Problem of form and content in poetic translation

Бесплатный доступ

The philosophical categories of form and content are considered in the article in connection with the problem of defining the essence of an original to be rendered in the process of poetic interpretation. Regarding a poetic original as an aesthetic entity the author indicates its essence by the term "poeticity" and treats it as the aesthetic value of the linguistic objectification of the aesthetic comprehension of the world. The poetic translation is considered to be aimed at the creation of a new text representing the aesthetic value of the original in the foreign culture. The inevitable transformation of the original poeticity is considered to be caused by the rhetoric character of translation.

Еще

Poetic translation, form, content, "singlewholeness", rhythm-sense, rhetoric situation

Короткий адрес: https://sciup.org/14728852

IDR: 14728852

Статья научная