Функционально-семантическое поле как средство структуризации категории blood
Автор: Емельянова Ольга Евгеньевна -
Журнал: Вестник Бурятского государственного университета. Философия @vestnik-bsu
Статья в выпуске: 11, 2014 года.
Бесплатный доступ
В статье приведены результаты анализа семантической категории Blood / Кровь. Рассматриваются различные взгляды на теорию функционально-семантического поля. Основой анализа ФСК Blood взят постулат о том, что средством её структуризации является функционально-семантическое поле. Приводятся основные выводы по результатам анализа англоязычных лексикографических источников, а также формируется область ближней периферии ФСК Blood.
Функционально-семантическое поле, функционально-семантическая категория, ядро
Короткий адрес: https://sciup.org/148182154
IDR: 148182154
Текст научной статьи Функционально-семантическое поле как средство структуризации категории blood
Развитие современной лингвистической науки в немалой степени базируется на когнитивнодискурсивной парадигме, представляющей собой одно из самых перспективных направлений в исследованиях междисциплинарного характера. Новая парадигма научных знаний рассматривает язык как часть информационнокогнитивной системы и выделяет в качестве основных функций языка его коммуникативную и когнитивную функции (Н.Д. Арутюнова, Т. ван Дейк, В.З. Демьянков, Ю.Н. Караулов, Е.С. Кубрякова, М.Л. Макаров и др.). Когнитивнодискурсивная парадигма, интегрируя достижения и методы смежных наук, дает возможность комплексного изучения не только самих языковых явлений, но и человека как носителя языка и субъекта познания (Ю.Н. Караулов, Б.А. Серебренников, И.П. Сусов и др.), осуществляющего категоризацию различных проявлений объективной реальности. Разработка проблематики процессов категоризации как основного способа упорядочивания мира, описания концептуальной картины мира нашла свое отражение как в классических исследованиях (Аристотель, В. фон Гумбольдт, О. Есперсен, С.Д. Кацнельсон, И.И. Мещанинов, Г. Пауль и др.), так и в трудах ученых конца XX – начала XXI века (Н.Н. Болдырев, А.В. Бондарко, З.Г. Бурдина, А. Вежбицкая, В.З. Демьянков, П.В. Дурст-Андерсен, Е.С. Кубрякова, Л.А. Манерко, Р.И. Павиленис, Ю.С. Степанов).
Проблема категоризации является весьма важной на современном этапе развития языкознания. Одним из функциональных направлений исследования языка является функциональная грамматика, в том числе концепция функционально-семантических полей (далее ФСП). В основе ФСП лежит определенная функционально-семантическая категория (ФСК). Порождаясь элементами разных языковых уровней, ФСК представляют собой «комплексные» категории. Результатом этого порождения является взаимодействие в речи различных элементов, образующих семантические комплексы, вследствие чего необходимо говорить об уровне функционально-семантическом [6]. «ФСП, базирующееся на определенной ФСК, представляет собой объединение разноуровневых языковых средств на основе выражения общего грамматического значения, восходящего к той или иной понятийной категории, причем объединение это не только семантическое, но и функциональное, поскольку эти единицы используются для реализации объединенной общей функции» [4].
ФСП является «совокупностью взаимосвязанных явлений, расположенных так, что одно находится в центре того пространства, которое занято этими явлениями, а остальные группируются вокруг него, соотносясь и, тем самым, сцепляясь друг с другом наличием многих смысловых и формальных признаков, т.е. находятся на периферии» [1]. Подробный анализ теории поля в лингвистике осуществлен Г.С. Щуром, который классифицировал поля следующим образом: парадигматические, синтаксические, ассоциативные, морфосемантические и функционально-семантические [21].
В данной статье мы основываемся на концепции А.В. Бондарко о функциональносемантическом поле, определяемом автором следующим образом: ФСП – это группировка разноуровневых средств языка, взаимодействующих на основе общности их семантических функций и выражающих варианты определен- ной семантической категории [8]. ФСП – «понятие, отражающее языковое содержание и языковое выражение в их единстве, относящимся к строю данного языка» [15].
Ряд иерархически связанных между собой элементов, составляющих ФСП, сгруппированы как на основе принципа функциональности, так и инвариантности. Так, части ФСП, обладающие самостоятельностью в плане содержания и в плане выражения, рассматриваются А.В. Бон-дарко как функционально-семантические микрополя, имеющие двусторонний характер: план содержания и план выражения.
Функциональная грамматика опирается на понятие вариативности «как общего свойства, заложенного в самом устройстве языковой системы» [16], «как способа существования и функционирования всех без исключения единиц языка» [18]. Все единицы языка вариативны: они представлены в виде множества вариантов. В вариативности единиц языка проявляется вариантно-инвариантное устройство системы языка [17], которую можно описать при помощи разных моделей и на различных уровнях обобщения; в зависимости от этого она представляется в виде множества абстрактных единиц или материальных типовых единиц, находящихся в своеобразных отношениях. Инвариант представляет собой некоторый абстрактный предмет, характеризующийся абстрактными свойствами, некий идеальный эталон, по отношению к которому все, что реально с ним коррелирует, является группой вариантов. Инвариант не противостоит вариантам, а сам представляет некоторую совокупность вариантов [22]. Это то общее, что объективно существует в классе однородных предметов или явлений. В свою очередь, вариант есть конкретный объект, принадлежащий классу объектов, относительно которых выделяется инвариант.
Таким образом, инвариант и вариант – две характеристики предмета или явления, входящего в некоторый класс. Если свойство инвариантности характеризует то общее, что есть у данного предмета и у других ему подобных, то вариативность характеризует то особенное, что отличает данный предмет от ему подобных, с которыми он связан через свои инвариантные свойства [17].
Понятия инвариантности и вариативности имеют важное значение для характеристики онтологической сущности единиц языка. Характеризуя явление вариативности единиц языка, В.М. Солнцев выделяет два фактора, его обусловливающих: а) существование каждой единицы в виде некоторого класса и б) использова- ние в речи всегда одного представителя класса (в силу свойства линейности речи) [19].
Итак, по мнению В.М. Солнцева, вариативность является фундаментальным свойством языковой системы и функционирования всех языковых единиц [17]. В свою очередь, полевая структура языка является «отражением его функциональных свойств, прежде всего, вариативности» [2]. Так, в языковом плане А.Г. Баранов выделяет два вида вариативности: 1) внутриуровневую вариативность, выявляющуюся только при наличии в системе языка парадигматических вариантов, в связи с чем выделяются этические (вариантные) и эмические (инвариантные) единицы языковой системы; 2) межуровневую вариативность, которая, в отличие от внутриуровневой вариативности, опирается на «не-оппозитивные» отношения, объединяющие языковые единицы разных уровней в структуре полевого типа. При полевом подходе к системе языка наиболее важным представляется рассмотрение межуровневой вариативности, включающей анализ разноуровневых единиц, функционально объединенных какой-либо семантической категорией или признаком. Данное объединение обладает сложной иерархической структурой на парадигматическом уровне и характеризуется разнообразными связями конституентов на синтагматическом уровне, что представляет собой анализ вариативности разноуровневых единиц, объединенных в поле по функциональному признаку [2].
Основываясь на принципах функциональности и инвариантности, единицы языка можно объединить в поле. Семантические категории представляют собой основные инварианты, выступающие в тех или иных вариантах в языковых значениях, выраженных различными (словообразовательными, лексическими, морфологическими, синтаксическими, а также комбинированными) средствами. Семантические категории доминируют в иерархической системе семантической вариативности.
Категория Blood входит в состав семантических категорий, непосредственно связанных с мыслительными. Они базируются на последних, при этом не являясь тождественными им [7].
Однако, кроме логических форм мышления, порожденных процессом познания, а следовательно, общечеловеческих по своей природе, существуют чисто структурные формы мыслей, связанные с особенностями конкретных языков, которые могут совпадать в различных языках и, наоборот, быть неодинаковыми при оформлении идентичного содержания в одном и том же язы- ке. П.В. Чесноков определяет данные формы мышления как семантические [20]. Семантические формы мышления связаны с грамматическими формами, составляя соответственно грамматическую семантику тех грамматических форм, которые не являются универсальными и не выражают логических форм как общечеловеческих способов внутренней организации мысли. Логические формы мышления выступают в качестве собственно грамматической семантики универсальных языковых форм. Семантические формы принадлежат специфической сфере грамматического строя конкретного языка. Логические и семантические формы в совокупности образуют ее план содержания и определяют своеобразие грамматического строя каждого языка [20].
По мнению Г.В. Колшанского, каждый конкретный язык «как языковой вариант человеческого языка вообще в своем своеобразии не искажает и не преобразует действительность, а через глобальную семантическую систему всей совокупностью своих средств отображает единую природу мира в концептуальном аппарате человека, как универсальной понятийной системе, коррелирующей с реальным миром на основе принципа отражения» [13].
Мышление носит категориальный характер, так как знание, приобретенное в процессе исторического развития практики и познания, закрепляется в понятийных категориях, которые понимаются как универсальные, свойственные всем или большинству языков мира [10]. Благодаря этому свойству они выступают как «основа сводимости описаний разнообразных и разносистемных языков» [9].
Категории играют роль посредника между языком и мышлением. Понятийная же категория выражает отвлеченное, обобщенное значение, находящее в данном языке то или иное выражение. Она представляет собой замкнутую систему значений некоторого универсального семантического признака или же отдельное значение этого признака безотносительно к степени их грамматикализации и способу выражения (скрытому или явному) в конкретном языке [9]. Кроме того, она является смысловыми компонентами общего характера, свойственными не отдельным словам и системам их форм, а обширным классам слов [9].
Данные категории могут выступать в лексике, синтаксисе и морфологии, и, лишь выявляясь в формальной стороне синтаксиса и морфологии, они становятся грамматическими понятиями. Проявляясь в семантической стороне лексики, в синтаксическом строе предложения и в морфологическом оформлении слова, понятийные категории остаются тем самым в числе языковых категорий, хотя и отражают в языке действующие нормы сознания [14]. Так, понятийная категория Blood, представленная в языке семантической категорией Blood, является универсальной, что обусловлено общими закономерностями отражения объективной действительности в сознании людей.
Таким образом, будучи универсальной фундаментальной понятийной категорией, Blood, как и другие категории, образует определённый пласт языковых единиц, представляющих доминанты картины мира.
Понятийные категории, с одной стороны, представляют собой отражение свойств и отношений реальной действительности, а с другой – имеют опору на язык. Согласно утверждению А.В. Бондарко, языковые семантические функции выступают в конкретной «языковой одежде» как значения, «привязанные» к определенным морфологическим, синтаксическим, словообразовательным или лексическим средствам или их конкретным комбинациям в данном языке. Эти семантические функции являются результатом процесса языковой интерпретации понятийных категорий [5].
В языковом отношении понятие «категория» трактуется как «любая группа языковых элементов, выделяемая на основании какого-либо общего свойства».
В узком смысле языковая категория представляет собой «некоторый признак, который лежит в основе разбиения обширной совокупности однородных языковых единиц на ограниченное число непересекающихся классов, члены которых характеризуются одним и тем же значением данного признака» [9].
Одним из важнейших и наиболее изученных типов языковых категорий являются грамматические категории, к характерным чертам которых относятся модифицирующий тип категоризующего признака, его причастность к синтаксису, «обязательность» выбора одного из его значений для словоформ из категоризуемой совокупности и наличие регулярного способа его выражения. Грамматическая категория содержит в своей семантической структуре два инвариантных значения: первичное, закрепленное за ней строем языка, и вторичное, реализуемое при включении в контекст. Первичное инвариантное значение представляет грамматическую категорию как элемент строевой парадигмы и лежит в основе всех вторичных инвариантных значений категории, объединяя их в контекстную парадиг- му. На основе первичного инвариантного значения в языке формируются вторичные инвариантные значения, количество которых соответствует количеству лингвистически дискретных сфер общения.
Язык как средство социальной коммуникации существует в виде упорядоченной системы коммуникативных контекстов, инвариантное значение которых включается в семантическую структуру грамматических категорий как вторичное. Как справедливо замечает С.И. Кано-нич, описание функциональной семантики грамматических категорий без учета значений, проявляющихся в контексте, невозможно. Так, если первичное значение носит сугубо лингвистический характер, вторичное значение включает в свою структуру коммуникативные и прагматические компоненты и обусловлено ситуацией речи [12].
Таким образом, функциональносемантический подход дает реальную возможность изучения языка в его конкретной реализации, в действии, что отвечает естественным условиям речевого общения, когда различные языковые средства используются в их неразрывной связи [11]. Объединение языковых единиц в едином семантическом комплексе, которым и является ФСП, становится возможным благодаря тому, что почти каждое языковое явление, принадлежащее одному уровню языка, имеет свою точку опоры в другом уровне языка. Вследствие этого системноязыковые основания того или иного ФСП заложены в самом ядре грамматического строя языка. Вслед за А.В. Бондарко мы понимаем ФСП как функционально-семантическое поле, объединяющее в своем составе все конститу-енты на основе общности выполняемой ими функции характеристики количества в объективном мире признаков, процессов и явлений бытия.
Основная сложность исследования структуры категории Blood заключается в определении ядра. Рациональным в ходе исследования предполагается использование методики полевого анализа разноуровневых языковых средств, предложенной А.В. Бондарко. Планом её содержания является понятийно-содержательная зона, актуализируемая конституентами функционально-семантического поля Blood в сознании носителей английской лингвокультуры. Центр поля представляет собой «зону сгущения» признаков и вследствие этого специализацию языковых средств для выражения определенного значения.
Анализ синонимов, дефиниционный анализ, этимологические данные позволяют выделить ядро ФСП крови, которое составляет концепт blood. Так, blood обозначает «жизненную жидкость, циркулирующую в теле человека», например: «Blood is a red, vital liquid that is sent around the body by the heart, and carries oxygen and important substances to organs and tissue» [29].
Кровь может обозначать «потерю жизни, смерть»: «violence involving bloodshed, murder, gore» [29].
Лексема blood употребляется для обозначения «родственных связей»: «family background, relationship by descent from a common ancestor, descent from parents of recognized breed or pedi-gree» [26].
Blood может использоваться в значении «новые идеи, опыт»: «A group of people regarded as a source of energy, new ideas, members of a new team» [27].
Следующим наиболее частотным определением Blood выступает определение «поведение, темперамент»: «State of mind, temperament, disposition» [26]. Проведённый анализ лексикографических источников можно представить в виде таблицы, иллюстрирующей наличие или отсутствие тех или иных определений blood:
Cловари Определения |
СALD |
CCELD |
LDCE |
LDELC |
LLA |
MWOD |
OALDCE |
WEU DEL |
Life/vital fluid витальность |
+ |
+ |
+ |
+ |
+ |
+ |
+ |
+ |
Taking of life/murder/the shedding of blood/ violence потеря жизни |
+ |
+ |
+ |
+ |
+ |
+ |
+ |
+ |
Pedigree/re-lationship from a |
+ |
+ |
+ |
+ |
+ |
+ |
+ |
+ |
common ances-tor/ rоyal lineage родство |
||||||||
A group of people regarded as a source of energy, new ideas/mem-bers of a new team новые идеи, опыт |
+ |
+ |
- |
+ |
- |
- |
+ |
+ |
State of mind/ disposition поведение, темперамент |
- |
+ |
+ |
+ |
+ |
+ |
+ |
+ |
Анализ синонимов Blood, а также фрагментов англоязычных оригинальных текстов позволяет определить области ближней периферии ФСП (LIFE, RANK, MURDER, FAMILY, TRIBE).
Следует отметить, что составляющее дифференцированное сочетание этих микрополей формирует смысловую многоплановость ФСП Blood в современном английском языке, а инвариантный категориальный элемент крови служит основой для объединения концептов FAMILY, TRIBE, MURDER, RANK, LIFE.
Таким образом, Blood в современном английском языке представляет собой категорию, сформированную вокруг одноимённого базового концепта, формирующего структуру и содержание ФСП Blood, а ближняя периферия описываемого ФСП манифестируется вышеупомянутыми микрополями.
Список литературы Функционально-семантическое поле как средство структуризации категории blood
- Адмони В.Г. Грамматический строй как система построения и общая теория грамматики/отв. ред. В.М. Павлов. -Л.: Наука, Ленинградск. отд-ние, 1988. -С. 239.
- Баранов А.Г. Функционально-прагматическая концепция текста. -Ростов н/Д: Изд-во Ростовск. ун-та, 1993. -С.182.
- Бенвенист Э. Общая лингвистика/под ред. Ю.С. Степанова. -2-е изд. -М.: Эдиториал УРСС, 2002. -С. 448.
- Бондарко А.В. Грамматическая категория и контекст. -Л.: Наука, Ленинградск. отд-ние, 1971. -С. 115.
- Бондарко А.В. Грамматическое значение и смысл. -Л.: Наука, Ленинградск. отд-ние, 1978. -С. 176.
- Бондарко А.В. О взаимодействии языковых уровней в рамках функционально-семантической категории//Уровни языка и их взаимодействие: тез. науч. конф. -М., 1967. -С. 32-35.
- Бондарко А.В. Семантические категории в аспекте сопоставительных исследований//Сопоставительная лингвистика и обучение неродному языку. -М.: Наука, 1987. -С.26-36.
- Бондарко А.В. Функциональный анализ категорий грамматики: предмет и метод//Проблемы функциональной грамматики. Категории морфологии и синтаксиса в высказывании. -СПб.: Наука, 2000. -С. 9-35.
- Булыгина Т.В., Крылов С.А. Морфология//Языкознание. Большой энциклопедический словарь/гл. ред. В.Н. Ярцева. -М.: Большая Российская энциклопедия, 1998а. -С. 313-315.
- Есперсен О. Философия грамматики. -2-е изд. -М.: Эдиториал УРСС, 2002. -С. 404.
- Загоруйко А.Я., Муругова Е.В. Сущность и формы выражения словообразовательных значений в производных словах в современном английском языке//Известия Ростовск. пед. ун-та. -1998. -Вып. I. Филология. -С. 82-86.
- Канонич С.И. Принципы типологии контекстных грамматических категорий//Вопросы языкознания. -1984. -№ 1. -С. 84-89.
- Колшанский Г.В. Объективная картина мира в познании и языке. -М.: Наука, 1990. -С. 107.
- Мещанинов И.И. Члены предложения и части речи. -Л.: Наука, Ленинградск. отд-ние, 1978. -С. 237.
- Николаева Т.М. Теория функциональной грамматики как представление языковой данности (на материале четырех выпусков кн. «Теория функциональной грамматики»)//Вопросы языкознания. -1995 -№ 1. -С. 68-80.
- Попов Н.М. Количественная и коммуникативно-типологическая парадигматика предложения//Филологические науки. -1988. -№ 1. -С. 76-78.
- Солнцев В.М. Вариативность//Языкознание. Большой энциклопедический словарь/гл. ред. В.Н. Ярцева. -М.: Большая Российская энциклопедия, 1998. -С. 80-81.
- Солнцев В.М. Вариативность как общее свойство языковой системы//Вопросы языкознания. -1984. -№ 2. -С. 31-42.
- Солнцев В.М. Язык как системноструктурное образование. -2-е изд., перераб. и доп. -М.: Наука, 1977. -С. 341.
- Чесноков П.В., Чеснокова Л.Д. Функционально-семантическое поле с гносеологическим расслоением//Функционально-семантические категории: языковой и речевой аспекты. Ростов н/Д, 1999. -С. 50-61.
- Щур Г.С. Теории поля в лингвистике. -М.: Наука, 1974. -С. 254.
- Ярцева В. Н. Контрастивная грамматика. -М.: Наука, 1981. -С.112.
- CALD -Cambridge Advanced Learner’s Dictionary [Электронный ресурс], 2009. -URL: www.dictionary.cambridge.org
- CCELD -Collins Cobuild English Language Dictionary [Электронный ресурс], 2009. -URL: www.dictionary.reservo.net
- LDCE -Longman Dictionary of Contemporary English. Longman Group Ltd., 1995.
- LDELC -Longman Dictionary of English Language and Culture. Barcelona: Longman Group UK Ltd., 1992.
- Merriam-Webster’s Online Dictionary [Электронный ресурс], 2009. -URL: www.merriam-webster.com
- OALDCE -Oxford Advanced Learner’s Dictionary of Current English. Oxford University Press. 2005.
- WEUDEL -Webster's Encyclopedic Unabridged Dictionary of the English Language. N.Y.: Gramercy Books, 1996.