Эмоционально-экспрессивные вставные конструкции как отражение оценки информации в русской и китайской публицистике
Автор: Вяткина Светлана Вадимовна, Цзинжу Чу
Журнал: Вестник Пермского университета. Российская и зарубежная филология @vestnik-psu-philology
Рубрика: Язык, культура, общество
Статья в выпуске: 2 т.11, 2019 года.
Бесплатный доступ
Представлены результаты сопоставительного анализа употребления вставных конструкций (ВК) как средства передачи экспрессии и эмоциональной оценки в русском и китайском публицистических текстах в лингвокультурологическом и когнитивном аспектах. Исследование проведено на материале параллельных текстов на русском и китайском языках из журнала «Россия и Китай» за 2009-2016 гг. Внимание сосредоточено на рассмотрении степени выраженности субъективного начала, проявляющегося в использовании эмоционально-экспрессивных вставных конструкций в оригинальных и переводных публикациях, при передаче информации в текстах разных жанров, а также на выявлении причин передачи разных квантов информации при помощи ВК. Анализ текстов различных публицистических жанров показал, во-первых, преимущественное использование анализируемых конструкций в публикациях, допускающих проявление субъективного начала: в очерках, интервью и аналитических статьях; во-вторых, на основе анализа контекста употребления эмоционально-экспрессивных ВК определена специфика их использования в соотнесении с особенностями СМИ в двух странах и этнопсихологическими характеристиками пишущих. В результате анализа установлено более частое использование эмоционально-экспрессивных ВК в русских текстах, чем в китайских, что отражает разные позиции авторов и переводчиков в связи с разными традициями публицистики и особенностями национального менталитета: благодаря демократизации российского общества в русских текстах ВК являются распространенным средством открытого выражения оценки излагаемых фактов, в то время как в китайских текстах отмечается сдержанное речевое поведение переводчика / автора при передаче информации в соответствии со строгим контролем правительства КНР над СМИ и сильным воздействием конфуцианской идеи «золотой середины».
Эмоционально-экспрессивная вставная конструкция, лингвокультурологический аспект, когнитивный аспект, публицистика, экспрессивность, оценка, толерантность
Короткий адрес: https://sciup.org/147226958
IDR: 147226958 | DOI: 10.17072/2073-6681-2019-2-13-22
Список литературы Эмоционально-экспрессивные вставные конструкции как отражение оценки информации в русской и китайской публицистике
- Акимова Г. Н. Новое в синтаксисе современного русского языка. М.: Высш. шк., 1990. 188 c.
- Ван Сицзэй. Стилистика китайского языка. Пекин: Изд-во Пекин, 1983. 376 c. 王希杰. 汉语 修辞学.北京:北京出版社. 1983. 376 p. (Wang Xijie. Han yu xiu ci xue. Beijing: bei jing chu ban she, 1983. 376 p.).
- Ван Хуаюйнь. О употреблении скобок в китайском языке // Вестник Эчжоуского университета. 2001. № 8, т. 2. С. 58-60. 汪化云. 括号用法论略 // 鄂州大学学报. 2001. № 2. P. 58-60. (Wang Huayun. Kuo hao yong fa lun lue // E zhou da xue xue bao, 2001 (8). P. 58-60.).
- Ван Яохой. Об особенностях китайских функциональных стилей китайского языка // Вестник Шаньсиского института дошкольной педагогики. 1995. № 2. С. 42-43. 王耀辉. 试论汉语语体的类 别及其风格特点 // 陕西学前师范学院学报. 1995 (2). P. 40-45.). (Wang Yaohui. Shi lun han yu yu ti de lei bie ji qi feng get e dian // Shan xi xue qian shi fan xue yuan xue bao. 1995 (2). P. 40-45).
- Воронцова Т. А. Типология речевого поведения (коммуникативно- прагматический аспект) // Учен. зап. испанской русистики. 2009. № 5. С. 21-31.
- Вяткина С. В. Вставные конструкции // Русский язык. Школьный энциклопедический словарь / под ред. С. В. Друговейко-Должанской, Д. Н. Чердакова. СПб.: С.-Петерб. гос. ун-т, 2014. С. 49.
- Вяткина С. В. Динамика развития вставных конструкций в русском литературном языке // Тенденции развития русского языка: сб. ст. к 70-летию проф. Г. Н. Акимовой / отв. ред. В. И. Трубинский. СПб.: Изд-во СПбГУ, 2001б. С. 45-58.
- Вяткина С. В. Скобки в русских текстах начала XVIII века // Русский язык конца XVII - начала XIX века (Вопросы изучения и описания). Сб. 2 / отв. ред. З. М. Петрова, ред. В. М. Круглов. СПб.: Изд-во ИЛИ РАН, 2001а. С. 131-142.
- Грабельников А. А. Средства массовой информации постсоветской России: пятнадцать лет спусти. М.: РУДН, 2008. 341 c.
- Дубовик В. Разнесенный тотальный контроль как специфика СМИ Китая. URL: http://elib.bsu.by/bitstream/123456789/119069/1/Dubovik_Vizual_konf_2015-5.pdf (дата обращения: 09.11.2018).
- Кайда Л. Г. Композиционная поэтика публицистики: учеб. пособие. М.: Флинта: Наука, 2006. 144 c.
- Колесов В. В. Отражение русского менталитета в слове // Человек в зеркале наук: тр. методол. семинара «Человек»: межвуз. сб. СПб.: Изд-во С.-Петерб. ун-та, 1991. С. 110-111.
- Люй Шусян. Очерк грамматики и стилистики. Лионин: Народное изд-во Лионин, 2002. 400 c. 吕淑湘. 语法修辞讲话. 辽宁:辽宁教育出版社, 2002. 400 p. (Luj Shuxiang. Yu fa xiu ci jiang hua. Liao ning: Liao ning jiao yu chu ban she. 2002. 400 p.).
- Распопов И. П., Ломов А. М. Основы русской грамматики. Морфология и синтаксис. Воронеж: Изд-во Воронеж. ун-та, 1984. 351 с.
- Романова Т. В. Толерантность и политкорректность: аналитический обзор современного состояния проблемы (лингвистический аспект) // Политическая лингвистика. 2015. Т. 2, № 52. С. 39-49.
- Романова Т. В., Малафеев А. Ю. Толерантность с точки зрения национальной ментальности // Вопросы психолингвистики. 2016. № 2 (28). С. 226-243.
- Собольников В. В. Этнопсихологические особенности китайцев. Новосибирск: СибАГС, 2001. 130 c.
- Солганик Г. Я. Публицистический стиль // Стилистический энциклопедический словарь русского языка / под ред. М. Н. Кожиной. М.: Флинта: Наука, 2003. 696 c.
- Солганик Г. Я. О структуре и важнейших параметрах публицистической речи (языка СМИ) // Язык современной публицистики: сб. ст. / сост. Г. Я. Солганик. М.: Флинта: Наука, 2005. 952 c.
- Стернин И. А., Шилихина К. М. Коммуникативные аспекты толерантности. Воронеж: Истоки, 2001. 110 с.
- Тертычный А. А. Жанры периодической печати: учеб. пособие. М.: Аспект Пресс, 2000. 310 с.
- У Цзуйсян. О скобочных вставных конструкциях в современном китайском языке: дис. … канд. филол. наук. Хубэй, 2014. 152 c. 吴菊香. 现代汉语插入式插说简析. 华中师范大学博士 论 文, 2014. 152 p. (Wu Juxiang. Xian dai han yu cha ru shi cha shuo jian xi. Hua zhong shi fan da xue bo shi lun wen, 2014. 152 p.).
- Чжу Баосинь. О национальном характере китайского народа // Трибуна исследования. 2002. № 2. С. 46-48. 朱宝信. 中华民族性格特征浅议 // 学习论坛. 2002 (2). P. 46-48 (Zhu Baoxin. Zhong hua min zu xing get e zheng qian yi // Xue xi lun tan. 2002 (2). P. 46-48).
- Шапиро А. Б. Основы русской пунктуации. М.: Изд-во АН СССР, 1955. 395 с.
- Шварцкопф Б. С. Современная русская пунктуация: система и ее функционирование. М.: Наука, 1988. 192 с.
- Жень Цзюнь. Об эстетических функциях скобок в китайской современной поэзии // Вестник Ланчжоуского университета. 2016. № 4. С. 60-67. 任军. 论中国现代诗歌中括号的审美功能 // 兰州 大学学报. 2016 (4). P. 60-67. (Ren Jun. Lun zhong guo xian dais hi ge zhong kuo hao de shen mei gong neng // Lan zhou da xue xue bao. 2016 (4). P. 60-67).