Имена и фамилии у Достоевского

Автор: Белов Сергей Владимирович

Журнал: Телескоп: журнал социологических и маркетинговых исследований @teleskop

Рубрика: Исследования литературы

Статья в выпуске: 6, 2014 года.

Бесплатный доступ

В статье раскрывается глубокий смысл имен, отчеств и фамилий в текстах Достоевского, которые всегда не случайны и их символическое значение помогает лучше понять замысел его гениальных произведений.

Звуковой и смысловой характер имен, литературные персонажи, церковный календарь, символизм имен, отчеств и фамилий у достоевского

Короткий адрес: https://sciup.org/142182109

IDR: 142182109

Текст научной статьи Имена и фамилии у Достоевского

Имена, отчества и фамилии у Достоевского определяют личность того или иного персонажа и всегда полны глубочайшего смысла. Достоевский тщательно обдумывал, проверял и менял имена, пока не находил то, что нужно. Он чутко реагировал на звуковой и смысловой характер имен. Писатель следовал укоренившейся русской традиции, когда благодаря употреблению при крещении преимущественно греческих имен их объяснение привыкли искать в православных церковных календарях.

В библиотеке Достоевского был такой календарь, в котором давался перевод на русский язык имен общепринятых святых, с раскрытием их буквального смысла. Писатель, по всей вероятности, часто заглядывал в этот календарь, давая символические имена своим героям. Легче всего это можно проследить на именах Карамазовых. Имя Дмитрий свидетельствует о родстве его носителя с землею (богиня земли Деметра), в которой, как в хаосе, в стихии, смешано доброе и злое начало. Иван носит имя евангелиста Иоанна, евангелиста Логоса (греч. logos — слово; Евангелие от Иоанна начинается так: "В начале было Слово"), поскольку он логику любит больше жизни; Алеша — "ранний человеколюбец" (имя Алексий означает "защитник"), постоянно всех защищающий, назван так в честь любимого русского святого — Алексея, человека Божьего, и это тоже соответствует его жизненному призванию.

Все три брата, символизирующие собой судьбу всего человечества, определяются своим отношением и своей близостью к Федору Павловичу, отцу по плоти, и к Зосиме, отцу по духу. Федор — по-гречески "Божий дар", даровитый от природы человек, но беспутно расточивший и осквернивший свой природный дар, свою жизнь, так как самый дорогой "Божий дар" — человек — в его лице духовно умирает. (Сравните эпиграф к роману из Евангелия от Иоанна — о зерне, умирающем в земле.) Зосима — по-гречески "жизненный" (в этом и смысл эпиграфа из Евангелия от Иоанна).

Из фамилий героев Достоевского самая загадочная — Ставрогин. Первоначально на выбор фамилии главного героя романа "Бесы" Ставрогина могли повлиять, по-видимому, родственники писателя — двоюродные сестры и братья Ставров-ские, причем они много лет боролись с Достоевским за наследство его тетки А. Ф. Куманиной и писатель относился к ним явно негативно. "Ставровские — все это одного корня народ, мошенники, надувалы и валеты, — писал Достоевский своей жене 24 августа (5 сентября) 1879 г.1

Но писатель сделал фамилию своего героя и символической. Корень фамилии Ставрогин в переводе с греческого означает "крест". Ставрогин — человек, вознесшийся на крест, добровольно выбравший распятие, чтобы испытать свою силу и доказать себе, что он властен над своей судьбой. Как и Христос, он поднят на кресте над остальными и притягивает их к себе. Все остальные герои "Бесов" вращаются вокруг него. Но в отличие от Христа его распятие кончается смертью, а не воскресением, так как распятие Ставрогина было проявлением его самовольства, дерзким вызовом Богу. Вот почему Достоевский иронически называет Ставрогина именем Николай, что в пра- вославии в переводе с греческого — "побеждающий народ". Роман "Бесы" кончается, как известно, тем, что "победитель народа" повесился.

Фамилией, именем и отчеством главного героя романа "Идиот" — Лев Николаевич Мышкин — Достоевский мог откликнуться на антицерковное учение Льва Николаевича Толстого, зародыш которого он мог гениально увидеть уже в "Войне и мире". Фамилия эта могла быть связана и с Мышкинским уездом, так как во время работы над "Идиотом" разбиралось нашумевшее уголовное дело одного крестьянина Мышкинского уезда Ярославской губернии, зарезавшего мещанина Суслова за часы, причем сделал он это будто бы со словами: "Господи, прости Христа ради". Об этом случае в романе Лев Николаевич Мышкин рассказывает Рогожину. Но не исключено, что, создавая пушкинского "рыцаря бедного" — Льва Николаевича Мышкина, Достоевский вспомнил племянника Пушкина — Льва Николаевича Павлищева (1834-1915), с которым писатель был знаком. В романе "Идиот" фамилию Павлищев носит благодетель Мышкина.

Уже в самой фамилии Грушеньки Светловой (корень свет) предугадывается ее победа над Катериной Ивановной Верховцевой, фамилия которой намекает на ее стремление взять верх, на ее гордость. Добавим, что именно от гордости она терпит поражение в борьбе с Грушенькой, так как слишком гордится своей чистотой (Катерина — греч. "всегда чистая"). Отметим также, что первоначально на выбор фамилии Катерины Ивановны могли повлиять старорусские знакомые жены писателя Верховцевы.

Несколько другой оттенок приобретает корень верх в фамилии Петра Верховенского. Но здесь важно и имя. Петр Верховенский провозглашает веру в своего учителя, но не в Христа, а в Ставрогина и организует "новую церковь", состоящую не из христиан, а из бесов, и не случайно он носит имя апостола Петра, трижды отрекшегося от своего учителя.

Часто Достоевский прибегает к именам и фамилиям, используя одновременно звуковую и смысловую ассоциации. Такой, например, является фамилия героя "Преступления и наказания" Свидригайлова, взятая писателем из истории Литвы (Швидригайло-Свидригайло — великий князь литовский). Напомним, что Достоевский происходил из старинного литовского рода, представители которого с XVI в. упоминаются в различных документах юго-западной Руси. Фамилия Свидригайлова отражает также страстную, полную внутренних изворотов личность этого персонажа (страстность и изворотли- вость чувствуется и в звуках этой фамилии).

Еще Ю. Тынянов в свое время отметил в книге "Достоевский и Гоголь. К теории пародии" (Пг., 1921) прием звукового повтора в подборе имен трех сестер Епанчиных в "Идиоте": Алексан-дра-Аделаида-Аглая, а звуковой упор на "р" создает впечатление рокочущего звука: ра-ра-ра в имени, отчестве и фамилии главного героя "Преступления и наказания": Родион Романович Раскольников.

Но не только звуковые ассоциации способствовали образованию фамилии, имени и отчества главного героя "Преступления и наказания". Раскольников "раскалывает" породившую его мать-землю, родину (имя Родион), а если брать отчество, то вполне возможно прямое толкование: раскол родины Романовых (отчество: Романович).

Зная поразительное переосмысление Достоевским имен при создании литературных персонажей, можно предположить, что имя инока Парфения, автора любимой писателем книги "Сказания о странствии и путешествии по России, Молдавии, Турции и Святой Земле", дало повод к имени его полного антипода — Парфена Рогожина в "Идиоте". В рассказе "Бобок" Достоевского "доморощенный здешний философ, естественник и магистр" носит имя Платон Николаевич. Здесь писатель явно пародирует Николая Николаевича Страхова, который был философом и магистром естественных наук. Каза- лось бы, причем здесь Платон — знаменитый философ? Но надо знать, что как раз во время работы над "Бобком" вышел отдельным изданием роман "Бесы", где Достоевский в "шигалев-щине" пародирует "Государство" Платона, а следствием "шига-левщины" является "бобок", т. е. полное разложение.

Особое место в романах Достоевского принадлежит "кротким" женщинам, носящим имя Софии — премудрости (греч.). София Андреевна (мать Подростка), София Ивановна (мать Ивана и Алеши), София Матвеевна Улитина (ангел-хранитель последних дней Степана Трофимовича в "Бесах"), наконец, Соня Мармеладова — все они смиренно несут крест, выпавший на их долю, но верят в конечную победу добра. Недаром Сонечка Мармеладова жила в квартире портного Капернаумова, фамилия которого образована от известного евангельского города Капернаум, где часто бывал Христос.

Имена и фамилии у Достоевского не являются случайными, раскрытие их символики помогает лучше понять замысел его гениальных созданий.

Список литературы Имена и фамилии у Достоевского

  • Достоевский Ф. М. Полное собрание сочинений в 30 т. Т. 30. Кн. 1. Л., 1988. С. 120.
  • Там же. Т. 11. Л., 1974. С. 156.