К вопросу о жанровой специфике short short story

Бесплатный доступ

В статье рассматриваются особенности специфики жанра short short story. Обозначаются ключевые признаки жанра, унаследованные от сюжетной новеллы. Дается общий обзор микрожанров в современной литературе и краткая характеристика основных проблем, с которыми может столкнуться исследователь.

Жанр, современная литература, микролитература, новелла, редукция, интернет

Короткий адрес: https://sciup.org/146121635

IDR: 146121635

Текст научной статьи К вопросу о жанровой специфике short short story

Возникновение культуры постмодерна пришлось на тот период, когда началось активное развитие массовых коммуникаций. Искусство же на данный момент -в обществе «после постмодерна» - прочно срослось с эстетикой виртуальной реальности. В «век информации» особую ценность приобретает быстрота восприятия, информативность при минимальной затрате ресурсов.

Этими качествами в полной мере обладает такой феномен, как «микролитература». Как предрекал Рэй Брэдбери: «Темп ускоряется. Книги уменьшаются в объеме. Сокращенное издание. Пересказ. Экстракт. Не размазывать! Скорее к развязке!» [2, с. 82].

Конечно же, малые жанры существовали и до настоящего времени. В истории литературы можно найти множество примеров сверхкратких текстов (говоря о «сверхкратких текстах», мы не рассматриваем «однословные» литературные эксперименты). Например, знаменитый литературный эксперимент, приписываемый Эрнесту Хемингуэю, якобы написанный на спор «трогательный рассказ всего из шести слов»: «Продаются детские ботиночки, неношеные». Или же допускающий неисчислимое количество интерпретаций «Динозавр» Аугусто Монтерросо: «Когда я проснулся, динозавр уже был здесь». Но эти и многие другие образцы, скорее, представляют собой игру, говорить о жанре на основе нескольких текстов не представлялось возможным.

В современной же литературе сверхмалые жанры получили глобальное распространение. Это связано, разумеется, с глобальными изменениями в современной культуре, и одна из основных причин - ускорение темпа современной жизни. Выходят многочисленные сборники микропрозы, в Сети и в оффлайне проводятся конкурсы на лучшую миниатюру, на любом литературном сайте со свободной публикацией найдется обширнейший материал для практического исследования данного феномена.

Резко возросшая популярность микролитературы провоцирует появление все новых и новых разновидностей текстов. Чаще всего зарождение новых литературных форм происходит в пространстве сети Интернет, где литературный процесс протекает вообще более динамично, новые формы и жанры создаются, отмирают и возрождаются с поразительной быстротой. Поэтому в связи с изучением микрожанров возникает ряд проблем для исследователя.

Первая – проблема жанровой дифференциации микротекстов. И.Л. Альми отмечает: «Разумеется, граница, отделяющая миниатюру в десять строк от лирической пьесы в двенадцать, – условна, как вообще условны границы между жанрами. И тем не менее подвижность лирических образований, переливающихся из одного в другое, не дает еще оснований для сомнения в реальности их бытия» [1, с. 53]. Автор говорит о поэтической миниатюре, но эти слова применимы и к прозаическим жанрам: уловить жанровое различие между flash fiction объемом 1000 знаков и short short story объемом в 1001 знак невозможно, а ведь зачастую только количество знаков разграничивает эти жанры. О длине как отличительной черте жанров писал еще Ю.Н. Тынянов [11]. Попытки же возвести «одноэкранность» (объем текста, при котором чтение с монитора не требует вертикального скроллинга, то есть прокрутки) в качестве единственного формального признака интернет-миниатюры не раз отвергались исследователями как неубедительные. «Главное разграничение, возможное (но вовсе не обязательное) в рамках малой прозы, связано с функцией фабулы: бесфабульные, чисто лирические стихотворения в прозе можно называть “лирическими миниатюрами”, фабульные – “короткими рассказами”» [8].

Второе затруднение состоит в терминологической избыточности. «Отчасти это связано с жанровой неоднородностью произведений, другой причиной является недостаточная разработка этого вопроса» [5].

В западном литературоведении только количество знаков является критерием разграничения таких феноменов микролитературы, как nanofiction, drabble, dribble, 55story, 69er, flash fiction, sudden fiction и т.п. Нередко происходит так, что сам автор или критик придумывает новое жанровое обозначение для созданного им текста или произвольно выбирает из уже существующих номинаций, не считаясь с формальными признаками. Так, например, когда польский писатель Чеслав Милош выпустил сборник миниатюр «Пес придорожный», критики говорили о рождении одноименного с книгой жанра «piesek przydrozny».

В отечественной критике чаще всего пользуются терминами «миниатюра» (как прозаическая, так и поэтическая, отдельно называют «лирическую интернет-миниатюру»), «стихотворение в прозе», «короткий рассказ», «этюд», «зарисовка», – причем зачастую терминами оперируют как равноценными, а под понятие «миниатюра» подводится вообще любой небольшой текст.

В том случае, если оперируют терминами, привычными для зарубежного исследователя, часто не разграничивают флэш-фикшн, short short story и микроновеллу, а широко распространенный на Западе термин drabble , обозначающий миниатюру длиной в сто слов, практически не используется, поскольку обозначает в Рунете несколько другое явление (в среде фикрайтеров этим термином обозначается любая зарисовка).

Жанр s hort short story , представляющий собой объект нашего изучения, также имеет различные названия. Например, в Китае жанр одновременно носит имена little short story, pocket-size short story, minute-long story, palm-sized story (ср. с «Рассказы величиною с ладонь» японского автора Кавабаты Ясунари) и даже the smoke-long story , «рассказ с сигарету длиной» (читать рассказ не дольше, чем выкурить одну сигарету) [14, с. 11].

Мы остановимся на указанном названии жанра, поскольку именно в нем очевиднее всего прослеживается генетическое родство с сюжетной новеллой. Текст минимального объема является прототипическим образцом текста как такового, поскольку обладает всеми теми же свойствами, но при этом малый объем влечет за собой и характерные особенности структурно-семантической организации.

Если «short story» – это сюжетная новелла, то «short-short story» – построенная по тем же принципам сверхкраткая новелла.

Под сюжетностью в данном случае понимаем наличие интегральной серии мотивов (по Ван дер Энгу [4, с. 203]) и «персонажа-деятеля», нарушающего запрет на пересечение установленной семантической границы (по Ю.М. Лотману [6]). Семантическая граница – значимая внутритекстовая линия, разделяющая топос художественного текста на комплементарные подпростраства. При этом граница может быть «либо пространственно-временной, либо психологической, причем учитывается его [персонажа. – М. Л.] точка зрения» [10].

Также для нас являются важными такие основополагающие признаки, как концентрация сюжета вокруг pointe , то есть поворотного момента, или, по И. Смирнову, «совпадения итоговых точек, на которых останавливаются два противостоящих один другому действия, или тот момент, когда такого рода равноконечность, хотя еще и не наступает, но уже становится легко предсказуемой» [9, с. 305], и однособытийность. Силой, движущей сюжет, становится один конфликт, раскрывающийся через событие.

М. Назаренко называет short short story «байкой» и в качестве жанроопределяющего критерия предлагает способность редукции текста до одной фразы, поскольку предшествующая информация лишь подготавливает читателя к развязке [7]. При этом, поскольку упомянутая «подготовка» ограничена в объеме, возрастает роль внимательности и догадливости читателя, поскольку предыдущий текст «направляет его воображение так, что он может сам, в конечном счете, домыслить то, что не было сказано» [13]. Однако если классические постмодернистские тексты были рассчитаны на два уровня понимания – для подготовленного и «наивного» реципиента, то short short story в большинстве своем не обладают «двойной референцией», и обширные культурно-исторические познания для восприятия текста необязательны.

«Новелла должна строиться на основе какого-нибудь противоречия, несовпадения, ошибки, контраста и т.д. Но этого мало. По самому своему существу новелла, как и анекдот, накопляет весь свой вес к концу . <…> Конечно, я говорю в данном случае о новелле сюжетного типа, оставляя в стороне характерную, например, для русской литературы новеллу-очерк или новеллу-сказ. “Short story” – исключительно сюжетный термин, подразумевающий сочетание двух условий: малый размер и сюжетное ударение в конце » [12]. Все эти признаки, жанрообразующие в новелле, переходят и в сверхмалый жанр short short story .

В работе Б. Эйхенбаума «О. Генри и теория новеллы» подчеркиваются различия в развитии жанра short story в отечественной и американской культурах. Так, в русской литературе, по мнению ученого, короткая новелла появляется словно спонтанный переход к такой крупной форме, как роман. Напротив, «в американской беллетристике культура сюжетной новеллы ( short story ) идет через весь xIx век, – конечно, не в виде мирной, последовательной эволюции, но с непрерывной разработкой разных возможностей этого жанра» [12].

В жанре же short short story национальные различия стираются. Причина этого кроется в основном локусе бытования жанра – сети Интернет. И созданные на русском языке, и переводные тексты зачастую цитируются без ссылки на первоисточник, становясь «интернациональным» достоянием.

В целом же short short story представляет собой редуцированную сюжетную новеллу, а потому сохраняет формальные жанровые признаки последней.

Tver State Univercity the department of theory of literature

The present article focuses on the distinguishing features of the short short story genre. The research reveals genre key signs inherited from a short story. Also is said about an overall review of micro genres in the contemporary literature. The article is devoted to a short description of the cardinal problems, that can be faced by researcher.

Список литературы К вопросу о жанровой специфике short short story

  • Альми И.Л. Внутренний строй литературного произведения. СПб.: Скифия, 2009. 336 с.
  • Брэдбери Р. 451? по Фаренгейту. М.: Эксмо, 2013. 272 с.
  • Валгина Н.С. Теория текста. М.: Логос, 2004. 250 с.
  • Ван дер Энг Я. Искусство новеллы: образование вариационных рядов мотивов как фундаментальный принцип повествовательного построения//Русская новелла: Проблемы истории и теории: Сб. ст. СПб.: Изд-во СПбГУ, 1993. С. 195-209.
  • Войтас С.Н. Миниатюра в контексте русской лирической прозы 1960-1980-х годов: дис. … канд. филол. наук: 10.01.01/С.Н. Войтас; МГПУ. М., 167 с.
  • Лотман Ю.М. Структура художественного текста//Лотман Ю.М. Об искусстве. СПб.: Искусство-СПб., 1998. С. 14-285.
  • Назаренко М. Короткие и необычайные истории//Реальность фантастики. 2004. № 8. С. 174-180.
  • Орлицкий Ю.Б. Большие претензии малого жанра//НЛО. 1999. № 38 . URL: http://magazines.russ.ru/nlo/1999/38/orlic-pr.html. (Дата обращения: 09.02.2015.)
  • Смирнов И. Смысл как таковой. СПб.: Акад. проект, 2001. 352 с.
  • Тамарченко Н.Д. Проблема события в литературном произведении (сюжетологические и нарратологические аспекты) . URL: http://narratorium.rggu.ru/article.html?id=2027585. (Дата обращения: 09.02.2015.)
  • Тынянов Ю.Н. Литературный факт//Тынянов Ю.Н. Поэтика. История литературы. Кино. М.: Наука, 1977. С. 255-270.
  • Эйхенбаум Б.М. О. Генри и теория новеллы. . URL: http://opojaz.ru/ohenry/ohenry01.html. (Дата обращения: 09.02.2015.)
  • BastinV. Pour une definition et une premiere defense de la micronouvelle francaise . URL: http://www.vincent-b.sitew.com/#MICRONOUVELLES.F. (Дата обращения: 09.02.2015.)
  • Shouhua Q. Pearl Jacket and Other Stories: Flash Fiction from Contemporary China. Berkeley: Stone Bridge Press, 2010. 345 р.
Еще
Статья научная