåtUm , где аа ̊ – умлаут фонемы aa [He-limski, 2000]. В результате перестройки фонетической системы соответствующие процессы перестали носить обязательный характер (так, ə второго слога на синхронном срезе не обязательно вызывает чередование в корне, ср. såjəp ‘сеть’ < * saajp ( ə )). Таким образом, исторически в сургутском диалекте хантыйского языка была представлена регрессивная ассимиляция гласных, на синхронном срезе чередование гласных в корне является грамматикализованным историческим, но не фонетическим чередованием.
В монографии М. Чепреги [2017] приводится следующая парадигма лично-притяжательных аффиксов для сургутского диалекта (табл. 2).
Таблица 2
Лично-притяжательная парадигма имен существительных сургутского диалекта хантыйского языка по [Чепреги, 2017. С. 78]
Table 2
Personal-Possessive Paradigm of Nouns in the Surgut Dialect of the Khanty Language according to [Csepregi, 2017. Р. 78]
Обладатель |
Местоимение |
Число обладаемого |
|||
Число |
Лицо |
Единственное число |
Двойственное число |
Множественное число |
|
Ед. ч. |
1. |
ма |
=эм, =эм, =ам |
^эд=ам |
=д=ам |
2. |
«УЧ |
=эн, =эн, =э, =а, |
=?(эд=а |
=д=а |
|
3. |
дув |
=эд |
=^ад |
=д=ад |
|
Дв. ч |
1. |
мин |
=мзн |
=ддд=амэн |
=д=амзн |
2. |
нын |
=ин |
=^зд=зн |
=д=эн |
|
3. |
дни |
=ид |
=^ЭД=дН |
=д=ин |
|
Мн. ч. |
1. |
мац |
=ув, =эв |
=^эд=ув |
=д=ув |
2. |
нац |
=ин |
=?(3д=ин |
=д=ин |
|
3. |
дад |
=ид |
=цэд=ад |
=д=ад |
В данной таблице продемонстрирована широкая вариативность лично-притяжательных аффиксов для трех форм в субпарадигме единственного числа обладаемого ‒ 1-го лица ед. ч., 2-го лица ед. ч. и 1-го лица мн. ч. обладаемого, однако не объясняется их выбор и соответствие вариантов аффиксов для разных лиц и чисел.
Имеющиеся в нашем распоряжении полевые материалы позволяют установить правила выбора тех или иных лично-притяжательных аффиксов в зависимости от корневого гласного.
Чередование гласных в корне и выбор варианта лично-притяжательного аффикса в тром-аганском и юганском говорах сургутского диалекта хантыйского языка по полевым данным
Полевые материалы, собранные нами по тром-аганскому и юганскому говорам, в целом подтверждают предшествующие наблюдения и дают возможность внести некоторые уточнения в их интерпретацию и установить системные связи между типом корневого гласного и соответствующим ему вариантом лично-притяжательного аффикса для форм разного лица и числа.
Чередование гласных в корне и лично-притяжательном аффиксе зависит от гласного корня. Приведем для наглядности классификацию гласных (табл. 3).
Лично-притяжательная парадигма, зафиксированная нами для тром-аганского говора, частично отличается от парадигмы, приведенной в монографии М. Чепреги [2017. С. 78‒79]. В табл. 4 заливкой выделены формы, в которых зафиксированы расхождения. Для их убедительного подтверждения требуется еще инструментальная обработка материалов.
Для двойственного числа обладателя показательным для тром-аганского говора является совпадение форм 2-го и 3-го лица для всех чисел обладаемого: аналогичное совпадение форм наблюдается и в казымском диалекте. В форме 1-го л. мн. ч. в тром-аганском говоре упот- ребляется суффикс =ив / =ыв, который является отличительной чертой данного говора на фоне других обследованных нами идиомов.
Таблица 3
Гласные первого слога сургутского диалекта хантыйского языка (по [Чепреги, 2017. С. 36])
Table 3
Vowels of the First Syllable in the Surgut Dialect of the Khanty Language (according to [Csepregi, 2017. Р. 78]
Долгота |
\Ряд Подъем |
Передние |
Задние |
|||
Неогубленные |
Огубленные |
Неогубленные |
Огубленные |
|||
Полные |
Долгие |
Верхний |
и |
ы |
У |
|
Средний |
э |
о |
||||
Нижний |
а |
о |
||||
Краткие |
Верхний |
(У) |
||||
Средний |
ё |
|||||
Нижний |
а |
|||||
Сверхкраткие |
Верхний |
У |
||||
Средний |
б |
|||||
Нижний |
а |
|||||
Неполный |
Сверхкраткий |
э |
Таблица 4
Лично-притяжательная парадигма существительного ӄот ‘дом’ в тром-аганском говоре сургутского диалекта хантыйского языка
Personal-Possessive Paradigm of the Noun ӄот ‘house’ in the Trom-Agan Subdialect, Surgut Dialect of the Khanty Language
Table 4
Обладатель |
Местоимение |
Число обладаемого |
|||
число |
лицо |
единственное |
двойственное |
множественное |
|
Единственное |
1 |
ма |
ӄут =əм |
ӄот=ӽəԓ=ам |
ӄот=ԓ=ам |
2 |
нӱӈ |
ӄут =əн |
ӄот=ӽəԓ=а |
ӄот=ԓ=а |
|
3 |
ԓӱв |
ӄут =əԓ |
ӄот=ӽəԓ |
ӄот=ԓ=аԓ |
|
Двойственное |
1 |
мин |
ӄут =ымəн |
ӄот=ӽəԓ=əмəн ӄот=ӽəԓ=амəн |
ӄот=ԓ=əмəн ӄот=ԓ=амəн |
2 |
нын |
ӄут =ын |
ӄот=ӽəԓ=əн |
ӄот=ԓ=əн |
|
3 |
ԓин |
ӄут =ын ӄут =ыԓ |
ӄот=ӽəԓ=əн |
ӄот=ԓ=əн ӄот=ԓ=ин |
|
Множественное |
1 |
мəӈ |
ӄут =ыв ӄут =ув |
ӄот=ӽəԓ=ув |
ӄот=ԓ=ув |
2 |
нəӈ |
ӄут =ын |
ӄот=ӽəԓ=əн ӄот=ӽəԓ=ин |
ӄот=ԓ=əн ӄот=ԓ=ин |
|
3 |
ԓəӽ |
ӄут =ыԓ |
ӄот=ӽəԓ=аԓ |
ӄот=ԓ=аԓ |
Чередование в корне во всех восточных диалектах ограничивается субпарадигмой единственного числа обладаемого. Оно распространяется только на корни с неверхними долгими гласными, которые чередуются с соответствующими им по ряду гласными верхнего подъема: а , э → и ; о , ɵ → у . При присоединении лично-притяжательного аффикса ряд гласного повышается. Гласные верхнего подъема и , ы , у не чередуются, так как для них нет возможности продвижения выше. Краткие и сверхкраткие гласные не чередуются.
Для трех форм в субпарадигме единственного числа обладаемого отмечается вариативность гласных в лично-притяжательных формах. Во всех говорах зафиксированы регулярные варианты для 1-го и 2-го лица ед. ч., в которых представлены гласные полного образования э , а либо гласный неполного образования ə . В некоторых говорах аналогичные закономерности выбора гласных распространяются также и на формы 1-го лица мн. ч.
-
1. Правила для форм 1-го и 2-го лица ед. ч. обладателя.
-
1.1. Односложные основы на согласный.
-
1.1.1. Корни с краткими гласными. Если в корне содержится краткий или сверхкраткий гласный, то чередования не происходит, к основе присоединяются лично-притяжательные аффиксы =ам (POSS.1SG.SG) и =а / =ан (POSS.2SG.SG).
Слово
POSS.1SG.SG
POSS.2SG.SG
сӓв ‘коса’
сӓв=ам
сӓв=а ( н )
сӓм ‘глаз’
сӓм=ам
сӓм=а ( н )
пӓӈк ‘зуб’
пӓӈк=ам
пӓӈк=а ( н )
сəм ‘сердце’
сəм=ам
сəм=а ( н )
ԓəй ‘гной’
ԓəй=ам
ԓəй=а ( н )
сəм ‘сердце’
сəм=ам
сəм=а ( н )
йəӈк ‘вода’
йəӈк=ам
йəӈк=а ( н )
лӱк ‘глухарь’
лӱк=ам
лӱк=а ( н )
кӱм ‘амбар’
кӱм=ам
кӱм=а ( н )
сӱк ‘бисер’
сӱк=ам
сӱк=а ( н )
вӧв ‘сила’
вӧв=ам
вӧв=а ( н )
тр.-аг. ԓɵ̆в
ԓɵ̆ в=ам
ԓɵ̆ в=а ( н )
юг. ԓɵ̆ӽ ‘круг, кольцо’
ԓɵ̆ ӽ=ам
ԓɵ̆ ӽ=а ( н )
пɵ̆н ‘мордушка’
пɵ̆ н=ам
пɵ̆ н=а ( н )
тɵ̆й ‘верхушка’
тɵ̆ й=ам
тɵ̆ й=а ( н )
вɵ̆ ӈӄ ‘нора’
вɵ̆ ӈӄ=ам
вɵ̆ ӈӄ=а ( н )
ӄɵ̆ҷ ‘торф
ӄɵ̆ ҷ=ам
ӄɵ̆ ҷ=а ( н )
йӓӈӄ ‘лед’
йӓӈк=ам
йӓӈк=а ( н )
-
-
В таких лично-притяжательных формах второй слог с долгим гласным а на фоне первого слога с кратким гласным воспринимается на слух как более звучный, ударный.
Приведем пример употребления посессивных форм существительных кӧт ‘рука’ ‒ ма кӧт=ам ‘моя рука’ и кӧҷəӽ ‘нож’ ‒ ма кӧҷӽ=ам ‘мой нож’ в фольклорном тексте:
kjtam muw urnt – jåγ jasttλtt – kjčγam jtmγt kattλtm [Csepregi, 1998. Р. 56].
muw ur=nt что способ=LOC jtm=γt хороший=TRLAT
‘Рука моя, как люди говорят, хорошо нож держит, оказывается.’
jåγ=∅ jastt=λ=tt люди=NOM говорить=PR=SUBJ.3PL kattλ=tm=∅ брать=PP=SUBJ.3SG
Отличительной чертой сургутского диалекта по сравнению со всеми другими диалектами хантыйского языка является усечение конечного согласного н в аффиксе 2-го л. ед. ч. с гласными полного образования а и э в форме именительного падежа. В других падежных формах этот аффикс употребляется в варианте с конечным согласным =ан (ср. аналогичное явление для варианта аффикса =э / =эн ), например:
Вараннэ пыдэрте .
‘Твое дело тебе помогло.’
Варана чи питдэн .
‘Ты займешься этим твоим делом.’
Чи вараны ма вутамнэ сара энтэ питдэн .
чи вӓр=ан=ы ма ву=т=ам=нə этот дело=POSS.2SG.SG=ABL я смотреть=PrP=1SG=LOC сара əнтə пит=ԓ=əн вперед NEG стать=PR=SUBJ.2SG
‘От этого своего дела, как я посмотрю, ты вперед не продвигаешься.’
Чи вараннам мэндэн?
‘На твою работу идешь?’
Чи вараннат чэт мэтэн .
чи вӓр=ан=нат чəт мəт=əн этот дело=POSS.2SG.SG=COM так устать=SUBJ.2SG
‘С этом делом ты утомился.’
[Кто-то приступил к работе с самого раннего утра.]
Варанат чэт йауэмте, тедэ чи питэн .
вӓр=ан=ат чəт йаӄəмт=ɵ дело=POSS.2SG.SG=INSTR так соскучиться=PASS.SUBJ.2SG тɵӽə чи пит=əн вот этот начать=SUBJ.2SG
‘По делу ты как соскучился, вот и начал (работать).’
Ма пэтада энтэ варэм варам нуу варандэ йэд .
ма пəтаԓ=а əнтə вӓр=əм вӓр=ам я конец=DAT NEG сделать=PP дело=POSS.1SG.SG нӱӈ вӓр=ан=ӽə йəӽ ты дело=POSS.2SG.SG=TRLAT стать.PAST.SUBJ.3SG
‘Мое незаконченное (букв.: до конца не сделанное) дело твоим делом стало.’
-
1.1.2. Корни с долгими гласными.
-
1.1.2.1. Если в корне представлены долгие гласные верхнего подъема и , ы , у , чередования не происходит, так как повышение подъема далее невозможно; лично-притяжательные аффиксы
-
Слово |
POSS.1SG.SG |
POSS.2SG.SG |
мил ‘шапка’ |
мил=эм |
мил=э ( н ) |
ҷив ‘туман’ |
ҷив=эм |
ҷив=э ( н ) |
њыр ‘обувь’ |
њыр=эм |
њыр=э ( н ) |
ԓыт ‘рукав’ |
ԓыт=эм |
ԓыт=э ( н ) |
рыт ‘лодка’ |
рыт=эм |
рыт=э ( н ) |
ԓуԓ ‘рот’ |
ԓуԓ=эм |
ԓуԓ=э ( н ) |
њур ‘вожжи, веревка’ |
њур=эм |
њур=э ( н ) |
йуӽ ‘дерево’ |
йуӽ=эм |
йуӽ=э ( н ) |
ӄуԓ ‘рыба’ |
ӄуԓ=эм |
ӄуԓ=э ( н ) |
-
1.1.2.2. В корнях с долгими гласными неверхнего подъема при присоединении лично-притяжательного аффикса гласный корня меняется на соответствующий ему по ряду гласный верхнего подъема: а , э → и , о , ɵ → у ; лично-притяжательный аффикс содержит редуцированный гласный ə : =ǝм (POSS.1SG.SG), =ǝн (POSS.2SG.SG), при этом в аффиксе 2-го лица конечный н не усекается, например:
Слово
POSS.1SG.SG
POSS.2SG.SG
пай ‘куча’
пий=əм
пий=əн
рак ‘мука’
рик=əм
рик=əн
паӈ ‘большой палец’
пиӈ=əм
пиӈ=əн
лэк ‘дорога’
лик=əм
лик=əн
кер ‘печь’
кир=əм
кир=əн
оԓ ‘год’
уԓ=əм
уԓ=əн
поӈӄ ‘мухомор’
пуӈӄ=əм
пуӈӄ=əн
ӄот ‘дом’
ӄут=əм
ӄут=əн
лот ‘яма’
лут=əм
лут=əн
сорт ‘щука’
сурт=əм
сурт=əн
њоԓ ‘нос’
њуԓ=əм
њуԓ=əн
ԓор ‘озеро’
ԓур=əм
ԓур=əн
ԓɵнт ‘гусь’
ԓунт=əм
ԓунт=əн
ԓɵй ‘палец’
ԓуй=əм
ԓуй=əн
Приведем примеры употребления посессивных форм существительных арəӽ ‘песня’ ‒ ма ирӽ=əм ‘моя песня’ и моњч ‘сказка’ ‒ ма муњч=əм ‘моя сказка’ в фольклорном тексте:
ma muw tå γ i jis ir γ əm, jis muńt’əm? [Csepregi, 1998. Р. 70]
ma muw tåγi jis irγ=əm я=NOM откуда старый песня=POSS.1SG.SG jis muńt’=əm старый сказка=POSS.1SG.SG
‘Откуда у меня старая песня, старая сказка?’ wəλe, jis arəγ, jis måńt’! [Csepregi, 1998. Р. 70]
måńt’ = ∅ сказка =NOM
wəλe jis arəγ=∅ jis ведь старый песня=NOM старый
‘Вот старая песня, старая сказка!’
-
1.1.2.3. В основах с гласными среднего подъема э и ɵ в речи разных информантов чередование носит неустойчивых характер: если чередование происходит, то гласные среднего подъема меняются на гласные верхнего подъема ( э → и , ѳ → у ), соответственно, личнопритяжательные аффиксы выступают в форме, типичной для чередования гласных нижнего подъема с редуцированным ə : =ǝм (POSS.1SG.SG), =ǝн (POSS.2SG.SG). Однако чередование может и не происходить, тогда выбираются аффиксы с полным гласным ‒ =эм (POSS.1SG.SG), =э / =эн (POSS.2SG.SG), соответствующие гласным верхнего подъема, ср.:
Слово
POSS.1SG.SG
POSS.2SG.SG
лэк ‘дорога’
лик=əм ~ лэк=эм
лик=əн ~ лэк=э ( н )
кер ‘печь’
кир=əм ~ кер=эм
кир=əн ~ кер=э ( н )
юг. кењ ‘песец’
кињ=əм ~ кењ=эм
кињ=əм ~ кењ=э ( н )
ԓɵнт ‘гусь’
ԓунт=əм ~ ԓɵнт=эм
ԓунт=əн ~ ԓɵнт=э ( н )
ԓɵй ‘палец’
ԓуй=əм ~ ԓɵй=эм
ԓуй=əн ~ ԓɵй=э ( н )
пɵм ‘трава’
пум=əм ~ пɵм=эм
пум=əн ~ пɵм=э ( н )
ɵӈк ‘смола’
уӈк=əм ~ ɵӈк=эм
уӈк=əн ~ ɵӈк=э ( н )
Такие варианты зафиксированы независимо и неоднократно в речи разных информантов: колебания или заминки наблюдались в одних и тех же словах с долгими гласными среднего подъема, но при образовании других форм никаких затруднений не возникало.
Возможно, гласные среднего подъема э и ɵ занимают промежуточное или неустойчивое положение в фонологических системах разных говоров, для них возможна либо та же стратегия, что и для гласных верхнего подъема, либо стратегия для гласных нижнего подъема. Это явление может иметь территориальный характер и требует дополнительного изучения.
Таким образом, ряды лично-притяжательных аффиксов для 1-го и 2-го лица ед. ч. обладателя представлены двумя сериями: в суффиксах с гласными полного образования а и э в форме именительного падежа 2-го лица ед. ч. конечный согласный н выпадает, при этом в формах косвенных падежей он сохраняется. Если в аффиксе содержится гласный ə неполного образования, в аффиксе 2-го лица ед. ч. есть конечный согласный н .
-
1.1.2.4. Отклонения от описанных правил и исключения.
-
а) Особую категорию слов составляют термины родства и свойства, лично-притяжательное оформление которых не соответствует сформулированным выше правилам. В ряде слов употребляются лично-притяжательные суффиксы =əм и =əн с гласным неполного образования вместо ожидаемых вариантов с гласными полного образования, ср. в корнях с краткими гласными: вӧӈ ‘зять’ ‒ вӧӈ=əм ‘мой зять’ (вместо ожидаемого * вӧӈ=ам ), йəӽ ‘отец’ ‒ йəӽ=əм ‘мой отец’ (вместо ожидаемого * йəӽ=ам ), əс ‘мать’ ‒ əс=əм ‘моя мать’ (вместо ожидаемого * əс=ам ), уљть ‘племянница (дочь младшего брата и младшей сестры матери)’ ‒ ма уљть=əм ‘моя племянница’ (вместо ожидаемого * уљть=эм ), например:
at’im pan ənəλ opiw kut’əŋnə wăλλəw, wȯ ̆ ŋəmnat [Csepregi, 1998. Р. 56].
at’=im=∅ pan ənəλ op=iw=∅ отец=POSS.1SG.SG=NOM и старший старшая сестра=POSS.1Pl.SG=NOM kut’əŋ=nə wăλ=λ=əw wȯ̆ ŋ=əm=nat близкое место=LOC жить=PR=SUBJ.1PL зять=POSS.1SG.SG=COM
‘Вместе с отцом и старшей сестрой живем, вместе с моим зятем.’ tj jiγən t’ut – əssən t’ut! [Csepregi, 1998. Р. 64]
tj jəγ= ən = ∅ t’ut
Букв.: тот твой отец, та твоя мать.
‘Ах ты такой-сякой!’ (ругательство)
Ултьэма мойэ^та йауедэм [Волкова, Соловар, 2018. С. 168].
уљть=əм=а мойəԓ=та йӑӈӄ=ԓ=əм племянница=POSS.1SG.SG=DAT гостить=INF ходить=PR=SUBJ.1SG
‘К племяннице в гости съезжу.’
Это явление для терминов родства и свойства отмечает также Л. Хонти [Honti, 1977]. В наших материалах целенаправленно проверялось оформление лично-притяжательными аффиксами термина воу ‘зять’, в котором все информанты последовательно употребляли варианты с гласным неполного образования ə , отклонений не наблюдалось.
-
б) По особому правилу образуются лично-притяжательные формы от слова нэ ‘женщина’. По-видимому, только в данном слове и его производных основа оканчивается на гласный э . В лично-притяжательных формах происходит закономерное чередование корневого гласного э / и , в исходе основы восстанавливается согласный у , к которому и присоединяются личнопритяжательные аффиксы: ниу=эм ‘моя женщина’, ниу=э ( н ) ‘твоя женщина’. Во всех диалектах хантыйского языка представлено аналогичное усечение конечного согласного основы в форме именительного падежа и его наличие во всех прочих косвенных формах.
-
1.2. Неодносложные основы.
В некоторых типах неодносложных основ сохраняются те же закономерности чередования гласных и выбор варианта лично-притяжательного аффикса, что и в односложных основах. В других действуют особые правила.
-
1.2.1. Неодносложные основы на согласный.
-
1.2.1.1. В двусложных основах с гласным полного образования в первом слоге и гласным э неполного образования во втором действуют те же правила, что и для односложных основ:
-
-
а) если в первом слоге краткий или сверхкраткий гласный, то в аффиксе употребляется гласный а . При этом в основах типа СV-CəC редуцированный гласный выпадает, а в основах типа СVC-СəC редуцированный гласный сохраняется (эта закономерность для редуцированного гласного актуальна и для корней с другими гласными полного образования), например:
Слово
POSS.1SG.SG
POSS.2SG.SG
кəӽəн ‘пуговица’
кэ^н=ам
кэ^н=а ( н )
кӱйəп ‘бубен’
куйп=ам
куйп=а ( н )
йăвəн ‘река’
йавн=ам
йавн=а ( н )
кӱчӽəр ‘бурундук’
кучуэр=ам
кучуэр=а ( н )
-
б) если в первом слоге представлен долгий гласный верхнего подъема и , ы или у , то в аффиксе гласный э , например:
Слово |
POSS.1SG.SG |
POSS.2SG.SG |
мухəԓ ‘печень’ |
муху=эм |
муху э ( н ) |
ӄумпəт ‘волна’ |
уумпт эм |
уумпт=э ( н ) |
При произнесении данной формы группа губно-губных согласных мп упрощается, структура слога соответствует формуле CVC-CVC.
-
в) если в корне долгий гласный неверхнего подъема, то он чередуется с соответствующим ему долгим гласным верхнего подъема, а в аффиксе используется гласный э неполного образования, например:
Слово
POSS.1SG.SG
POSS.2SG.SG
васəӽ ‘утка’
вису=эм
вису эн
њаԓəм ‘язык’
№И^М=ЭМ
№И^М=ЭН
ҷамəҷ ‘болотный мох’
чимч эм
чимч эн
ҷэвəр ‘заяц’
^ивр=эм
чивр эн
№ОрЭ^ ‘хрящ’
№ур^=эм
№уру=эн
епэт ‘волосы’
упт=эм
упт=эн
поукэу ‘лопатка’
пуукэр эм
пуукэр эм
-
1.2.2. Неодносложные основы на гласный.
-
1.2.2.1. Основы на i принимают аффиксы с гласным э , при этом конечный гласный основы i усекается, например:
Слово
POSS.1SG.SG
POSS.2SG.SG
вурӈи ‘ворона’
вуру=эм
вУРУ=э ( н )
кӱвəли ‘колокольчик’
кувэл=эм
кувэл=э ( н )
иӓтəрӈи ‘тетерев’
иатэру эм
иатэру =э ( н )
ави ‘девочка, дочь’
ав=эм
ав=э ( н )
ики ‘мужчина, муж’
ик=эм
ик=э ( н )
мăњи ‘младший брат’
ма№=эм
ма№=э ( н )
-
1.2.2.2. Неодносложные основы типа СVCə с кратким гласным в первом слоге и редуцированным во втором открытом слоге принимают аффиксы с гласным а , при этом конечный гласный основы э усекается, например:
Слово
POSS.1SG.SG
POSS.2SG.SG
ӓԓə ‘крышка’
ау ам
ау а ( н )
кӑрə ‘место’
уар=ам
уар а ( н )
ӄɵ̆ рə ‘покрышка’
уёр ам
уер=а ( н )
кӱсə ‘обруч, дуга’
кус=ам
кус=а ( н )
-
1.2.2.3. К двухсложным основам с любыми гласными полного образования типа СV-CVC и CVC-CVC присоединяются аффиксы с гласным э , причем различий по подъему или долготе / краткости не наблюдается, например:
Слово
POSS.1SG.SG
POSS.2SG.SG
ныпэк ‘бумага’
ныпэк=эм
ныпэк=э ( н )
њэврэм ‘ребенок’
№эврэм=эм
№эврэм=э ( н )
ԓɵпас ‘лабаз’
уепас=эм
уепас=э ( н )
кӱнӌип ‘расческа’
кунуип=эм
кунуип=э ( н )
ӄɵ̆ рас ‘образ’
уе>рас=эм
уёрас э ( н )
пəсан ‘стол’
пэсан=эм
пэсан=э ( н )
йӓрок ‘катушка ниток’
йарок=эм
йарок=э ( н )
йӓрнас ‘платье’
йарнас=эм
йарнас=э ( н )
пайуау ‘крыло’
пайуау=эм
пайуау=э ( н )
-
-
2. Правила для форм 1-го лица мн. ч. обладателя.
В заимствованном слове кешка ‘кошка’ представлен нетипичный для хантыйского языка исход основы с гласным а. При образовании лично-притяжательных, числовых и падежных форм между корнем и суффиксом появляется согласный у (ср. аналогичный процесс для существительного нэ ‘женщина’):
Слово |
POSS.1SG.SG |
POSS.2SG.SG |
кешка ‘кошка’ |
кешкауэм |
кешкау э ( н ) |
Чередование гласных в лично-притяжательных аффиксах в разных говорах хантыйского языка распространяется на разный круг форм. В тром-аганском говоре варьирование типично только для форм 1-го и 2-го лица ед. ч. обладателя, тогда как в форме 1-го лица мн. ч. обладателя для любых типов корневых гласных употребляется один и тот же суффикс, представленный двумя алломорфами - =ив и =ыв , например: мил ив ‘наша шапка’, рыт=ыв ‘наша лодка’, №ур=ив ‘наши вожжи, наша веревка’, кум=ив ‘наш амбар’, пён=ыв ‘наша мордушка’, рик=ив ‘наша мука’, ^ут=ив ‘наш дом’, ад=ив ‘наша крышка’, пэсан=ыв ‘наш стол’, йарок=ив ‘наша катушка ниток’ и т. д.
В некоторых говорах невариативный лично-притяжательный аффикс 1-го лица мн. ч. обладателя выступает в других огласовках - =эв или =ув .
В юганском говоре губно-губному в в данной позиции соответствует согласный, близкий по акустическим признакам к ӽ . В речи жителей и уроженцев Малого Югана посессивный показатель 1-го л. мн. ч. представлен вариантами =эу и =у^ , распределение которых еще предстоит уточнить.
В речи жителей и уроженцев Большого Югана зарегистрировано также варьирование гласных в формах 1-го лица мн. ч. обладателя: в аффиксе используется тот же гласный, что и в формах единственного числа. Соответственно, лично-притяжательный аффикс 1-го лица мн. ч. обладателя представлен вариантами =а^ , =э^ , =ау (табл. 5).
Таблица 5
Фрагмент лично-притяжательной парадигмы существительных сургутского диалекта хантыйского языка для единственного числа обладаемого
Table 5
Fragment of the Personal-Possessive Noun Paradigm of the Surgut Dialect of the Khanthy Language for the Singular Forms of the Possessed
Лексема |
Лично-притяжательные формы единственного числа обладаемого |
||||
1-е л. ед. ч. обладателя POSS.1SG.SG |
2-е л. ед. ч. обладателя POSS.2SG.SG |
1-е л. мн. ч. обладателя POSS.1PL.SG |
|||
Юганский говор (р. Большой Юган) |
Тром-аганский говор |
Другие варианты |
|||
сɵ̆ӽ ‘шкура’ |
соу ам |
соу а |
сеу= ау |
соу ив |
|
‘моя шкура’ |
‘твоя шкура’ |
‘наша шкура’ |
‘наша шкура’ |
= э^ |
|
рыт ‘лодка’ |
рыт= эм |
рыт= э |
рыт= эв |
рыт= ив |
= эв |
‘моя лодка’ |
‘твоя лодка’ |
‘наша лодка’ |
‘наша лодка’ |
= ув |
|
уот ‘дом’ |
уут= эм |
уут эн |
уут эв |
уут ив |
уу |
‘мой дом’ |
‘твой дом’ |
‘наш дом’ |
‘наш дом’ |
Экспериментальные данные
Верификация данных, полученных на слуховом уровне, была проведена методами экспериментальной фонетики. Аффиксальные гласные в сургутском диалекте отличаются значительной количественной и качественной редукцией и не всегда могут быть однозначно зафиксированы на слух. По этой причине представляется важным проверить предложенную систему транскрипций экспериментальными методами.
Покажем количественные и качественные характеристики гласных в притяжательных аффиксах первого и второго лица единственного числа обладателя при единственном числе об-ладаемого по данным, полученным от двух информантов – носителей юганского и тром-аганского говоров.
Юганский информант – женщина, уроженка с. Угут, работает в культурно-досуговом центре; данные записаны в с. Угут во время экспедиции 2019 г. Тром-аганский информант – женщина, проживает на р. Ортъягун; данные получены в д. Русскинская во время экспедиции 2018 г.
Исследуемые словоформы были записаны в изолированном произношении в составе словарных списков объемом 130 лексем с частичным озвучиванием морфологической парадигмы. Дикторы получали русскоязычные стимулы и должны были произнести хантыйский эквивалент. В настоящем исследовании проанализировано сто аффиксальных гласных звуков, записанных в притяжательных формах различных лексем.
Аудиозаписи были сегментированы и аннотированы в программе Praat 1 на основе слухового и спектрального анализа. Акустический анализ и дальнейшая статистическая обработка данных осуществлялись с использованием корпусной системы Emu-SDMS [Winkelmann et al., 2017] и языка R.
На рис. 1 и 2 приводятся данные, полученные от носителя юганского говора.

Рис. 1. Гласные звуки притяжательного аффикса по данным носителя юганского говора: количественные характеристики Fig. 1. Vowels of Possessive Affixes
According to Yugan Subdialect Speakers: Quantitative Characteristics

F2
Рис. 2. Гласные звуки притяжательного аффикса по данным носителя юганского говора: качественные характеристики Fig. 2. Vowels of Possessive Affixes
According to Yugan Dialect Speakers: Qualitative Characteristics
На рис. 1 представлены данные о длительности гласных. Каждая точка показывает отдельное произнесение. Расположение точки по вертикальной оси соответствует абсолютной длительности аффиксального гласного, измеренной в миллисекундах. Прямоугольные фигуры, наложенные сверху, характеризуют пределы варьирования.
По признаку длительности противопоставляются редуцированный гласный ɘ и гласные полного образования а , e . В единичном случае был зафиксирован гласный ʊ . Наибольшая длительность гласных полного образования (более 120 мс) зафиксирована в позиции абсолютного конца, т. е. в аффиксах 2-го лица обладателя a , e , не имеющих конечного n . Звук ɘ в соответствующей позиции не представлен. В закрытых слогах (в аффиксах 1-го лица обладателя) гласные полного образования сокращаются и по длительности сопоставимы с гласным ɘ . Несмотря на эту зону пересечения, гласный ɘ в среднем реализуется более кратко и имеет оттенки длительностью менее 75 мс, которые не характерны для гласных полного образования.
На рис. 2 приводятся данные о тембрах аффиксальных гласных. Каждая буква на графике обозначает отдельное произнесение соответствующего гласного. Положение буквы на графике соответствует формантам – резонансным частотам в спектре гласного, вычисленным методикой линейного предсказания речи с использованием языка R (функция forest из пакета wrassp). Частота первой форманты (F1, Гц) является коррелятом подъема, частота второй форманты (F2, Гц) – коррелятом ряда и огубленности. Положение точек на графике соответствует расположению гласных по рядам и подъемам.
Судя по данным первой и второй формант, гласный a реализуется в среднем ряду в средне-нижнем и нижнем подъемах. Гласный зафиксирован в следующих формах:
-
• в аффиксах существительных с кратким нечередующимся корневым гласным: ма сӓм=ам ‘мой глаз’, нӱӈ сӓм=а ‘твой глаз’; ма рӑӄ=ам ‘мой жир’, нӱӈ рӑӄ=а ‘твой жир’; ма лӱк=ам ‘мой глухарь’, нӱӈ лӱк=а ‘твой глухарь’; ма ԓəй=ам ‘мой черпак’; ма сɵ̆ ԓ=ам ‘моя
кишка’, нуу сёу=а ‘твоя кишка’; ма уёр=ам ‘мое болото’, нуу уёр=а ‘твое болото’; ма кот=ам ‘моя рука’, нуу кот=а ‘твоя рука’; ма сёу=ам ‘моя кожа’, нуу сёу=а ‘твоя кожа’; ма суй=ам ‘мой звук’; ма сав=ам ‘моя коса’, нуу сав=а ‘твоя коса’; ма мас=ам ‘моя корова’, нуу мас=а ‘твоя корова’; нуу уэу=а ‘твой хвост’;
-
• в формах существительного ԓɵв ‘круг’, где вопреки общей закономерности информант образовал притяжательную форму без чередования долгого корневого гласного: ма уев=ам ‘мой круг’, нуу уев=а ‘твой круг’ (ожидались чередование в корне и другие варианты аффиксов: ма уув=эм ‘мой круг’, нуу уув=эн ‘твой круг’).
Фонема e реализуется как передний гласный среднего подъема. Данный гласный зафиксирован в следующих случаях:
-
• в формах с долгим верхним гласным в корне, который не подвержен чередованию: ма ныр эм ‘моя обувь’, нуу ныр э ‘твоя обувь’ ( ныр ), ма ууу=эм ‘мой рот’, нуу ууу=э ‘твой рот’ ( ууу ); ма нур=эм ‘мои вожжи’ ( нур ); ма ууй=эм ‘мой наперсток’, нуу ууй=э ‘твой наперсток’ ( ууй ); ма рыт=эм ‘моя лодка’, нуу рыт=э ‘твоя лодка’ (рыт ); ма уын=эм ‘моя болезнь’, нуу уын=э ‘твоя болезнь’ ( уын ); ма нипэк=эм ‘моя бумага’ ( нипэк );
-
• в формах существительного кэњ ‘песец’, где, вопреки закономерности, чередования неверхнего долгого гласного не происходит: кэн=эм ‘мой песец’ (ожидалось: ма кин=эм ‘мой песец’, нуу кин=э ‘твой песец’; такие варианты зарегистрированы в речи других информантов);
-
• в формах существительного вёнтэри ‘выдра’ с неодносложной основой на гласный и : ма вёнтэр=эм ‘моя выдра’, нуу вёнтэр=эн ‘твоя выдра’.
Фонема ɘ отличается низким значением F1, что свидетельствует о закрытом произношении. Параметр F2 имеет здесь высокую вариативность и в значительной степени обусловлен левым консонантным контекстом. Так, крайне передний оттенок, близкий к е , зафиксирован в форме нуу пий=эн ‘твоя куча’ в позиции после среднеязычного согласного. Наоборот, наиболее отодвинутые в задний ряд оттенки встречаются после заднеязычных.
Фонема ɘ зафиксирована в следующих случаях:
-
• в формах с долгим неверхним гласным, который в притяжательной форме заменяется на верхний:
уор ‘озеро’ - ма уур=эм ‘мое озеро’, нуу уур=эн ‘твое озеро’;
рак ‘мука’ - марик=эм ‘моя мука’;
пай ‘куча’ - нуу пий=эн ‘твоя куча’;
вон ‘плечо’ - ма вун=эм ‘мое плечо’, нуу вун=эн ‘твое плечо’;
уор ‘бык’ - ма уур=эм ‘мой бык’, нуу уур=эн ‘твой бык’;
уон ‘царь’ - ма уун=эм ‘мой царь’, нуу уун=эн ‘твой царь’;
лот ‘яма’ - ма лут=эм ‘моя яма’, нуу лут=эн ‘твоя яма’;
оч ‘баран’ - мауч=эм ‘мой баран’, нуу уч=эн ‘твой баран’;
ноу ‘стрела’ - ма нуу=эм ‘моя стрела’, нуу нуу=эн ‘твоя стрела’,
-
• в формах существительного воу ‘зять’ вопреки общему правилу для кратких гласных.
Отдельно необходимо упомянуть лексему лэк ‘дорога’, в формах которой отмечается у -образный гласный ʊ . По своим количественным и спектральным характеристикам он соответствует реализациям фонемы ɘ и, вероятно, является еще одним ее оттенком. Интересна позиция появления этого звука. В словаре Н. И. Терёшкина для данной лексемы фиксируется в исходе основы редкий огубленный заднеязычный k o , фонологический статус которого не вполне ясен. По-видимому, аномалия в суффиксальном гласном объясняется консонантным окружением и может быть отражением лабиовелярного характера k .
На рис. 3 и 4 приводятся аналогичные данные для информанта – носителя тром-аганского говора.
Инвентарь аффиксальных гласных в юганском говоре, их качественные и количественные характеристики в целом соответствуют данным по тром-аганскому говору. Отметим следующие отличия.

Рис. 3. Гласные звуки притяжательного аффикса по данным носителя тром-аганского говора: количественные характеристики Fig. 3. Vowels of Possessive Affixes
According to Trom-Agan Subdialect Speakers: Quantitative Characteristics

Рис. 4. Гласные звуки притяжательного аффикса по данным носителя тром-аганского говора: качественные характеристики Fig. 4. Vowels of Possessive Affixes
According to Trom-Agan Subdialect Speakers: Qualitative Characteristics
Во-первых, в речи данного информанта в ряде форм с кратким корневым гласным, где ожидается а , реализуется передний закрытый гласный, по формантным характеристикам совпадающий с е. Это явление зафиксировано в таких формах, как ма вёй=ам ‘мой жир’, ма уэй=ам ‘мой черпак’, ма суй=ам ‘мой шум’, т. е. в позиции после среднеязычного согласного, и не характерно для других позиций. Таким образом, после согласного й варианты аффикса =ам у отдельных дикторов могут иметь позиционное неразличение. В речи других информантов, наоборот, долгий гласный аффикса перетягивает на себя ударение и на фоне краткого гласного корня звучит более отчетливо.
Во-вторых, в некоторых формах гласный аффикса артикулируется неотчетливо, за счет этого на месте аффиксального согласного реализуется слоговой сонорный. Такое явление зафиксировано в формах ма вут=эм ‘мой ветер’ ( вот ‘ветер’), ма №уу=эм ‘моя стрела’ ( №о^ ‘стрела’), где в корне представлен долгий неверхний гласный, чередующийся с верхним. Вероятно, здесь можно говорить о вариативной нулевой реализации фонемы /э/ после основ на глухой согласный.
В-третьих, в форме ма еууэм ‘моя смола’ закономерного чередования корневого гласного не отмечается, но употребляется аффиксальный гласный, близкий по своим характеристикам к з .
Таким образом, экспериментальные данные подтверждают противопоставление трех серий притяжательных аффиксов: =эм / =эн , =эм / =э ( н ), =ам / =а ( н ). Тембральные признаки позволяют разграничить реализации различных фонем и подтвердить предполагаемую дистрибуцию морфов. Так, после основ с кратким гласным закономерно употребляются аффиксы =ам / =а ( н ) (исключение составляет лексема воу ‘зять’); после основ на гласный и основ с долгим верхним гласным - =эм / =э ( н ). После основ с долгим неверхним гласным корня закономерно используется =эм / =эн , если есть чередование в корне. При его отсутствии наблюдаются различные отклонения в огласовке аффикса.
Выводы
Фонологическая система сургутского диалекта хантыйского языка представлена богатым набором гласных, включающим несколько огубленных гласных разного подъема, противопоставленных дополнительно по долготе / краткости: о , е , е , о , у , у . Их разграничение на слух представляет определенные сложности, но и экспериментальные методики тоже не всегда дают однозначный результат, так как реализации данных фонем варьируют в широких пределах. Закономерности лично-притяжательного оформления имен существительных служат дополнительным средством дифференциации корневых гласных. Ср. образование лично-притяжательных форм от слов, представляющих минимальные фонологические пары.
Очень отчетливым становится противопоставление лично-притяжательных форм с корневыми гласными у и у : при присоединении аффикса с гласным а к корню с кратким гласным у ударение перемещается на второй слог, ср.:
Долгий гласный в корне |
Краткий гласный в корне |
тувэр ‘хвоя’ - тувр=эм ‘моя хвоя’ |
тувэр ‘гнилушка’ - тувр=ам ‘моя гнилушка’ |
ууу ‘рот’ - ууу=эм ‘мой рот’ |
ууу ‘сажень’ - ууу=ам ‘моя сажень’ |
луй ‘наперсток’ - луй=эм ‘мой наперсток’ |
луй ‘гной’ - луй=ам ‘мой гной’ |
Аналогично противопоставляются долгие о и е кратким о и о , ср.: |
|
Долгий гласный в корне |
Краткий гласный в корне |
уор ‘бык’ - уур=эм ‘мой бык’ |
уер ‘болото’ - уер=ам ‘мое болото’ |
уот ‘дом’ - уут=эм ‘мой дом’ |
кот ‘рука’ - кот=ам ‘моя рука’ |
оу ‘овца’ - уу=эм ‘моя овца’ |
еу ‘чага’ - еу ам ‘моя чага’ |
В результате возникают серии близких по звучанию форм, ср.: ԓой ‘палец’ ‒ ԓуй= ə м ‘мой палец’; ԓуй ‘наперсток’ ‒ ԓуй= э м ‘мой наперсток’. Пара ԓуй= ə м ‘мой палец’ ‒ ԓуй= э м ‘мой наперсток’ позволяет разграничить гласный полного образования э и гласный неполного образования ə .
В некоторых случаях отмечается вариативность при образовании лично-притяжательных форм от основ с огубленным гласным среднего подъема ɵ . От слова ӄɵр ‘просека’ зарегистрированы формы ӄɵр=эм (по типу гласных верхнего подъема), ӄур=əм (по типу гласных нижнего подъема), а также неясные произнесения типа ӄɵр=?м , в которых можно подозревать суффикс с гласным неполного образования ə без чередования в корне. Подобные случаи требуют тщательного инструментального исследования на репрезентативной выборке.
В опубликованных текстах на сургутском диалекте хантыйского языка наблюдается широкое варьирование в огласовке лично-притяжательных аффиксов. Приведем лишь некоторые из многочисленных примеров, которые могут быть связаны либо с различиями по говорам, либо с неустойчивой графической фиксацией и отсутствием орфографических справочников. Вариант лично-притяжательного суффикса с редуцированным гласным =əм (POSS.1SG.SG) и =ə (POSS.2SG.SG) в слове ӓви ‘девочка’ при ожидаемом =эм и =э соответствует наблюдениям Л. Хонти [Honti, 1977] для пимского говора, где фиксируется редуцированный на месте гласного полного образования:
ma nüŋ ӓwə wŏsəm. [Csepregi, 1998. С. 52]
‘Если так, то ты не моя дочь.’
Таким образом, лично-притяжательные аффиксы имен существительных сургутского диалекта хантыйского языка 1-го и 2-го лица единственного числа и непоследовательно для разных говоров 1-го лица множественного числа (при единственном числе предмета) представлены несколькими алломорфами: 1SG.SG ‒ =əм / =эм / =ам ; 2SG.SG ‒ =əн / =э ( =эн ) / =а ; 1PL.SG ‒ (?) =əв / =эв / =ив / =ув / =ав и соответствующие последним варианты с согласным ӽ вместо в . При присоединении лично-притяжательных аффиксов в ряде корней происходит чередование гласных. Выбор алломорфа и наличие / отсутствие чередования зависит от характера гласного корня. В корнях с краткими гласными чередования не происходит, употребляются аффиксы с гласным нижнего подъема =ам (1SG.SG) и =а в форме именительного падежа и =ан во всех остальных формах (2SG.SG).
При присоединении лично-притяжательных аффиксов к корням с долгими гласными гласные нижнего подъема меняются на соответствующие им по ряду гласные верхнего подъема. После корней с долгими гласными верхнего подъема используются варианты аффиксов =эм (1SG.SG) и =э / =эн (2SG.SG), чередования не происходит, так как продвижение гласного далее вверх невозможно.
После основ с долгим неверхним гласным корня используются аффиксы =əм (1SG.SG) и =əн (2SG.SG), в корне происходит чередование.
Наблюдаются отдельные отклонения от данного правила: в корнях с долгими гласными среднего подъема описываемые процессы могут происходить либо по типу для гласных верхнего подъема, либо по типу для гласных нижнего подъема; к терминам родства и свойства (типа существительного вӧӈ ‘зять’ с кратким гласным в корне) вместо ожидаемых аф- фиксов с гласным а присоединяются аффиксы с редуцированным гласным ə, типичные для корней с долгими гласными верхнего подъема.
Список литературы Чередование гласных в корнях и лично-притяжательных аффиксах имен существительных в сургутском диалекте хантыйского языка
- Волкова А. Н., Соловар В. Н. Хантыйско-русский тематический словарь (сургутский диалект) / Отв. ред. З. С. Рябчикова. СПб.: Изд-во РГПУ им. А. И. Герцена, 2018. 212 с.
- Ли П. И., Тимкин Т. В. Проблема диалектной принадлежности полевых материалов по хантыйскому языку с реки Тромъеган // Документирование языков и диалектов коренных малочисленных народов России: Тез. докл. междунар. науч. конф. СПб.: ИЛИ РАН, 2019. С. 44-47.
- ТерёшкинН. И. Очерки диалектов хантыйского языка. Часть первая. Ваховский диалект. М.; Л.: Изд-во АН СССР, 1961. 205 с.
- Терёшкин Н. И. Словарь восточно-хантыйских диалектов. Л.: Наука, 1981. 544 с.
- Хонти Л. Хантыйский язык // Языки мира. Уральские языки / Под ред. В. Н. Ярцевой. М.: Наука, 1993. С. 300-319.
- Чепреги М. Сказки и рассказы сургутских ханты: Фольклорный сборник / Под ред. А. С. Песиковой; пер. на рус. Т. А. Ефремовой, А. С. Песиковой. Тюмень: Формат, 2015. 118 с.
- Чепреги М. Сургутский диалект хантыйского языка / Под ред. Н. Б. Кошкаревой; ред. хантыйского текста А. С. Песикова; пер. на рус. Т. А. Ефремова. Ханты-Мансийск: Печатный мир г. Ханты-Мансийск, 2017. 275 с.
- Csepregi M. Szurguti osztják chrestomathia. Szeged, 1998, Suppl. 6: Studia uralo-altaica.
- Filchenko A. Aspects of the Grammar of Eastern Khanty. Tomsk, TSPU-Press, 2010, 536 p.
- Helimski E. Umlaut in Diachronie - Ablaut in Synchronie: Urostjakischer Umlaut und ostjakischer Ablaut. In: Problemy izucheniya dal'nego rodstva yazykov na rubezhe tret'ego tysyacheletiya. Doklady i tezisy nauchnoi konferentsii 29 maya - 2 iyunya 2000 g. [Issues of Research of Distant Relations between Languages at the Dawn of Third Millennium. Reports from the Academic Conference, May 29 - June 2, 2000]. Moscow, 2000, p. 194-200.
- Honti L. Beobachtungen über die Laut- und Formenlehre gegenwärtiger Surguter Mundarten der Ostjakischen. Acta Linguistica Academiae Scientiarium Hungaricae, 1977, no. 27, p. 271-286.
- Paasonen H., Vértes E. Ostjakische grammatikalische Aufzeichnungen nach den Dialektenan der Konda und am Jugan. Journal de la Société Finno-Ougrienne, 1963, no. 66, p. 73-77.
- Winkelmann R., Harrington J., Jänsch K. EMU-SDMS: Advanced speech database management and analysis in R. Computer Speech & Language, 2017, vol. 45, p. 392-410.