Дискурсивная функция высказывания в функциональном аспекте
Автор: Аржанова И.А.
Журнал: Инженерные технологии и системы @vestnik-mrsu
Рубрика: Проблемы лингвистики
Статья в выпуске: 3, 2008 года.
Бесплатный доступ
Короткий адрес: https://sciup.org/14719012
IDR: 14719012
Текст статьи Дискурсивная функция высказывания в функциональном аспекте
Функциональные направления в языкозна-i нии остаются весьма разрозненными» несмот-* ря на то что в июне 1976 г. на Третьем меж; дународном симпозиуме функциональной ■ лингвистики было основано Международное ! общество функциональной лингвистики, цель I которого — координация исследований функ-| циалистов разных стран и разных тенденций, | Таким образом, состоялось официальное офор-i мление функциональной лингвистики в самостоятельные направления.
: Как известно, каждая лингвистическая концепция вкладывает свое содержание в | слово «функциональный»; очевидно, это объясняется пониманием слова «функция», которую Р. Якобсон назвал наиболее трафаретным и двусмысленным в науке о языке.
• В настоящее время проблема функций ; еще более расширилась, поэтому целесообраз-| нее выделить разные аспекты функционально-i го подхода к языковым явлениям. Так, М. Халлидей соотносит функции языка с формальным аппаратом их выражения; при этом всегда учитывается влияние ситуативного контекста на формирование высказываний и на функционирование системы языка. Халлидей ; выделяет три главные функции языка:
-
1) понятийную (ideational) или функцию г опыта (experiental);
-
2) межличностная социально-ролевая (interpersonal or social role function);
; 3) текстовая или дискурсивная (the
; textual or discourse), определяет соединение языка с ситуацией, в которой он используется | и позволяет владеющему языком создавать : текст, т. е. связные, ситуационно обусловлен' ные отрезки речи (of discourse)
1 Эти три главные функции служат, по мне! нию М. Халлидея, для выявления смысловой . потенции, состоящей из огромного числа возможностей выбора при использовании языка.
] Вся система подобных возможностей выбора, считает Халлидей, составляет грамматику
I данного языка, которая имеет функцию на ■ входе и структуру на выходе. В предложении
(a clause) все функции реализуются одновременно, но каждый из грамматических контрастов основан обычно на одной из них. Так, например, модальность связывается с межличностной функцией; процессуальность — с понятийной, текстовая же функция превращает предложение в высказывание, наделяя его тема-ремэтической структурой и структурными отношениями, под которыми Халлидей понимает прежде всего когезию как средство связи между предложениями в пределах крупных отрезков текста [1, р. 374].
В книге «Cohesion in English» выделены следующие типы когезивных отношений (cohesive relation);
Type of cohesive relation Linguistic level
Reference Semantic
Substitution (including ellipsis) Grammatical
Разница между субституцией и референцией состоит в том, что субституция пред- ■ ставляет собой отношения слоформ, а не значений (The distinction between substitution and reference is that substitution is are relation in the wording rather than in the meaning — c. 88). Суть процесса референции составляет отнесенность языковых выражений к внеязы-ковым объектам. В отечественной лингвистике теория референции ийтенсивно развивается Н. Д Арутюновой, Е. В. Падучевой и Сусовым. Теорию референции интересует, как значимые единицы языка прилагаются к миру, благодаря чему они могут понятным для адресата образом идентифицировать предметы.
В центре внимания авторов книги оказывается, однако, не семантический, а грамматический уровень когезии, и особое внимание уделяется субституции.
Главное правило, которое соблюдается при осуществлении субституции, состоит в следующем: замещающий элемент выполняет ту же структурную функцию, что и замещаемый (the substitute item has the same structural function as that for which it substitute).
Сходное требование предъявляют к субституции авторы (a comprehensive Grammar of the English language) (Кверк, Гринбачм, Лич, Свартвил).
Особенностью концепции Халлидея и Хасан является то, что эллипсис рассматривается или как частный случай субституции. Ellipsis is simply substitution by zero. — Эллипсис — случай нулевого замещения. Like substitution, ellipsis is a relation within the text, and in the great majority of instances the presupposed item is present in the preceding text. That is to say, ellipsis is normaly an anaphoric relation.
По сути, точка зрения авторов остается в рамках традиционной трактовки: эллипсис — пропуск элемента (члена) высказывания, легко восстанавливаемая в данном контексте или ситуации.
Таким образом, можно выделить три типа эллипсиса: номинальный (nominal), вербальный (verbal), предложенческий (clausal). Наибольший интерес представляет последняя разновидность эллипсиса, которая чаше всего наблюдается в последовательности высказываний — rejoinder, где rejoinder — любое высказывание, которое следует за высказыванием другого коммуниката и каким-либо образом связано с ним. Даже если два высказывания никак не связаны синтаксически, они все равно связаны прагматически.
Халлидей и Хасан останавливаются преж-Д6 ВС6Г0 ИЙ СИЯТйКСИЧССКИХ средствах СВЯЗИ' прономинальных формах, словах-субститутах (do, so, that, etc.), предложениях-субститутах.
Yes and no, could be thought of as clause subenitute. But they are really more readily interpretable as elliptical form. (To же — E. Pope, Gunter Richard.)
Haue you been, swimming. — Kes, (/ have). ' An elliptical sentence is one capable of ■ expansion to a loger form.
Проблема эллипсиса, впервые поднятая Ч. Фризом (the structure of English, 1952), по-прежнему занимает лингвистов и часто не i находит последовательного решения. Так, и : Халлидей, и Хасан, заметив в одной главе, что yes and по a really more readily ' interpretable as elliptical form, далее заявляют, что yes и по are purely indicators of ! polarity and they are regularly elliptical for | the whole of the presupposed douse.
Если учитывать, что эллипсис, по Халлидею, 1 есть форма замещения, то во всех таких случаях мы опять имеем дело с замещением — I субституцией, проследить которую можно = лишь в тексте, поэтому текстовая или дискурсивная функция выделяется авторами как главная при построении высказывания.
Поскольку в одной из работ Халлидей счи- ; тает функции разными видами значения, в це- < лом можно сказать, что исследователь предлагает вариант трактовки семантики языка через ; обращение к его функциональному аспекту.
Таким образом, широкое семантическое рассмотрение языковых фактов стало харак- I терной чертой современного подхода и к теории функции в грамматике.
Список литературы Дискурсивная функция высказывания в функциональном аспекте
- Halliday М. А. К., Hasan R. Cohesion in English. London: Longman Gr. Ltd., 1976. 374 p.