Читаем М. Булгакова: об одной художественной детали в описании персонажей в романе «Мастер и Маргарита»

Автор: Кузьмина Надежда Алексеевна, Лобас Галина Александровна

Журнал: Поволжский педагогический поиск @journal-ppp-ulspu

Рубрика: Филология

Статья в выпуске: 4 (14), 2015 года.

Бесплатный доступ

В статье анализируется роль художественной детали в описании персонажей романа М.А. Булгакова «Мастер и Маргарита». Авторы приходят к выводу, что охарактеризованная ими деталь в описании персонажей участвует в организации отмеченной исследователями театрализации художественного пространства романа и выражает дополнительные смыслы.

Чтение, художественная деталь, персонаж, роман "мастер и маргарита"

Короткий адрес: https://sciup.org/14219622

IDR: 14219622

Reading M. Bulgakov: about one artistic detail in the description of the characters in the novel “The Master and Margarita”

The article analyzes the role of artistic details in the description of the characters in the novel “The Master and Margarita” by Bulgakov. The authors conclude that this very detail used in the description of the characters is involved in organizing dramatization of the novel art space and expresses some additional meanings.

Текст научной статьи Читаем М. Булгакова: об одной художественной детали в описании персонажей в романе «Мастер и Маргарита»

2015 год в России официально объявлен годом литературы. В его рамках в течение года проводились масштабные и интересные мероприятия. Именно в этом году отмечались повсеместно юбилеи российских и зарубежных писателей. Но есть писатели, к творчеству которых и читатели, и исследователи обращаются, не дожидаясь юбилейной даты или очередного литературного мероприятия. К ним принадлежит М. Булгаков. По данным социологов, среди 20 наиболее популярных писателей у молодёжи (возраст 17 – 23 года) первое место занимает М. Булгаков [2, с. 11]. Наибольший читательский интерес вызывает его «закатный роман» «Мастер и Маргарита», полный тайн и загадок, разгадать которые пытаются как исследователи, так и читатели. При этом некоторые исследователи полагают, что им удалось разгадать, расшифровать роман (Б. Соколов Расшифрованный Булгаков. Тайны «Мастера и Маргариты».– М., 2005). Но появляющиеся новые работы булгаковедов говорят об обратном. И наиболее заметными, с нашей точки зрения, являются два исследования справочно-энциклопедического характера: Путеводитель по роману «Мастер и Маргари- та» Г. Лесскиса, К. Атаровой [5] и Комментарий к роману И. Белобровцевой, С. Кульюс [1]. Любознательный читатель найдёт в них ответы на многие вопросы: время действия в московских и ершалаимских главах, ершалаимские главы и евангельский текст, прототипы персонажей, цветовая символика, символика чисел, язык и стиль романа и многие другие вопросы. Несомненно, читатели обратили внимание и на полное издание редакций и вариантов «Мастера и Маргариты» [3]. Изучение архивных материалов романа позволяет глубже проникнуть в художественный мир «Мастера и Маргариты», проследить процесс работы писателя над романом.

Цель настоящей статьи – определить функции одной из характеристик в описании персонажей в романе «Мастер и Маргарита», сопоставив разные редакции романа.

Как известно, М. Булгаков уделял большое внимание описанию и именованию персонажей, а их в романе, по подсчётам Г. Лесски-са, более пятисот (506): «из них 156 наделены собственными именами; 249 – безымянных…; и более ста «коллективных персонажей» [4, с. 624]. В портретной характеристике персонажей обращает на себя внимание одна часто повторяющаяся деталь – бритое лицо. Уже в первом абзаце романа перед читателями предстаёт редактор толстого журнала Михаил Александрович Берлиоз, имеющий аккуратно выбритое лицо (фрагменты из текста здесь и далее даются курсивом по СС в 5-ти томах с указанием главы).

По нашим наблюдениям, характеристику бритый / небритый наряду с Берлиозом имеют следующие персонажи: Воланд – выбрит гладко (гл.1); Пилат – на желтоватом бритом лице его (гл.2); лицо в Доме Грибоедова – ласковое мясистое лицо, бритое и упитанное (гл.5); доктор Стравинский – тщательно, по-актёрски обритый человек (гл.8); конферансье Жорж Бенгальский – человек с бритым лицом (гл.12); мастер – бритый, темноволосый, с острым носом (гл.13), волосы всклокочены, небрит (гл.19, из сна Маргариты), небритое лицо его (гл.24), выбрит впервые (гл.30); артист из сна Никанора Ивановича Босого – гладко выбритый (гл.15); Куролесов Савва Потапович (из сна Босого) – оказался рослым и мясистым бритым мужчиной (гл.15); член правления Пятнажко – небритый человек (гл.18); Варенуха – с кру- глым бритым лицом (гл.24); Афраний – на своём бритом лице (гл.25); сиреневый покупатель в Торгсине – бритый до синевы (гл.28).

Интересно, что на эту особенность внешнего облика самого М. Булгакова обращали внимание современники. Вот что писал в своих воспоминаниях В. Лёвшин: «Что доминирует в его облике? На мой взгляд, изящество и опрятность. Идеально белые, накрахмаленные воротнички и манжеты. Идеально выбритое лицо. Идеальный пробор» [6, с. 172].

Большинство бритых / небритых персонажей в романе имеют эту характеристику и в черновых редакциях [3; далее страницы указываются по этому изданию]. Например, Берлиоз: лысоватый, гладко выбритый («Консультант с копытом», с.77); лицо имел гладко выбритое («Великий канцлер», с.81); лицо имел бритое («Золотое копьё», с.259; «Князь тьмы», с.285; Полная рукописная редакция, с.367). Другие бритые / небритые персонажи в черновых редакциях: лицо в Доме Грибоедова, доктор Стравинский, мастер, артист из сна Босого, Куролесов из сна Босого, член правления Пятнажко, Афраний, сиреневый гражданин в Торгсине. Таким образом, эта деталь в описании персонажей в черновых редакциях носит постоянный и повторяющийся характер и остаётся неизменной и в окончательном варианте.

Особо следует выделить Воланда и Пилата. В первой самой ранней редакции романа («Чёрный маг») у Воланда верхняя губа выбрита до синевы , а борода торчит клином (с.29). Во всех остальных редакциях Воланд гладко выбрит , а характеристика бритый до синевы передаётся гражданину в Торгсине. Что касается Пилата, то он становится бритым только в окончательном варианте. В черновых редакциях соответствующий фрагмент из 2 гл. выглядит так: на желтоватом лице его, на обрюзгшем лице его (с.146, 270, 296, 379).

Рядом с бритыми / небритыми персонажами в романе соседствуют бородатые : командующий легионом легат – светлобородый красавец (гл.2); Каифа – чернобородый (гл.2); доктор – человек с острой бородкой (гл.6); Николай Иванович – видный в луне… до последнего волоска в светлой бородке клинышком (гл.20), гражданин с бородкой (гл.24); мастер – обросший бородой (гл.24); Иуда – с аккуратно подстриженной бородкой (гл.26). Кроме поименованных персонажей, есть в романе коллективный персонаж бритых мужчин в сне Никанора Ивановича Босого: вся эта публика была одного пола – мужского, и вся почему-то с бородами (гл.15).

Отмеченная нами деталь в описании персонажей – бритое / небритое лицо – достаточно частотна в творчестве Булгакова: встречается в других романах, а также в пьесах. Ср. в

«Белой гвардии»: старший Турбин – бритый, светловолосый ; полковник Торопец – чернобровый, бритый ; полковник Най-Турс – г ладко выбритый ; полковник Малышев – побритый ; дворник – рыжебородый ; доктор – остробородый , в золотом пенсне и ряд других примеров. В «Театральном романе», который создавался параллельно с «Мастером и Маргаритой»: новый литератор на третьем вечере – небритый ; Княжевич – с бритым лицом ; актёр – интимно бритый ; Филя – выбрит как-то необыкновенно чисто ; Максудов – выбрит так, что при проведении тыльной стороной кисти по щеке не чувствовалось ни малейшей шероховатости. Ср. в пьесах: Милославский – с артистическим бритым лицом («Иван Васильевич»); Геннадий Панфилович – рыжий, бритый («Багровый остров»); Рейн – небрит («Блаженство»).

Почему же Булгаков при описании своих героев обращает наше внимание на характерную деталь – бритое / небритое лицо? Предлагаем возможные объяснения. Во-первых, как нам кажется, это связано с литературной традицией описания персонажей, отражающих разные слои населения. Так, в романе Л.Тол-стого «Война и мир», представляющем широкий спектр населения России XIX века, находим следующие примеры: граф Ростов Илья Андреевич – чисто выбритое лицо (т.1, часть 1, гл.VII); князь Николай Андреевич Болконский – напудренный и выбритый (т.1, часть 1, гл.XXIV); старый солдат – с небритой седой бородой (т.2, часть 2, гл.XVII); курносый мужик – с маленькой бородкой (т.2, часть 5, гл.XVI); купцы – в бородах и синих кафтанах (т.3, часть 1, гл.XXII); офицер Долохов – лицо его было чисто выбрито (т.4, часть 3, гл.VIII) и множество других примеров. Следовательно, бритое лицо – характерная черта внешнего облика человека из высшего света, аристократа. Если говорить о Булгакове, то это объяснение больше подходит к героям «Белой гвардии», а в романе «Мастер и Маргарита» и «Театральном романе» эта же деталь в описании персонажа – бритое / небритое лицо – характеризует не только социальный статус человека в Советской России, но и его (персонажа) роль в художественном пространстве романа. Как известно, Булгаков-драматург несколько лет работал во МХАТе ассистентом режиссёра, а затем в Большом театре либреттистом и консультантом и даже сыграл роль Председателя суда в написанной им инсценировке романа Диккенса «Записки Пик-викского клуба». А для актёра, в зависимости от исполняемой им роли, очень важна степень «бритости»: чтобы грим лёг на лицо ровно и плотно, оно должно быть гладко выбритым. В связи со сказанным обратимся вновь к одному из персонажей «Мастера и Маргариты», описание которого и подсказало нам возможный вариант объяснения. Это доктор Стравинский. Сопоставим фрагменты его описания в черновых редакциях: Впереди всех шёл высокий бритый, похожий на артиста, лет сорока с лишним («Великий канцлер», с.136); Впереди шёл, как предводитель, бритый, как актёр, человек лет сорока с лишним («Фантастический роман», с.210); Впереди всех вошёл (так в издании В.Ло-сева) тщательно обритый по-актёрски человек лет сорока пяти (Полная рукописная редакция, с.423). Окончательный вариант описания почти совпадает с описанием в Полной рукописной редакции (см. пример в начале статьи). В приведённых примерах подчёркивается не только бритое лицо Стравинского, но и очень важная деталь – бритое, как у актёра.

Итак, у многих персонажей романа «Мастер и Маргарита» (в том числе у главных: Воланда, мастера, Пилата) – гладко выбритое лицо, как у актёров, которые после гримёрной готовятся выйти на сцену и разыграть действие. Нам представляется, что охарактеризованная деталь в описании персонажей – бритое / небритое лицо – участвует в организации отмеченной исследователями театрализации художественного пространства романа. Но, ко- нечно же, в каждом конкретном случае эта деталь может выражать дополнительные смыслы, что требует специального изучения.

Список литературы Читаем М. Булгакова: об одной художественной детали в описании персонажей в романе «Мастер и Маргарита»

  • Андреев М. Средневековая европейская драма. ПроБелобровцева И., Кульюс С. Роман М. Булгакова «Мастер и Маргарита». Комментарий. М.: Книжный Клуб 36.6, 2007.
  • Борусяк Л.Ф. Что и как читает молодёжь//Литература. Журнал Издательского дома «Первое сентября». 2015. № 10.
  • Булгаков М.А. «Мой бедный, бедный мастер.»: Полное собрание редакций и вариантов романа «Мастер и Маргарита»/Издание подготовил В.И. Лосев. М.: Вагриус, 2006.
  • Лесскис Г. Последний роман Булгакова//Булгаков М.А. СС в 5-ти тт. М.: Художественная литература, 1990, т.5.
  • Лесскис Г., Атарова К. Путеводитель по роману Михаила Булгакова «Мастер и Маргарита». М.: ОАО Издательство «Радуга», 2007.
  • Лёвшин В. Садовая 302-бис//Воспоминания о Михаиле Булгакове. М.: Советский писатель, 1988.