Функционирование экологической лексики в газетно-публицистических текстах
Автор: Голубева Е.В.
Журнал: Теория и практика современной науки @modern-j
Рубрика: Основной раздел
Статья в выпуске: 6 (24), 2017 года.
Бесплатный доступ
В данной статье рассматривается экологическая терминология и способы её функционирования в газетно-публицистических текстах: классификация, способы её образования и особенности употребления. В качестве материалов исследования были выбраны газетно-публицистические тексты французских периодических изданий.
Газетно-публицистический текст, газетно-публицистический стиль, термин, терминология, экологическая терминология, метафора
Короткий адрес: https://sciup.org/140289407
IDR: 140289407
Function of environmental vocabulary in journalese texts
In this article we discuss the environmental terminology and the ways it functions in journalese texts, namely its classification, ways of formation and characteristics of performance. As a research materials we selected journalese texts of French periodical publications.
Текст научной статьи Функционирование экологической лексики в газетно-публицистических текстах
В этом году большое внимание будет уделено проблемам экологии, поскольку 2017 год был объявлен Правительством РФ годом экологии. Будут реализованы новые экологические проекты, направленные на защиту окружающей среды и привлечение внимания общественности к этой проблеме. В сфере публицистики также наблюдается увеличение количества статей, посвящённых экологическим вопросам. В зарубежных СМИ эта тема фигурирует достаточно часто, даже чаще, чем в отечественных, поскольку за рубежом уже давно ведётся акцентирование внимания населения на вопросах охраны окружающей среды.
Язык публицистики по-своему использует экологическую лексику, ведь он адаптирован под большой круг читателей, следовательно, и экологическая лексика, а точнее экологические термины, функционируют там совершенно по-иному. В связи с этим особый интерес представляет изучение функционирования экологической лексики в газетнопублицистических текстах. Наше исследование опирается на опыт отечественных учёных и соответственно на материалы исследования -газетно-публицистические тексты французских периодических изданий (RFI, Le Figaro, France Diplomatie, L`Express, Libération).
Прежде всего, считаем необходимым определиться с основными понятиями, важными для нашей работы: газетно-публицистический стиль, особенности газетно-публицистического стиля, так как именно они выступают объектом нашего исследования.
Термин «публицистический стиль» имеет в научной литературе целый ряд синонимов, в том числе и газетно-публицистический , который указывает на наличие двух подстилей: собственно публицистического и газетно- информационного. Термин газетно-информационный стиль выделяет главную сферу применения - периодическую печать (Г.Я. Солганик) [5].
Особенности газетно-публицистического стиля заключаются в лаконичности изложения, отборе языковых средств, с установкой на их доходчивость, использование характерных для данного стиля клише, использование изобразительно-выразительных средств, совмещение в себе разных стилей и жанров и переосмысление лексики других стилей, в частности терминологической. Именно последняя особенность обуславливает выбор объекта исследования.
В качестве предмета исследования выступает непосредственно экологическая лексика или экологическая терминология. Заимствованное из научного стиля, понятие термин имеет следующее значение: слово или словосочетание специального (научного, технического и т. п.) языка, создаваемое (принимаемое, заимствуемое и т. п.) для точного выражения специальных понятий и обозначения специальных предметов [2]. Следовательно терминология - это совокупность терминов, используемых в определённой области знания [4].
В любой области терминолексики с точки зрения формы, прежде всего, можно выделить две основные группы терминов: слова (однословные, монолексемные термины) и словосочетания (многословные, полилексемные термины). Состав однословных терминов довольно разнообразен, однако в нем можно выделить три основных структурных типа терминов: простые, аффиксальные и сложные термины. Под простыми терминами принято понимать однословные термины, основа которых совпадает с корнем: dechets - отходы; specisme - спесизм (видовая дискриминация животных; alfalfa - люцерна (род однолетних и многолетних трав или полукустарников семейства Бобовые, объединяющий 103 вида); тага - земляника садовая (мара де буа); deversement - утилизация, сброс (воды).
К аффиксальным относятся однословные термины, основа которых содержит корень и аффиксы. bio petrole - бионефть ; eco lodge - экопоселение; anti specisme - аниспесизм; bio sphere - биосфера; bio diversite - биологическое разнообразие; eco blqnchiment - зеленый камуфляж (форма экологического маркетинга) ; bio carburant- биотопливо ; de forestation - уничтожение леса.
К сложным относятся однословные термины, имеющие в своем составе не менее двух корневых морфем: lombri compostage- производство компоста с помощью червей; climato sceptique- подвергающий критике теории потепления климата.
Что касается способов образования терминов, то их существует четыре: семантический способ : decharge - истечение жидкости, спуск, сброс; preservation - сохранение, охрана, защита; морфологический способ : eco responsable - ответственное отношение к экологии; bio methane - биометан; de toxication- обезвреживание; eco tourisme - экотуризм; синтаксический способ: energie fossile- ископаемое топливо; rechauffement climatique- глобальное потепление; filtrage naturel -естественная фильтрация; effet de serre-парниковый эффект; и морфолого-синтаксический способ : lombri compostage- производство компоста с помощью червей; climato sceptique- подвергающий критике теории потепления климата.
Заимствования можно рассматривать как семантический способ образования терминов, поскольку в большинстве случаев заимствование терминов сопровождается изменением их значения: ecoblanchiment (en anglais greenwashing)-зеленый камуфляж (форма экологического маркетинга) [4].
Перейдём непосредственно к определению экологической терминологии : это список специальных слов, необходимых для описания понятий науки, необычайно быстро развивающейся в настоящее время,-экологии (К.Ю. Симонова) [3]. Франкоязычная терминосистема экологии сформировалась на пересечении терминосистем всех объединенных экологией наук. Параллельно в процессе функционирования экологической науки создаются и собственные термины. В своей совокупности они и составляют достаточно разработанную экологическую терминологию французского языка [3]. Стоит отметить, опираясь на результаты исследования и опыт отечественных исследователей, что во французской экологической терминологии, как и в составе других исследованных европейских терминологических систем, 60-95% всех терминов образуются синтаксическим способом, т.е. преобразованием обычных свободных словосочетаний в сложные "эквиваленты слов". [3] Отсюда можно сделать вывод о преобладании терминологических словосочетаний над однословными терминами. Что касается структурных типов однословных терминов, то в большей степени преобладают аффиксальные.
Проанализированный нами материал позволяет прийти к выводу, что экологическая лексика в газетно-публицистических текстах в основ употребляется в прямом, основном значении. Однако есть и другие пути (в меньшей степени) её употребления в газетно-публицистических текстах.
Один из способов функционирования экологической лексики в газетно-публицистических текстах связан с понятием метафоризации.
Под метафорой традиционно понимается выражение, применяемое в переносном значении и основанное на некотором подобии, сходстве сопоставляемых предметов описания и их отношений. Переосмысленное значение сопоставляется здесь с буквальным на основе некоторой внутренней формы, лежащей в основе сравнения[1].
Метафора является неотъемлемой частью газетно-публицистического текста, делая газетную речь более доступной, эффективной, действенной и активно влияющей на сознание читателя.
Зачастую язык газет по-своему использует экологическую лексику. В последнее время наблюдается тенденция проникновения экологических терминов в политическую, экономическую, культурную и общественнобытовую сферы жизни. Особенно ярко наблюдается использование экологической лексики в текстах политической направленности. Существует даже специальный термин, объединяющий экологию и политику- ecologie politique (политическая экология).
Так, термин écoblanchiment (зеленый камуфляж) обозначает форму экологического маркетинга, в которой обширно применяется «зелёный» пиар и методы, цель которых — ввести потребителя в заблуждение относительно целей организации или производителя в экологичности продукции или услуги, представить их в благоприятном свете.
Рассмотрим также ещё один пример: фр. "...cet epiderme bienveillant, genereux, delicat, qui donne des couleurs a Paris.. .", рус."...эта благосклонная, щедрая и хрупкая эпидерма делает Париж ярче". В данном случае речь идёт о вертикальном саде или зелёной стене (mur végétal) т.е. системе фитостен или одной фитостене, представляющая совокупность живых растений, размещённых вертикально в специальных конструкциях, который метафорично сравнивается с эпидермой ( epiderme), поскольку также как и наружный слой кожи является хрупкой системой.
Использование экологической лексики в газетно-публицистических текстах в первую очередь связано с привлечением внимания к проблемам экологии и более глубоким изучением вопросов охраны окружающей среды. Однако экологическая терминология используется не только в тематических статьях, но и, например, в статьях политической направленности, что говорит о широком распространении подобной терминологии и о дальнейших возможностях исследования её функционирования в разно -жанровых текстах.
Список литературы Функционирование экологической лексики в газетно-публицистических текстах
- Арутюнова Н.Д. Теория метафоры: сборник: пер. с англ., фр., нем., исп., польск. яз. / вступ. ст. и сост.; общ. ред. Н.Д. Арутюновой и М.А. Журинской. - М.: Прогресс, 1990. - 512 с.
- Ахманова, О.С. Словарь лингвистических терминов/ О.С. Ахманова.- М.: Советская энциклопедия, 1966.- 608 с.
- Быкова, С.Е. Заимствования как источник обогащения французской экологической терминологии/ С.Е. Быкова// Вестник ЛГУ им. А.С. Пушкина.- 2012.- № 3 (1).- С. 99-105.
- Гринёв-Гриневич, С. В. Терминоведение/ С.В. Гринёв-Гриневич.- М.: Академия, 2008.- 304 с.
- Казак, М.Ю. Язык газеты/ М.Ю. Казак.- Белгород: Белгород, 2012.- 120с.