Историография изучения категории количества в современном японском языке (по материалам зарубежных исследований)

Бесплатный доступ

Описаны способы выражения и значения категории количества в японском языке в соответствии с нашим пониманием категории количества как семантической категории и одновременно как группировки разноуровневых средств языка, выражающих эту категорию, а также в соответствии со структурой семантического поля количества, которая, как мы считаем, имеет следующее строение: ядро образуют количественные числительные и местоимения, имеющие категорию числа; центр - лексика со значением «количество» различных грамматических классов (существительные, прилагательные, наречия), а также словосочетания, в которых выражено значение количества; далее располагается лексика, содержащая в своем составе морфемы с количественным значением; фразеология и терминология. Языковая категория количества содержит несколько функционально-семантических категорий: единичности, двойственности, множественности и нумеральности. Категория множественности включает значения собирательной и репрезентативной множественности; категория нумеральности -значения конкретно-точного, приблизительного и неопределенного количества. Проанализированы следующие способы выражения количества: классификаторы, лексика со значением количества (наречия, предикативные прилагательные, частицы), словообразовательные способы (редупликация, сложные двандва, составные глаголы, аффиксальная деривация). Представлен обзор японской и зарубежной исследовательской литературы, посвященной изучению данной проблемы.

Еще

Категория, количество, японский язык

Короткий адрес: https://sciup.org/147219063

IDR: 147219063

Список литературы Историография изучения категории количества в современном японском языке (по материалам зарубежных исследований)

  • Кутафьева Н. В. Категория количества в свете представлений современной лингвистики и способы ее выражения в современном японском языке // Вестн. Новосиб. гос. ун-та. Серия: История, филология. 2009. Т. 8, вып. 4. С. 123-129.
  • Русская грамматика. М.: Наука, 1980. Т. 1. 783 с.
  • Asano Yoshiteru. On plural suffixes in Japanese: their usage and grammaticalization // Advanced Diachronic Syntax. University of Colorado, 1994. P. 1-10.
  • Bach E., Jelinek E., Kratzer A., Partee B. (Eds.). Quantification in Natural Languages. Dordrecht: Kluver, 1995. Vol. 1. 382 p.
  • Corbett G. G. Number. Cambridge Univ. Press, 2000. 358 p.
  • Everett F. Bleider. Essential Japanese Grammar. N. Y.: Dover, 1963. 156 p.
  • Crump T. The Japanese Number Game: The Use and Understanding of Numbers in Modern Japan. L.; N. Y.: Ruotledge, 1992. 201 p.
  • Downing P. Numeral Classifier Systems. The case of Japanese. Amsterdam; Philadelphia: John Benjamins Publ. Company, 1996. 336 p.
  • Haig J. Some observation of quantifier floating in Japanese // Linguistics. 1980. Vol. 18. P. 1065-1083.
  • Hinds J. Japanese. L.; N. Y.: Routledge, 1986. 494 p.
  • Kageyama Taro. Word forming in Japanese // Lingua. North-Holland Publ. Company, 1982. No. 57. P. 215-258.
  • Kageyama Taro. Word formation // The Handbook of Japanese Linguistics. Natsuko Tsujimura (Ed.). Oxford: Blackwell, 1999. P. 297-325.
  • Kamiya Taeko. The Handbook of Japanese adjectives and adverbs. Tokyo; N. Y.; L.: Kodansha International, 2002. 326 p.
  • Kawashima S. A. Dictionary of Japanese particles. Tokyo; N. Y.; L.: Kodansha International, 1999. 346 p.
  • Kuno Susumu. Honorific marking in Japanese and the word formation hypothesis of causative and passives // Studies in Language. 1978. Vol. 11. P. 9-128.
  • Martin S. E. A Reference Grammar of Japanese. Rutland Vermont; Tokyo: Charles E. Tuttle Company, 1975. 1198 p.
  • Matsumoto Yo. Japanese Numeral Classifiers: A Study of Semantic Categories and Lexical Organization // Linguistics. 1993. Vol. 31. No. 2. P. 667-713.
  • Matsumoto Yo. Complex Predicates in Japanese. Studies in Japanese Linguistics. Tokyo: CSLI Publications, 1996. 345 p.
  • Maynard Senko. Introduction to Japanese Grammar and Communication Strategies. Tokyo: The Japan Times, 2009. 386 p.
  • Miller R. A. The Japanese language. Chicago; L.: Univ. of Chicago Press, 1967. 428 p.
  • Miller R. A. The Japanese Language. Tokyo: Charles E. Tuttle Company, 1980. 428 p.
  • Nakanishi Kimiko. The Syntax and Semantics of Floating Numeral Quantifiers // The Oxford Handbook of Japanese Linguistics. Oxford: Oxford Univ. Press, 2008. P. 287-317.
  • Nishigauchi Taisuke. Quantification and wh-Constructions // The Handbook of Japanese linguistics. Tsujimuta Natsuko (Ed.). L.: Blackwell, 1999. P. 269-325.
  • Rubino Carl. Reduplication: Form, Function and Distribution // Studies on Reduplication. Bern-hard Hurch (Ed.). Berlin; N. Y.: Mouton de Gruyter, 2005. P. 11-29.
  • Sato: Kaori. Quantifier Floating from Event-Nominal Complements // Journal of Japanese Grammar. 2002. Vol. 2. No. 2. P. 112-128.
  • Shibatani Masayoshi. The Language of Japan. Cambridge: Cambridge Univ. Press, 1990.
  • Tagashira Yoshiko, Hoff J. Handbook of Japanese Compound Verbs. Tokyo: The Hokuseido Press, 1986. 245 p.
  • Tanimori Musahiro. Japanese Language’s Grammar and Usage. Kobe: Koyo shobo, 1992. 310 p.
  • Tsujimura Natsuko. An Introduction to Japanese linguistics. L.: Blackwell, 2007. 501 p.
  • Vance T. J. Instant Vocabulary through Prefixes and Suffixes. Tokyo: Kodansha International, 1990. 128 p.
  • Акимото Михару. Yoku wakaru goi [秋元美晴. よくわかる語彙. 東京: アルク ]. Легко понимаемые слова. Токио: Аруку, 2002. 199 с.
  • Арисака Кэндзи. «Сондзай ими» то нихон-но су:рё:си-но кё:дзяку ни цуйтэ. Котоба-но кидзуна. [有坂健二. 「存在意味」と日本語の数量詞の強弱について. 言葉の絆. 東京: 開拓者]. Значение «существования» и японские количественные имена. Связи между словами. Токио: Кайтакуся, 2006. 619 с.
  • Иида Асако. Кадзоэката дзитэн [田朝子. 数え方の辞典. 東京: 小学館 ]. Словарь способов счета. Токио: Сёгаккан, 2004. 397 с.
  • Исии Масахико. Гэндай нихонго-но фукуго:го кэйсэйрон [石井正彦. 現代日本語の複合語形成論. 東京: ひつじ書房 ]. Теория образования сложных слов в современном японском языке. Токио: Хицудзи сёбо:, 2007. 497 с.
  • Карасу Такамицу. Гэнгогакутэки сэцумэй сайко: -Нихонго-но дзё:го о рэй тоситэ [唐須孝光. 言語学的説明再考 -日本語の畳語を例として. 芸文研究 ]. Новое лингвистическое объяснение. Редуплицированные слова японского языка. Гэйбун кэнкю:, 1992. № 60. С. 123-135.
  • Кобаякава Сатору. Нихонго-но фукусу: хё:гэн. Сорэра мэйси. Кокоро то котоба. [小早川 暁. 日本語の複数表現.「それら+名詞」と畳語名詞. こころとことば ]. Выражение множественности в японском языке. Сорэра существительные и редуплицированные суще ствительные // Сознание и язык. 2004. С. 49-54.
  • Кунихиро Тэцуя. Нити-эй хикаку ко:дза. Онсэй то кэйтай [国広哲弥. 日英語比較講座. 音声と形態. 東京: 大修館書店 ]. Лекции по сравнительному исследованию японского и английского языков. Токио: Дайсю:кан сётэн, 1980. Т. 1: Звук и форма. 300 с.
  • Мацуи Махито. Нихонго ни окэру дзё:го мэйси-но хисэйсансэй ни цуйтэ [松井真人.日本語における畳語名詞の非生産性について. 山形県立米沢女子短期大学属生活文化研究所発表]. О непродуктивности редуплицированных имен японского языка. Ямагатакэнрицу ёнэдзава дзёси танкидзоку сэйкацу бунка кэнкю:дзё хаппё. Известия научно-исследовательского института культуры жизни при 2-годичном женском государственном университете Ёнэдзава префектурыЯмагата. 2011. Т. 3, № 38. С. 21-27.
  • Мацумото Дзюньити. Нихонго ни окэру дзё:го фукусу:кэй-но хассэй кано:сэй ни цуйтэ [松本純一. 日本語における畳語複数形の発生可能性について. 東洋学園大学記要 ]. Продуктивность редупликатов и выражение ими множественного числа в японском языке. То:ё:гакуэндайгаку киё:. Записки университета То:ё:гакуэн. 2009. № 17. С. 243-249.
  • Минами Киёхико. Мэйсу: эгаки дзитэн [南清彦. 名数絵解き辞典. もりもと印刷株式会社 ]. Словарь с рисунками слов японского языка, содержащих числительные. Токио: Моримото инсацу, 2001. 389 с.
  • Миура Сю:мацу. Дзё:го-но ко:дзо: [三浦秀松. 畳語の構造. 表現研究 ]. Структура редуплицированных слов. Хё:гэнкэнкю:. 1998. Т. 68, № 10. С. 53-60.
  • Мори Муцухико. Кадзу-но цуку нихонго дзитэн [森睦彦. 数のつく日本語辞典. 東京:東京堂印刷 ]. Словарь слов японского языка, содержащих числительные. Токио: То:кё: до: инсацу, 1999. 342 с.
  • Морита Ёсиюки. До:си, кэйё:си, фукуси-но дзитэн [森田良行. 動詞,形容詞, 副詞の辞典. 東京: JASRAC]. Словарь глаголов, прилагательных и наречий. Токио: JASRAC, 2008. 289 с.
  • Нитта Ёсио. Нихонго бумпо: кэнкю: дзёсэцу [仁田義雄. 日本語文法研究序説. 東京:くろしお]. Введение в исследование грамматики японского языка. Токио: Куросио, 1997. 315 с.
  • Нитта Ёсио. Нихон бумпо но кидзюцутэки кэнкю:-о мотомэтэ [仁田義雄. 日本語文法の記述的研究を求めて. 東京: ひつじ書房 ]. Дескриптивная грамматика японского языка. Токио: Хицудзи сёбо, 2010. Т. 4. 374 с.
  • Нитта Ёсио. Фукуситэки хё:гэн-но сёсо: [仁田義雄. 副詞的表現の諸相. 東京: くろしお ]. Обзор наречных выражений. Токио: Куросио, 2002. 325 с.
  • Тамамура Фумиро. Фукуго:го «тасё»-о тю:син-ни [玉村文郎. 複合語「多少」を中心に. 同志社国文学 ]. Сложные слова напримере «немного». До:сися кокубунгаку, 1995. Т. 42. 314 с.
  • Тамура Ясуо. Гэндай нихонго-но сэтто:дзи ни цуйтэ [田村泰男. 現代日本語の接頭辞について. 広島大学留学生センター起要 ]. О приставках в современном японском языке. Хиросима дайгаку рю:гакусэй сэнта: киё:. Ученые записки Центра обучения иностранцев университета Хиросима, 2005. Т. 15. С. 25-35.
  • Умэбаяси Хирохито. Дзё:гокэй-но сиё: ни цуйтэ. «Ута-ута»-о рэй ни ситэ. Сэйдзё бунгэй [梅林博人. 畳語形の使用について「歌歌」を例にして. 聖女文芸 ]. Об использовнии редуплицированных форм на примере слова «песня-песня». Сэйдё бунгэй, 2005. Т. 192. С. 37-47.
  • Умэгаки Минору. Нитиэй хикаку гогаку ню:мон [梅垣実. 日英比較語学入門. 東京: 大修館]. Введение в сравнительное языкознание японского и английского языков. Токио: Тайсю:кан, 1971. 313 с.
  • Фудзита Томоко. Гэндай нихонго ни окэру сэтто:дзи «ката-»-но ими то ё:хо: [藤田知子. 現代日本語における接頭辞「カタ(片)-」の意味と用法. 神田外国語大学紀要 ]. Значение и приставки «одно-» в современном японском языке. Канда гайкокуго дайгаку киё:. Записки университета иностранных языков Канда. 2008. Т. 20.
  • NII-Electronic Library Service. Химэно Масако. Тайсё: канкэй-о аравасу фукуго: до:си. [-ау] [-авасэру]-о мэгуттэ [姫野昌子. 対称関係を表す複合動詞.「あう」と「あわせる」をめぐって. 日本語学校論集 ]. Сложные глаголы, выражающие объектные отношения // Нихонго гакко: ронсю:. 1982. № 9. С. 17-52.
Еще
Статья научная