Гален. О моих воззрениях
Автор: Афонасин Евгений Васильевич
Журнал: Schole. Философское антиковедение и классическая традиция @classics-nsu-schole
Статья в выпуске: 1 т.10, 2016 года.
Бесплатный доступ
Последняя работа Галена, De propriis placitis ( О моих воззрениях ), важная для понимания эволюции его воззрений, в оригинале утрачена. Почти полностью трактат сохранился лишь в средневековом латинском переводе с арабского языка. Небольшой фрагмент второй - начала третьей главы цитируется одним еврейским философом (XIII в.). Последние две главы независимо от основного текста циркулировали в качестве отдельного трактата, озаглавленного «О сущности естественных свойств». Они сохранились по-гречески, и в этом качестве были переведены на латынь Никколо из Реггио в первой половине XIV в. Последние три главы и несколько выдержек и схолий различной длины сохранились по-гречески. В 2005 г. в составе греческой рукописи Vladaton 14 в Фессалонике был обнаружен фрагмент греческого текста трактата (издание подготовлено V. Boudon-Millot и A. Pietrobelli). Лучшее комментированное издание тракта подготовил V. Nutton (1999). На русский язык трактат переводится впервые.
Античная медицина, гален, эмпиризм, скептицизм, догматизм, методизм
Короткий адрес: https://sciup.org/147103448
IDR: 147103448
Текст научной статьи Гален. О моих воззрениях
* Исследование выполнено при поддержке Программы «Научный фонд им. Д. И. Менделеева Томского государственного университета», 2016 г.
Предисловие
Небольшой трактат De propriis placitis («О моих воззрениях») написан Галеном (129 – ок. 200 г. н. э.) в конце его жизни. На более ранних этапах своей карьеры Гален уже дважды лично обращался к читателю. Он кратко изложил содержание своих трудов в специальном сочинении и даже предложил читателю правильный порядок чтения его книг (трактаты «О моих книгах (De libris propriis)», «О порядке моих книг» (De ordine librorum suorum)). Те-
ΣΧΟΛΗ Vol. 10. 1 (2016) перь, в конце жизненного пути, великий медик заканчивает знакомить читателя со своим «наследием», на сей раз обратившись к содержанию собственного учения. Не перечисляя свои многочисленные трактаты, Гален обращает внимание читателя на наиболее важные из своих воззрений, как теоретические, так и практические. По его словам, эти воззрения, за одним исключением (в области эмбриологии), оставались неизменными всю его жизнь и любое приписываемое ему сочинение, в котором сказано что-либо другое, должно автоматически считаться подложным.
Трактат начинается историей о поэте I в. до н. э. Парфение Никейском, которому пришлось отстаивать верное толкование своих стихов путем привлечения свидетелей. Аналогичную историю Гален рассказывает и в начале своего сочинения «О моих книгах». По его словам, как-то в Риме он случайно услышал дискуссию об аутентичности одного из его сочинений. Удивительным образом, один из собеседников, благодаря своему образованию в области риторики и грамматики, сумел по нескольким строкам определить, что сочинение подложное. Однако, продолжает далее Гален, столь образованные люди встречаются редко, поэтому остальным будет полезно ознакомиться с аутентичным авторским мнением. Аналогичным образом, далее в трактате О моих воззрениях (1.3) Гален противопоставляет тех, кто получил достойное грамматическое образование, и всех остальных, такого образования не получивших. Из-за этого, с сожалением отмечает наш врач, многие недостаточно образованные читатели сумели понять лишь самое основное в его сочинениях. Во всей же их полноте они доступны лишь тем, кто предварительно хорошо освоил наследие древних медиков. Этот момент очень важен для Галена: в своих трудах он стремился не только представить новые достижения в области медицины (и ему удалось очень многое), но и развить достижения своих предшественников. Поэтому ему было важно, чтобы читатель понимал, как именно то или иное его сочинение развивает медицинское учение врачей школы Гиппократа и платонизм, в чем их дополняет и развивает, как его собственные воззрения соотносятся с представлениями его предшественников и современников. Отсюда такие подробные методологические и доксографические отступления в его трудах, эту же цель преследуют и многочисленные повторы, а в трактате «О том, как распознать лучшего врача» (De optimo medico cognoscendo) 5, 1–3 (Nutton 1990) Гален советует пациентам расспрашивать врачей о древней медицине, так проверяя их эрудицию. Список великих предшественников обычно стандартный, причем эмпирики, пневматики, методисты (и вообще, врачи после I в. до н. э.) в нем отсутствуют.1 Как и в других своих работах, здесь Гален постоянно противопоставляет свои воззрения мнениям тех, кто ему предшествует. Как правило соглашаясь с Платоном и Гиппократом (и интерпретируя их воззрения в соответствии со своими представлениями), он чаще всего критикует Аристотеля, стоиков, Асклепиада, Эрасистрата, Герофила и других врачей и философов. Эти места специально отмечаются в примечаниях к переводу. 2
Итак, желая исключить возможные будущие разнотолки по поводу его воззрений, Гален многократно подчеркивает, что для него всегда было важно различать между тем, что можно знать точно и тем, о чем можно только догадываться (О моих воззрениях 1). И это означает, что такие вопросы, как сотворен ли мир, есть ли что-либо за его пределами, какова природа творца мира и где он находится, должны остаться без ответа. Не будучи, в отличие от Протагора, полным атеистом, наш врач, подобно Сократу, воздерживается от мнений о богах («и это незнание еще никому не навредило», 2). Он «убежден» в том, что у человека есть единая душа, «причина произвольного движения и ощущения при посредстве органов чувственного восприятия», однако настаивает на том, что «сущность души» ему неведома и тем более не известно, бессмертна и бестелесна ли она (3 и Об учениях Гиппократа и Платона 2.3.4). Затем (7.3–4) он все же «склоняется» считать ее бессмертной и бестелесной, однако проблематичным считает вопрос о том, как душа существует в теле. Далее он развивает гиппократовское учение о смешении элементов и платоническую теорию о трех частях души, однако в заключение отмечает, что предпочитает в этих вопросах держаться «среднего пути» (14.4), добавляя, что знание сущности души не нужно ни для лечения болезней, ни для сохранения здоровья, ни для улучшения нравов.
Почти полностью трактат сохранился лишь в средневековом латинском переводе с арабского языка. До нас дошло пять копий, опосредованно восходящих к общему протографу (Nutton 1999, 27 sq., stemma, p. 28). Мы не знаем кто и когда перевел трактат на арабский, однако, согласно рабочей гипотезе Наттона, латинский перевод можно связать с испанской переводческой школой в Толедо или медицинской школой в Салерно конца XII в. Небольшой фрагмент второй – начала третьей главы цитируется одним еврейским философом (XIII в.). Эта цитата не добавляет ничего нового. Последние две главы независимо от основного текста циркулировали в качестве отдельного трактата, озаглавленного «О сущности естественных свойств». Они сохранились по-гречески, и в этом качестве были переведены на латынь Никколо из Реггио в первой половине XIV в. Последние три главы и несколько выдержек и схолий различной длины сохранились по-гречески. Серия выдержек из трактата дошла до нас в составе двух греческих рукописей: Parisinus gr. 2332 Vindobonensis med. gr. 15, XV и XVI вв., соответственно. Парижская рукопись находится в очень плохом состоянии и дополняется Венской, которая содержит идентичную подборку выдержек. Parisinus suppl. gr. 634, XII в., содержит две дополнительных выдержки из трактата. Neapolitanus III.D.15 (229) и несколько других рукописей содержат выдержки из нашего трактата в составе схолий к другим сочинениям Галена. Гл. 13 содержится в единственной византийской рукописи, Ambrosianus gr. 659, ок. 1400. В 2005 г. в составе греческой рукописи Vladaton 14 в Фесса-лонике был обнаружен греческий текст трактата (издание подготовлено V. Boudon-Millot и A. Pietrobelli, однако мне оно пока не доступно).
Трактат Галена переводится по изданию: Nutton, Vivian, ed. (1999) Galenus. De propriis placitis (On my own opinions) . Berlin: Akademie Verlag (CMG V 3.2).
Список литературы Гален. О моих воззрениях
- Barnes J., Jouanna J., ed. (2002) Galen et la phillosophie. Entretients Hardt, 49. Genève.
- Boudon-Millot, V. and Pietrobelli, A. (2005) ‘Galien ressuscité: édition princeps du texte grec du De propriis placitis’ (Prop.Plac.: Gr.), Revue des Études Grecques 118, 168-71.
- Hankinson, R. J., ed. (2008) The Cambridge Companion to Galen. Cambridge UP.
- Longrigg, James (1993) Greek Rational Medicine. Philosophy and Medicine from Alcmaeon to the Alexandrians. London: Routledge.
- Nutton, V. (1990) “The patient’s choice: a new treatise by Galen,” Classical Quarterly 40, 236-257.
- Nutton, V. (2004) Ancient Medicine. London: Routledge. Temkin, O. (1973) Galenism. Rise and Decline of a Medical Philosophy. Ithaca: Cornell UP.
- Афонасин, Е. В., пер. (2013) «Порфирий об одушевлении эмбриона», ΣΧΟΛΗ (Schole) 7, 176-238.
- Афонасин, Е. В., сост. (2012) Античный скептицизм. Новосибирск.
- Балалыкин, Д. А., сост., Щеглов, А. П. и др., пер. (2014) Гален. Сочинения. Т. 1. Москва.
- Петров, В. В. (2015) «Аристотель и Александр Афродисийский о росте и растущем», ΣΧΟΛΗ (Schole) 9, 393-402.
- Пролыгина, И. В. (2014) «Медицинское искусство Галена Пергамского как универсальный учебник по античной патологии. Гален. Медицинское искусство (I-XVIII), перевод с древнегреческого», М. С. Петрова, сост. Интеллектуальные традиции в прошлом и настоящем. Вып. 2. Москва: Аквилон, 87-129.
- Солопова, М. А. (2014) «Гален о трехчастной природе души», М. С. Петрова, сост. Интеллектуальные традиции в прошлом и настоящем. Вып. 2. Москва: Аквилон, 65-86.
- Трохачев, С. Ю. (1989) «Философские основания медицинской теории Асклепиада Вифинского», Некоторые проблемы античной науки. Ленинград.
- Galen of Pergamum. The Transmission, Interpretation and Completion of Ancient medicine: http://cmg.bbaw.de/.