Problem of form and content in poetic translation
Автор: Shutemova Natalya V.
Журнал: Вестник Пермского университета. Российская и зарубежная филология @vestnik-psu-philology
Статья в выпуске: 2 (8), 2010 года.
Бесплатный доступ
The philosophical categories of form and content are considered in the article in connection with the problem of defining the essence of an original to be rendered in the process of poetic interpretation. Regarding a poetic original as an aesthetic entity the author indicates its essence by the term "poeticity" and treats it as the aesthetic value of the linguistic objectification of the aesthetic comprehension of the world. The poetic translation is considered to be aimed at the creation of a new text representing the aesthetic value of the original in the foreign culture. The inevitable transformation of the original poeticity is considered to be caused by the rhetoric character of translation.
Poetic translation, form, content, "singlewholeness", rhythm-sense, rhetoric situation
Короткий адрес: https://sciup.org/14728852
IDR: 14728852