Использование прессы как одного из средств мотивации изучения иностранных языков в ВСИ МВД РФ
Автор: Савельева Н.Н.
Журнал: Вестник Восточно-Сибирского института Министерства внутренних дел России @vestnik-vsi-mvd
Рубрика: Социально-гуманитарные проблемы деятельности ОВД
Статья в выпуске: 2 (69), 2014 года.
Бесплатный доступ
Статья освещает проблему использования газетных материалов в процессе преподавания иностранных языков как одного из методов мотивации изучения английского языка, который может использоваться во время любого вида обучения английскому языку в ВСИ МВД РФ.
Короткий адрес: https://sciup.org/14335648
IDR: 14335648
Текст научной статьи Использование прессы как одного из средств мотивации изучения иностранных языков в ВСИ МВД РФ
В последнее время в средствах массовой информации большое внимание уделяется работе правоохранительных органов. Закон возлагает на полицию обеспечение безопасности личности, предупреждение и пресечение преступлений и административных правонарушений, выявление и раскрытие преступлений, осуществление охраны общественного правопорядка и безопасности, обеспечение защиты частной, государственной, муниципальной и иных форм собственности, оказание помощи в пределах, установленной законом, физическим и юридическим лицам в защите их прав и законных интересов. Разумеется, основная задача полиции – обеспечение правопорядка.
Однако было бы неверным рассматривать эту задачу только как правовую, а не социальную в широком смысле слова. Поддерживая общественный порядок и общественную безопасность, полиция также решает социальную задачу. Кроме того, милиция чаще, чем какие-либо другие органы, оказывается в ситуациях, когда кому-либо нужна помощь, не терпящая отлагательства; из всех публичных служб она находится ближе всех к населению вследствие особенностей ее работы (круглосуточный характер работы, наличие служб, дислоцированных на улицах и в других общественных местах).
Служба в полиции опасна и сложна, но необходима и почетна, так как офицеры полиции защищают жизнь, работу и отдых граждан. Многие люди работают в полиции и прокуратуре. Следствие означает поиск. Поэтому обязанностью следователя является поиск истинной картины происшествия, которая поможет реконструировать события и предоставить суду. Каждый хороший следователь должен быть умным, компетентным, уравновешенным, тактичным и настойчивым, если это необходимо. Главная задача оперативника - предупреждение преступлений и раскрытие их при помощи специальных средств, методик и форм. Профессиональный успех зависит от образования, интеллекта, от способности быстро и верно делать выводы. Профессия сотрудника правоохранительных органов связана с охраной правопорядка и в своей работе они часто сталкиваются с представителями криминального мира.
Чтобы быть хорошим специалистом, сотрудник полиции должен знать много законов и точное их применение. А также необходимо знать человеческую психологию, так как в своей работе сталкивается со многими людьми: разными по возрасту и социальному положению, образованию, религии, языкам. Профессия сотрудника правоохранительных органов может считаться сложной и благородной в одно и тоже время эта профессия базируется на шести основных элементах профессионализма: этика, компетенция и независимость, профессиональная мудрость, гражданский долг и преданность системе охраны правопорядка. Молодой человек, собирающийся стать сотрудником правоохранительных органов должен учитывать, что современные сотрудники полиции должны обладать самыми разнообразными знаниями и умениями: знать законодательство, владеть огнестрельным оружием, разбираться в компьютерах и других технических средствах; уметь проводить спасательные операции на суше и в воде, вести переговоры в случае захвата заложников, владеть иностранным языком. Вместе с тем, чтобы построить высокопрофессиональную и эффективную организацию, полиция нуждается в развитии у своих сотрудников навыков высшего уровня: способности работать в команде и навыков взаимного партнерства с теми, кто не относится к правоохранительным органам. Он должен быть готов к развитию и совершенствованию этих навыков.
На наш взгляд, курсанты, как будущие представители правоохранительных органов и представители правопорядка, должны находиться в курсе социальной и политической жизни общества, той реальной жизни и тех изменений, которые происходят в нашей стране и за рубежом. Разнообразный, интересный зарубежный газетный материал может вызывать неподдельный интерес у курсантов. Газеты являются самым доступным, самым разнообразным и возможно, самым объективным средством массовой информации. Газеты способствуют формированию мировоззрения курсантов, их личностному отношению к происходящему.
Пресса, а именно газеты, представляют для преподавателя иностранных языков богатый аутентичный материал. Их можно отнести к одним из эффективных средств мотивации для изучения иностранных языков, так как они предлагают разнообразную интересную тематическую информацию, и в то же время, имеют хороший обучающий потенциал. Современную жизнь невозможно представить без средств массовой информации. С нашей точки зрения, офицеру полиции необходимо быть в курсе событий, которые происходят в нашей стране и за рубежом. Самым доступным средством информации, которое может использоваться на занятиях, с нашей точки зрения, является периодическая печать, а именно газетные и журнальные статьи. Данные материалы являются одними из основных средств, способствующих расширению кругозора слушателей, мотивирующих их к более глубокому изучению иностранных языков. Как правило, в данный момент коммуникация выходит на одно из самых важных мест в мире. Чтобы преодолеть существующий психологический и языковой барьеры, необходимо воздействие не только на сознание курсантов, но и проникновение в их эмоциональную сферу. Это является одним из важных условий для комплексного решения практических, образовательных, воспитательных и развивающих задач. Для этого можно использовать аутентичный газетный материал как одно из средств мотивации для изучения английского языка. Одним из методов работы с газетными материалами может быть аннотирование. Для этого курсантам необходимо овладеть данными навыками. Составление аннотации может помочь курсантам в их дальнейшей научной деятельности. Назначение аннотирования – сократить время на извлечение необходимой информации. Когда обработке подвергается информация на иностранном языке, то аннотирование может превращаться в переводческие виды дея- тельности.
Аннотирование основывается на принципе сжатия, т.е. компрессии, исходной информации. При аннотировании исходное сообщение подвергается такой обработке, при которой из содержания сообщения исключается всё малосущественное, второстепенное.
Сообщение подаётся в максимально обобщённом и сжатом виде. Задача эта довольно сложна, так как требует особых навыков и умений выделять из первоначального источника наиболее существенное и главное. Это можно сделать лишь в том случае, если слушатель, выступающий в роли переводчика, является одновременно и достаточно сведущим в этой области знания. Аннотирование – это сложный мыслительный процесс, требующий от слушателей специальных знаний в той области, к которой относится обрабатываемый материал. Аннотация составляется на основе общего знакомства с исходным материалом и перечисления затронутых в нём вопросов. Для составления аннотации нужны специальные методы обобщения исходного материала, которыми обязан владеть слушатель. В ходе аннотирования слушатель всегда выполняет две основные задачи: стремится выделить в обрабатываемом материале его основное содержание и выразить его в наиболее сжатом и обобщённом виде. Для выполнения этих основных задач необходимо, прежде всего, получить общее и достаточно полное представление обо всём источнике, устранить все неясности в понимании частностей, так как лишь в этом случае можно будет перейти к обобщению. Первый шаг к обобщению материала – это составление подробного плана содержания с делением на пункты и подпункты. Затем каждый пункт и подпункт плана раскрывается по своему содержанию в одном, максимум двух-трёх предложениях, которые записываются под соответствующим пунктом плана. После этого слушатель соединяет всё написанное в один связный текст, который и составляет текст аннотации.
При переводе письменных газетных материалов курсант должен учитывать особенности мировосприятия первоначальных получателей сообщения, постоянно согласовывать своё мировосприятие с пониманием ими исходного сообщения, преобразуя сообщение таким образом, чтобы исходное смысловое содержание и функциональное предназначение были бы без потерь и искажений доведены до сознания новых получателей, говорящих на языке перевода. Это вооружает курсантов необходимым минимумом знаний для успешного решения практических переводческих задач, раскрывают возможности наиболее рационального и эффективного осуществления переводческой деятельности в аннотировании газетных статей, формируют мировоззрение, способствуют освоению наиболее значимых ценностей.
Например, подбирая и исследуя газетные статьи на тему «Правопорядок глазами прессы« из разнообразных британских и американских источников, можно больше узнать о жизни зарубежного мира. Как правило, газетный материал используется для решения таких задач как:
-
- развитие разнообразных языковых умений, включая понимание прочитанного и работу над вокабуляром и грамматикой;
-
- сосредоточивание внимания курсантов на целях общества и их культуре;
-
- стимулирование обсуждения спорных вопросов, поднятых статьями.
Использование аутентичных газетных материалов способствует решению следующих задач:
-
- повышению мотивации слушателей к более глубокому изучению иностранных языков;
-
- расширению общего кругозора курсантов;
-
- развитию умений выделять из первоначальных источников наиболее существенное и главное.
Итак, владение английским языком позволяет курсантам пользоваться средствами массовой информации зарубежных стран, повышает интерес и мотивацию для изучения языков.
Список литературы Использование прессы как одного из средств мотивации изучения иностранных языков в ВСИ МВД РФ
- http://www.mvd.ru/press/info
- Правоохранительные органы России: учебник/под ред. Божьева В.П.-М.: Высшее образование, 2007. -335с.
- Police Training Institute University of Illinois Training Catalog (1998-1999) -USA. 1998.
- Police Training and performance Study. 1990. P.2