Формирование у учащихся ценностного отношения к русскому языку в процессе изучения заимствованных слов с опорой на культурные традиции: типология заданий
Автор: Глебова З.В.
Журнал: Поволжский педагогический поиск @journal-ppp-ulspu
Рубрика: Педагогика
Статья в выпуске: 3 (17), 2016 года.
Бесплатный доступ
Статья посвящена изучению заимствованных слов в школе с опорой на культурные традиции как одному из направлений в работе по формированию у учащихся ценностного отношения к русскому языку; в разработке представлена типология заданий по изучению заимствованной лексики, подробнее описана система исследовательских заданий.
Русский язык, заимствованные слова, формирование ценностного отношения к русскому языку, лингвокультурологический подход в обучении, культурные традиции в русском языке, типология заданий
Короткий адрес: https://sciup.org/14219700
IDR: 14219700
Текст научной статьи Формирование у учащихся ценностного отношения к русскому языку в процессе изучения заимствованных слов с опорой на культурные традиции: типология заданий
Одним из направлений в работе по формированию у учащихся ценностного отношения к русскому языку является, на наш взгляд, изучение на уроках русского языка иноязычных заимствований с опорой на культурные традиции. По справедливому утверждению А.Д. Дейкиной, «критерии духовно-нравственного воспитания средствами предмета русского языка в современной ситуации выверяются в аспекте достижений лингвистики, т.е. самой науки о языке, с разных сторон, например: … внимания к активным процессам в русском языке, в частности в сфере … заимствованных слов…» [1, с. 13].
В последние годы в связи с увеличением объема информации, поступающей из разных стран, русский язык пополнился большим количеством иноязычных слов, особенно привлекательных в молодёжной среде. «Позавчера я споткнулся на стритрейсерах, вчера – на трендсеттерах, сегодня – на дауншифтерах, и я точно знаю, что завтра будет только хуже», – с тревогой отмечает современный лингвист М. Кронгауз [2, с. 13].
Молодые люди, порой сами того не осознавая, нуждаются в помощи, чтобы разобраться в нескончаемом потоке заимствований, прийти к осознанию того, что в погоне за всем иностранным можно потерять свою самобытность, в том числе и в языке.
В связи с этим нами были разработаны культуроориентированные модели уроков по изучению заимствованных слов с 5-го по 11-й классы на основе модульной системы: модуль 1. «Заимствованные слова, или Русский язык берет на работу пришельцев» (5-6 классы) [3]; модуль 2. «Особенности употребления заимствованных слов в текстах разных стилей» (7-9 классы) [4]; модуль 3. «Роль заимствованной лексики в современном русском языке» (10-11 классы) [5].
Модули включают в себя уроки по изучению заимствований в русле лингвокультурологического подхода, который предполагает выход через анализ явлений языка на уровень культуры и способствует осознанию учащимися языка как одной из основных национально-культурных ценностей народа, пониманию взаимосвязи языка и истории народа, а также адекватной оценке учениками иноязычных слов, их места и роли в современном русском языке.
Для данных моделей уроков нами была разработана типология заданий, способствующих формированию ценностного отношения у учащихся к родному языку.
Согласно предложенной нами типологии задания классифицируются по следующим основаниям: 1) по характеру использования на уроке (универсальные задания, используемые практически на каждом уроке, например работа со словарями (пользование словарём иностранных слов для определения происхождения и лексического значения заимствований или сопоставление своего предположения о лексическом значении заимствования со словарным истолкованием и др.), и специальные задания, встречающиеся на занятиях в зависимости от их типов по дидактическим целям, например исследование учебного текста с целью вычленения в нём необходимой информации на уроках изучения строевого ма- териала или выявление в художественном тексте позиции автора по отношению к употреблению героями заимствованных слов на уроках словесности); 2) в зависимости от доминирующей на уроке дидактической единицы (задания по изучению заимствований на основе слова, например подготовка информации о заимствовании по схеме с опорой на словари, научно-популярную, учебную литературу, интернет-ресурсы и др.) и задания по изучению заимствований на основе текста, например этимологическое исследование заимствованных слов, встретившихся в тексте); 3) по характеру преобладающего вида деятельности учащихся на уроке (исследовательские, творческие, поисковые, аналитические и комбинированные задания).
Остановимся более подробно на исследовательском типе заданий (по третьей классификации), который, на наш взгляд, в большей степени направлен на развитие не только интеллектуальных, но и духовно-нравственных возможностей учащихся.
Исследовательские задания, представленные в модульной системе уроков по изучению заимствований, предполагают самостоятельную работу учащихся (естественно, под руководством учителя) со словарями различных типов, научно-популярной литературой, интернет-ресур-сами, а также формулирование культуроориентированных выводов на основе исследуемого материала. Это такие задания, как:
-
1) исследование учебного текста о заимствованиях с целью вычленения в нём необходимой информации ( «Прочитайте текст современного известного лингвиста Генриетты Григорьевны Граник в карте урока и, подчеркнув ключевые слова, сформулируйте основные причины появления в нашем языке заимствований» , мод. 1 ур.1) [3];
-
2) исследование художественного или публицистического текста с заимствованиями или о заимствованиях с целью выявления подтекстовой информации ( «Завершая урок, я бы хотела обратиться к ещё одной статье журналиста Виктора Сиротина, которая недавно была опубликована в Литературной газете… Какая проблема поднимается автором статьи? Как связана данная статья с темой нашего урока?» , мод. 2 ур. 1) [4];
-
3) лингвистическое исследование заимствований по плану ( «Проведите лингвистическое исследование заимствования (на выбор) из текста Ф.И. Буслаева и докажите справедливость утверждения учёного, содержащегося в 7-м предложении: «Сличите новые технические термины с простонародными названиями ремесленными или земледельческими; в первых натяжка, условное знание, неясность, вялость; в последних лёгкость, простота, глубина и жизнь». План исследования: 1)язык-источник; 2)
лексическое значение; 3) этимологическая справка; 4) исконно русский вариант; 5) используемые словари; 6) вывод» , мод. 3 ур. 6) [5];
-
4) этимологическое исследование заимствованных слов, встретившихся в тексте ( «Соберите справки о происхождении слов, предложенных каждой группе в карточках, включите словарную информацию в таблицу» , мод. 3 ур. 3) [5];
-
5) семантическое исследование заимствованных слов, встретившихся в тексте ( «Выпишите слова, предназначенные вашей группе, и попробуйте дать им толкование. Найдите в словаре иностранных слов значения данных заимствований и выпишите их (пометьте, из каких языков заимствованы слова)» , мод. 1 ур. 2) [3];
-
6) исследование СМИ на предмет неоправданного использования в них заимствованных слов, языковой игры с заимствованиями ( «Где чаще всего вы встречаетесь со словами, подобными тем, что увидели в стихотворении? (на страницах газет, в радио- и телепередачах). Найдите и проанализируйте примеры неоправданного употребления заимствований на страницах газет или журналов. Привлеките к выполнению задания родителей, объяснив им ситуацию, сложившуюся в настоящее время с русским языком» , мод. 1 ур. 2) [3].
Таким образом, изучение заимствованных слов по разработанной нами модульной системе культуроориентированных уроков с опорой на представленную типологию заданий, на наш взгляд, будет во многом способствовать достижению школьниками предметных, метапредмет-ных и личностных результатов, формированию у учащихся всех видов базовых компетенций и, бесспорно, ценностного отношения к русскому языку.
Список литературы Формирование у учащихся ценностного отношения к русскому языку в процессе изучения заимствованных слов с опорой на культурные традиции: типология заданий
- Дейкина А.Д. Духовно-нравственное развитие учащихся средствами русского языка//Реализация современных подходов к преподаванию русского языка с учетом традиций отечественной методики: К 190-летию со дня рождения Ф.И. Буслаева: Материалы Всероссийской научно-практической конференции (20-21 марта 2008 г.)/А.Д. Дейкина, А.П. Еремеева, В.Д. Янченко. -М.: МПГУ, Ярославль: РЕМДЕР, 2008.
- Кронгауз М. Русский язык на грани нервного срыва. -М.: Знак: Языки славянских культур, 2007. -232 с.
- Глебова, З.В. Учебный модуль «Заимствованные слова, или Русский язык берет на работу «пришельцев»»//Русский язык в школе. -2012. -№ 7. -С. 33-39; 8. -С. 31-33.
- Глебова, З.В. Учебный модуль «Особенности употребления заимствованных слов в текстах разных стилей»//Русский язык в школе. -2014. -№ 1. -С. 33-39, 2. -С. 17-20, 3. -С. 32-34.
- Лёвушкина, О.Н., Глебова, З.В. Учебный модуль для старших классов «Роль заимствованной лексики в современном русском языке»//Русский язык в школе. -2010. -№ 8. -С. 40-46; 9. -С. 34-37, 10. -С. 35-38.