Фронтиспис как репрезентант эмблематичности энциклопедии Д. Дидро и Ж. Даламбера
Автор: Герасимова Светлана Анатольевна
Журнал: Вестник Волгоградского государственного университета. Серия 2: Языкознание @jvolsu-linguistics
Рубрика: Материалы и сообщения
Статья в выпуске: 1 т.17, 2018 года.
Бесплатный доступ
Исследование, результаты которого представлены в статье, находится в русле актуальных проблем, связанных с изучением пространства научного дискурса, и относится к предметной сфере «семиотика». Выявлена прагматическая роль одного из околотекстовых элементов французской Энциклопедии, созданной Д. Дидро и Ж. Даламбером, - фронтисписа, релевантного для целостного понимания адресатом (потенциальным читателем) содержания и структуры многотомного издания. Доказано, что, находясь в сильной предтекстовой позиции, фронтиспис выполняет проспективную функцию в ориентировании адресата: данный паратекстовый элемент предваряет языковую составляющую текста и в соединении со словом образует семиотическое целое. Энциклопедия характеризуется как поликодовый текст, в котором научные знания кодируются вербальным и иконическим текстом. Описаны структурно-семантические отношения иконического и вербального компонентов Энциклопедии. Фронтиспис как изобразительный компонент осуществляет семасиологическую связь с вербальным знаком, обозначая ассоциативно соотносимые между собой предметные ситуации. Установлено, что роль фронтисписа заключается в расширении и углублении содержания вербальной составляющей крупнейшего справочного издания XVIII века. Семантические отношения между фронтисписом и текстом осуществляются посредством визуализированного символичного образа, обнаруживающего их связность в рамках целого книжного пространства.
Поле коммуникации, поликодовость, фронтиспис, гравюра, энциклопедия д. дидро и ж. даламбера, аллегория, научный текст
Короткий адрес: https://sciup.org/14970357
IDR: 14970357 | УДК: 81’42:030 | DOI: 10.15688/jvolsu2.2018.1.16
Frontispiece as a representative of emblematicity in the encyclopedia by D. Diderot and J. D’alembert
The research, which results are presented in the paper, coincides with current issues related to the scientific discourse space investigation and relates to the subject sphere of semiotics. The article analyzes the pragmatic significance of one of the circumtext elements of the 18th century French Encyclopedia - the frontispiece, meaningful for a potential reader to understand the reference book as a whole. It is proved that in the architectonicpragmatic division of the work the frontispiece plays a significant role due to a strong pre-text position, fulfilling a prospective function in orienting the addressee. Being a part of this reference edition, the para-text element precedes the language component of the text, joins the word and shapes a semiotic unity. It is specified that the Encyclopedia comes across as a multimodal text, where scientific knowledge is coded by verbal and iconic text. The structuralsemantic relations of the iconic and verbal components of the Encyclopedia as a multimodal text are described. Frontispiece being a visual component carries out a semasiological connection with a verbal sign, denoting related subject-matter associations. It is proved that the role of the frontispiece is to expand and deepen the content of the verbal component of the 18th century largest reference edition. The semantic relations between the frontispiece and the text are realized through a visualized symbolic image, which explicates their connection within the whole book.
Список литературы Фронтиспис как репрезентант эмблематичности энциклопедии Д. Дидро и Ж. Даламбера
- Акимова А. А., 1963. Дидро. М.: Молодая гвардия. 480 с. (Жизнь замечательных людей. Серия биографий. Вып. 12 (368)).
- Артемьева Т. В., Микешин М. И., 2004. Плоды «энциклопедического древа», или Два великих проекта//Философский век: альманах. Вып. 27. Энциклопедия как форма универсального знания: от эпохи Просвещения к эпохе Интернета/отв. ред. Т. В. Артемьева, М. И. Микешин. СПб.: Санкт-Петербургский Центр истории идей. С. 13-24.
- Афанасьев А. Д., 2008. Развитие видов учебных изданий для высшей школы (1960-1980 гг.). М.: Изд-во МГОУ. 110 с.
- Борщ Е. В., 2016. Гравюры по рисункам Ш.-Н. Кошена-младшего во французских книгах XVIII века из собраний Екатеринбурга//Известия Уральского федерального университета. Серия 2, Гуманитарные науки. Т. 18, № 2 (151). С. 169-183.
- Бычков С. С., 2014. «Хроники» раннего Нового времени в рамках текстового альянса «книжных театров»//Вестник Майкопского государственного технологического университета. № 1. С. 13-18.
- Викулова Л. Г., 2001. Волшебная французская литературная сказка конца XVII -начала XVIII вв.: прагмалингвистический аспект. Иркутск: ИГЛУ. 286 с.
- Каск А. Н., 2010. Графика аллегорий и умонастроений в русских журналах XVIII века: фронтиспис//Декоративное искусство и предметнопространственная среда. Вестник МГХПА. № 2. С. 159-169.
- Мильчин А. Э., 1998. Издательский словарь-справочник. М.: Юристъ. 472 с.
- Мисонжников Б. Я., 2001. Феноменология текста (соотношение содержательных и формальных структур печатного издания). СПб.: Изд-во Санкт-Петерб. ун-та. 490 с.
- Седых А. П., 2012. Национальная литература и коммуникативная культура нации//Вестник Московского городского педагогического университета. Серия: Филология. Теория языка. Языковое образование. № 2 (10). С. 16-20.
- САРТ -Словарь архитектурно-реставрационных терминов. URL: http://terms.archodessa.com/all/triangulyaciya/.