Формально-семантические особенности экспозиторных субжанров устного медицинского дискурса
Автор: Жура В.В.
Журнал: Вестник Волгоградского государственного университета. Серия 2: Языкознание @jvolsu-linguistics
Рубрика: Межкультурная коммуникация и сопоставительное изучение языков
Статья в выпуске: 1 (7), 2008 года.
Бесплатный доступ
Короткий адрес: https://sciup.org/14969257
IDR: 14969257
Текст статьи Формально-семантические особенности экспозиторных субжанров устного медицинского дискурса
-
(2) Надо делать диагностическую операцию, чтобы узнать, что это такое. Понимаете, чтобы поставить все точки над «и». Либо начинать ЛЕЧЕНИЕ… тера-певтическое,…ХИМИОтерапевтическое, если это лифмопролиферативное заболевание. Или если это САРКОИДОЗ, то есть туберкулезной этиологии, то там, в принципе, у них лечение такое гораздо проще, как бы, в принципе, это можно только наблюдать. И ничего страшного в этом нет.
-
3. Объяснения механизмов, лежащих в основе различных явлений и процессов, их динамики. При этом объяснение может сопровождаться остенсивной презентацией явления (пример 2):
Объяснения могут включать в себя другие экспозиторные субжанры – пояснение, уточнение ( саркоидоз, то есть туберкулезной этимологии), метаязыковые формулы ( Объясняю, что… ). Наряду с логическим ударением и паузами в таких объяснениях для выделения рематических компонентов используется просодическое средство повышения громкости голоса.
-
(1) И еще почему мы говорим о том, что надо еще раз посмотреть надпочечники, потому что такое состояние бывает при... образованиях в области надпочечников... которые лечатся хирургическим путем, ...даже при доброкачественном их происхождении...
-
(2) I think, you have a condition called... (медленно) temporal mandibular joint dysfunction. This is the temple. This is the mandible. And there’s a JOINT right here. OK. If this joint... is not stable, ...then the muscles... that... we use to chew were spasmed. And people will usually have PAIN in this area, ...may be into the ear. That will have something with the firmness, sensation in the ear, sometimes. One of the branches of the facial nerve comes out... in this area. So they may have some unusual sensations along the course of that nerve. They normally have-, they- THE PAIN will occur usually later in the day... And
it often gets worse in the time of stress, because we... tense up in the time of stress.
Приведенные примеры демонстрируют такие просодические характеристики объяснений (особенно значительных по объему и сложных по содержанию), как медленный темп их произнесения, большое количество пауз, дающие пациенту время на рефлексию по поводу произнесенного.
Формально-семантическими особенностями различных семантических типов объяснений является генерализованный характер пропозиций (употребление неопределенно-личных предложений, предложений с обобщенной референцией, наречий всегда, обычно , настоящего времени изъявительного наклонения, указывающего на вневременную отнесенность и универсальность диктумного содержания, условного наклонения, модальных глаголов и выражений, союзов потому что, чтобы, с тем, чтобы и т. п.).
Структурно объяснение может быть представлено в виде как монологического, так и диалогического комплекса высказываний врача. В последнем случае инициирующая объяснение вопросительная реплика произносится врачом от лица гипотетического пациента.
Объективность информации достигается в объяснениях посредством генерализации пропозиций, ссылок на научно доказанные факты, путем исключения показателей субъективной оценки и различных аппроксиматоров. Употребление модальных глаголов и выражений в объяснениях, как правило, свидетельствует не о субъективной модальности, исходящей от самого говорящего (мнении, оценке и т. п. – эписте-мическая, аксиологическая модальности), а о различных модусах существования и проявления феноменов внеязыковой реальности (алетическая модальность): Возможно, значит, будет скапливается жидкость после… операции... в правой половине грудной клетки. Для этого там будут стоять дренажи…
Основными дискурсивными функциями объяснений являются повышение комплаэнт-ности пациентов к назначаемому обследованию и лечению, а также контроль и коррекция эмоциональных проявлений больного.
Пояснение, следующий субжанр УМД, является наиболее распространенной экспози-торной формой данного дискурса – 51,4 %. Пояснение представляет собой высказывание/ группу высказываний, направленных на устранение непонимания, связанного с дефицитом информации, имеющейся у адресата, либо ее некорректностью. Пояснение имеет целый ряд особенностей, позволяющих рассматривать его как отдельный субжанр. Прежде всего его семантическое содержание отличает меньшая глубина проникновения в суть явлений, так как пояснение отражает их менее существенные признаки; приводимые аргументы не подчинены принципам строгой доказательности. Само количество используемых аргументов значительно уступает числу доводов при объяснении. В целом оно носит больше констатирующий характер, указывая лишь на результат, проявления, а не суть, не объясняет механизмов действия, закономерностей процессов. Данные смысловые особенности пояснений как экспо-зиторного жанра УМД обусловлены преимущественным использованием иных, чем при объяснении логических методов обоснования, знаний, а именно интерпретации и оправдания. Указанные характеристики определяют меньшую формализованность пояснений в сравнении с объяснениями, что находит выражение в том, что первые могут включать разговорные элементы, метафоры, сравнения, их содержание может быть оценочным или эмотивным (аксиологическая, эпистемическая модальности):
-
(1) Ну, двадцать лет, это, как Вы понимаете, прилично, потому что печенка, она как раз вот так вот лет десять держится обычно, пятнадцать, а потом начинает уже, так сказать, и возмущаться , ...что называется.
-
(2) Да, это все так, но они могут ворочаться, они могут искать лучшее положение себе, то есть совершенно не нужно делать так, чтобы человек как мумия лежал .
С точки зрения способа семантизации информации нами выделены следующие типы пояснений:
-
1. Интерпретативно-перифрастические пояснения. Дискурсивную реализацию такие пояснения получают в двух подтипах:
-
а) пояснения, основанные на модели «тер-мин/профессионализм – истолкование» при помощи общеупотребительной лексики в виде описания или перифраза (смыслового повтора):
-
(1) Не контагиозно. Пусть занимается с внуками, с правнуками. Не заразно ( перифраз ).
-
(2) Слышали, наверное, что существует такая оптика, лапароскопия, то есть вот через проколы в животе делаются операции ( описание );
-
б) пояснения классифицирующего типа:
-
2. Пояснения, содержащие указание на мотивационный аспект совершения действий. Формальными признаками таких пояснений выступают придаточные предложения цели с союзами чтобы, для того, чтобы в русском языке, инфинитивные конструкции в английском языке:
Значит, я назначу Вам еще Анаприлин, ...это бета-блокатор.
-
(1) Ну это вот мы специально хотим высушить все. Вот, чтобы мазь-то уж действовала, как действовала.
-
(2) The first thing is to avoid chewing on hard foods not to put much pressure on it .
-
3. Пояснения, представляющие собой констатацию признанных или доказанных научных (медицинских) фактов, истин, а также основанные на перцептивной оценке:
-
(1) Врач: Вот какое обычное давление? – Пациент: Триста бывает. – Врач: Вот, триста это очень много.
-
(2) В р ач : А он и будет болеть, здесь идет разрежение костной ткани между шестым, седьмым.
-
4. Пояснения, указывающие на причину какого-либо явления, процесса:
-
(1) Врач: К нам сюда не приезжайте, ...потому что мы вот, например, не накладываем колостомы, а дежурные врачи у нас такие, что тоже не владеют этим методом.
-
(2) В р а ч : Any non-steroidal antiinflammatory. They have the same mechanism of action, so... I don’t think there’s one which is much better than other, one can equally tolerate.
-
5. Пояснения экземплификативного характера (гипотетические ситуации):
В р ач : Ну, конечно, может быть близко. Где-то в этом месте атипия 1-й степени, а не выскоблили бы рядышком где-то, а она уже 3-й степени. Это дело такое.
Приведенные выше примеры демонстрируют, что с формально-структурной точки зрения пояснения могут быть представлены единичными высказываниями, составлять лишь часть высказывания, реже включать несколько высказываний.
Основными функциями пояснения являются повышение комплаэнтности пациента, управление его эмоциональными проявлениями, демонстрация внимания, что обусловлено реализацией принципа учета партнера по общению.
Следующий экспозиторный субжанр, используемый врачом в УМД, – утонение. Уточнение представляет собой высказывание, реже группу высказываний, направленные на четкое установление объема и характера содержания пропозиции, отдельного слова, сочетания слов. Основным методом логического обоснования знаний выступает в данном случае интерпретация. В количественном аспекте уточнения уступают двум другим экс-позиторным субжанрам, составляя 15,6 %. Тем не менее они продуцируются на различных этапах консультаций и могут использоваться как в утвердительной форме, что характерно для предыдущих двух субжанров, так и в вопросительной форме:
-
(1) Вр ач : Скажите, Вы астмапен-том пользуетесь только когда приступ? Только на короткий период?
-
(2) В р ач : The X-ray that you had – was it a tomogramma or was it a plain X-ray?
Анализ фактического материала показал, что в УМД используются три семантические модели построения уточнения:
-
1. Детализация аспектов явления, процесса:
-
2. Конкретизация (установление содержания пропозиции в направлении от общего к частному – дедукция):
-
3. Генерализация (установление содержания пропозиции в направлении от частного к общему – индукция):
В р ач : Ну вот, когда приступы возникают, все-таки они бывают и без причины или все-таки что-то какие-то погрешности в диете?
В р ач : Are you a nervous person normally or just had a stress when your wife was ill?
И к завтрашнему дню ей нужно будет полтора литра воды, бутылка полу-торолитровая, такая минеральная вода, но без газа.
В р ач : Но вот колик желчных, чтобы сильная БОЛЬ, СПАЗМЫ были, вот такого не было? Приступы были вот желчекаменной болезни, по-правильному говоря?
Уточнения, как и пояснения, могут быть представлены единичными высказываниями, либо включены в них в качестве одной из составных частей, реже состоять из двух и более высказываний.
Основной дискурсивной функцией уточнений является верификация истинности информации с целью получения адекватных данных о заболевании пациента и обеспечения правильного понимания больным назначаемого лечения или обследования, а следовательно, повышения его комплаэнтности. Уточнения также могут применяться для управления эмоциональными проявлениями пациентов.
Рассмотрение экспозиторных субжанров УМД (объяснения, пояснения, уточнения) пока- зало, что, представляя собой различные формы аргументации, они основаны на разных формально-логических процедурах обоснования знаний, типах выражаемых модальностей. Данный факт определяется специфической прагматикой отдельных жанров, находящей выражение в целях субжанра, степени формализованности, эмотив-ности, оценочности. Оба указанных фактора (формально-логическая специфика и прагматика) детерминируют в свою очередь содержательный аспект различных экспозиторных субжанров, эксплицируемый в способах семанти-зации информации, а также их формально-структурные особенности.
В целом использование экспозиторных субжанров является манифестацией прагматической ориентированности адресанта на демонстрацию уважения и заботы об адресате, то есть характеризует эгалитарный коммуникативный стиль врача.
Список литературы Формально-семантические особенности экспозиторных субжанров устного медицинского дискурса
- Бергельсон М.Б. Социокультурная мотивированность нарративов:анализ личных рассказов/М.Б. Бергельсон. Mode of access:http://www.dialog-21.ru/dialog2007/materials/html/06.htm.
- Берков В.Ф. Логика/В.Ф. Берков. Минск: ТетраСистемс, 2007.
- Зайцев Д.В. Теория и практика аргументации: учеб. пособие/Д.В. Зайцев. М.: ИД «Форум»: ИНФРА-М, 2007.
- Кибрик А.А. Анализ дискурса в когнитивной перспективе/А.А. Кибрик. М.: РАН, 2003.
- Коротеева О.В. Дефиниция в педагогическом дискурсе: дис. канд. филол. наук/О.В. Коротеева. Волгоград, 1999.
- Остин Дж.Л. Слово как действие/Дж.Л. Остин//Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 17: Теория речевых актов. М.: Прогресс, 1986. С. 22-130.
- Смелкова З.С. Риторика: учебник/З.С. Смелкова, Н.А. Ипполитова, Т.А. Ладыженская и др. М.: ТК Велби: Проспект, 2006.