Категория количества в японском языке: наречия и наречные выражения

Бесплатный доступ

В работе описано понимание наречия и наречных выражений в современной лингвистике, их разряды и семантика в японском языке в связи с категорией количества.

Наречия, наречные выражения, количество, японский язык

Короткий адрес: https://sciup.org/14737795

IDR: 14737795

Текст научной статьи Категория количества в японском языке: наречия и наречные выражения

Содержание категории количества в языке составляют количественные отношения, отраженные сознанием человека и формами языка. Категорию количества мы понимаем как семантическую категорию и одновременно как группировку разноуровневых средств языка, выражающих эту категорию. Категория количества имен в японском языке содержит несколько функционально-семантических категорий: единичности, двойственности, множественности и нумеральности.

Цель данной работы – рассмотреть значения, описываемые количественными наречиями и наречными выражениями японского языка.

К наречиям относятся знаменательные слова, лишенные словоизменения, не сочетающиеся со служебными словами, и выступающие исключительно или большей частью в позиции обстоятельства [Алпатов и др., 2008. С. 503–504]. В монографии Японского государственного научно-исследовательского института языка приводится определение наречий с точки зрения формы и функции: «Наречия не используются как ёгэны (склоняемые части речи), как служебные глаголы, союзы; не используются как тайгэны (спрягаемые части речи), т. е. не имеют форм словоизменения; служат определением к ёгэнам или словам в функции ёгэнов » [Значение…, 1991. С. 5].

Далее в работе будут использоваться термины, принятые в российском японоведении. В работе Тэцуя Кунихиро описаны морфологические способы образования наречий:

  • 1)    форма предикативного прилагательного: 早い хаяй «быстрый» → 早く хаяку «быстро»;

  • 2)    сочетание падежного показателя ни с полупредикативными прилагательными: 静か сидзука «тихий» ^ ^^^ сидзукани «тихо»;

  • 3)    сочетание падежных показателей (С ни , i то , Т дэ , Й^Ь кара с именами: Д# дзюм-бан «очередь» → 順番に дзюмбанни «по очереди», 割り вари «пропорция» → 割と варито «сравнительно», Й^^ хадака «нагота» ^ Й^^Т хадакадэ «(быть) голым», ^^Ъ ко-коро «душа» ^ ЙЙЪ^Ь кокорокара «от души»;

  • 4)    наречие само по себе: たくさん такусан «много»;

  • 5)    использование глагольных форм: < ЙЙ^Й курикаэсу «повторять» ^ соединительное деепричастие くりかえし курикаэси «повторно», いそぐ исогу «спешить» → деепричастие предшествования ИйИТ исойдэ «спеша», Йъй омоу «думать» ^ отрицательная форма おもわず омовадзу «невольно» [Кунихиро, 1980. С. 219].

ISSN 1818-7919

Вестник НГУ. Серия: История, филология. 2012. Том 11, выпуск 4: Востоковедение © Н. В. Кутафьева, 2012

Таким образом, в данной классификации понимание наречий очень широкое, к наречиям относятся формы предикативных прилагательных на ку , формы полупредикативных прилагательных на ни и имена с падежными показателями в наречном использовании.

  • S.    Martin разделяет наречия на чистые (используются без ни в функции обстоятельства) и предикативные (используются со связкой да в функции сказуемого). Некоторые наречия используются с атрибутивным но в функции определения. Наречия, как правило, определяют глаголы и прилагательные. Однако существуют наречия, которые определяют имена пространства (АйЬАТА сукоси миги дэсу «немного правее») и числовые выражения ($ o3 6g мару 36 сай «полных 36 лет», ^ ^^^А ^ААЬЙАоА мононо сампун мо ка-каранакатта «не потребовалось примерно и трех минут») [Martin, 1975. Р. 792].

К словам в наречной функции относятся:

  • 1)    слова, использующиеся с А ни и по происхождению являющиеся адъективными или квази-адъективными именами ( 静かに сидзукани «тихо»);

  • 2)    количественные имена ( ほとんど хотондо «почти», 多く ооку «много»);

  • 3)    имена места (А^ хо:бо: «во всех направлениях, везде»);

  • 4)    имена времени ( хару «весной, 以前 идзэн «ранее») [Ibid. Р. 783].

В японской лингвистике традиционно наречия делятся на три подгруппы: состояния, степени и предикации. Наречия состояния и степени используются, как правило, в функции обстоятельства, при этом часть из них может выступать в функции определения, наречия предикации сочетаются со связками. Далее рассмотрим сочетаемость и семантику наречий степени, поскольку исследуемые нами наречия относятся к этому классу. Наречия степени сочетаются:

  • 1)    с глаголами состояния: АЖАЙНА хидзё:ни цукарэта «очень устал»;

  • 2)    с полупредикативными и предикативными прилагательными: とても嬉しい тотэмо урэсий «очень радостный», ААА^А тайхэн ко фуку да «очень счастлив»;

  • 3)    с наречиями состояния: ИААо^ 0№оА дзуйбун хаккири котоватта «совершенно ясно отказался»;

  • 4)    с существительными и местоимениями со значением времени и пространства: だいぶ昔 дайбу мукаси «достаточно давно», ААй дзутто маэ «намного ранее (о времени и пространстве)»;

  • 5)    непосредственно с классификаторами и числительными: ААА тада хитори «всего лишь один», Шй—# хобо ити оку «почти 100 млн», А±5йН^ тё:до сандзи «точно 3 часа».

Среди наречий выделяются три семантические группы, выражающие:

  • 1)    относительный уровень, степень чего-либо ( ちょっと тётто «немного, чуточку», 多少 тасё: «более или менее, много или мало», АА дайбу «очень, весьма», АЙ0 канари «достаточно»);

  • 2)    сравнение ( もっとも моттомо «самый, наиболее», もっと мотто «еще, более», ずっ と дзутто «гораздо», 一際 хитокива «еще более»);

  • 3)    количество (РоЙР иппай «много», А^^А такусан «много», АоА0 таппури «огромное количество, уйма», йо^ 0 доссари «много, в избытке») [Значение..., 1991. С. 140–150].

  • S.    Martin выделяет следующие семантические подклассы наречий: времени, длительности, скорости, частоты (исключая цифры с классификаторами), времени и частоты, места или последовательности, степени и количества (исключая количественные имена), образа, оценки, логических отношений, модальности [Martin, 1975. Р. 801].

В работе Таэко Камия по типу использования выделяются две группы наречий. Одни модифицируют глаголы, прилагательные, наречия и имена. Другие – выражения, включая отрицание, вопрос, условие, желание, предположение и сходство. Наречия, модифицирующие слова, имеют семантику времени, количества, степени и обстоятельства. В наречной функции используются прилагательные на < ку, А ни, имена времени ВДВ асита «завтра», чис- лительные 三つ мицу «три», числительные с классификаторами, глаголы 急いで исойдэ «спеша» [Kamiya, 2002. С. 121–127].

Ёсио Нитта выделяет наречия результата, состояния, степени, времени, частоты. В наречиях степени выделяются наречия степени, степени-количества, количества. В наречиях частоты выделяются наречия неопределенной и точной частоты, и наречия количества раз [Нит-та, 2002. С. 1–4].

Рассмотрим далее наречия и наречные выражения с количественным значением, к которым мы относим количественные имена, сочетания числительных с классификаторами, идеофоны и редупликаты, в следующем порядке: наречия степени, степени-количества, количества, повторяемости, идеофоны, редупликаты.

Наречия степени . Среди семантических групп этого класса нас интересуют наречия со значением «приблизительно», выражающие в сочетании с числительными неопределенное количество.

Примеры:

^^ хэйкин «в среднем» (— ВА^А^^ итинити хэйкин годзикан «в день примерно 5 часов»),

^ яку «примерно» (^АА^< +ААА5 аруйтэ яку дзюппун какару «пешком потребуется примерно 5 минут»),

А^А оёсо «приблизительно» (АААА^# оёсо хякунэн маэ «примерно 100 лет назад»),

£^i дзатто «около» (^^^^AAM$^A дзатто хякунин ва ацуматта «собралось примерно 100 человек»),

かれこれ карэкорэ «примерно» (используется в речи об одушевленных существительных) (fe©AS^ 9 АА^АА+А анохито ва мо: карэкорэ рокудзю: да «ему уже примерно 60 лет»),

А^А^ таппури «огромное количество, уйма» (ЖЙАА^А ^2AnAfe6 эки мадэ таппури никиро ва ару «до станции не менее двух километров»),

Ий хобо «примерно» (ЙК5 ОУ^ЬА хобо годзю:мэ:тору «примерно 50 метров») и пр.

Наречия степени-количества являются промежуточным классом между наречиями степени и наречиями количества и выражают степени глагольного действия, количества, а также определяют (ограничивают) глагольное действие. Наречия этого класса имеют сложную семантику. Они могут в зависимости от контекста выражать количество, определять степень глагольного действия и обозначать частоту повторяющегося глагольного действия. Примеры употребления:

АААИААААо Хито га дайбу синда. «Много людей умерло».

А'ИАШААа Дайбу цукарэта. «Очень устал».

WAAAA^^LAo Карэ ва дайбу кэккон сита. «Он много раз женился».

Если речь идет о количестве субъектов, то наречия легко взаимозаменяются.

ADTA5AA^^/^S/№A/№^A/^A/AL/A^^AA5o Синдзитэ иру хито га со:то: / кэкко: / вариай / варини / тасё: / сукоси / исасака иру.

«Люди, которые верят, соответственно / достаточно / относительно / сравнительно / несколько / немного / незначительно есть» [Нитта, 2002. С. 186].

Количественные наречия обозначают количественные характеристики проявления глагольных и адъективных признаков, которые допускают количественные градации, указывают на величину количества, нарастание количественного признака, обобщенность или раздель- ность, приблизительность или ограниченность процессных признаков предмета [Головнин, 1986. C. 214–215].

  • I.    Наречия, модифицирующие степень проявления количества глагольных и адъективных признаков:

  • 1)    со значением усиления ( とても тотэмо «очень», たいへん тайхэн «очень», ひじょう Ж хидзё:ни «очень»);

  • 2)    со значением ослабления (^^ ^ канари «порядочно, довольно», ^^ со:то: «достаточно, прилично », 7с'ИЖ дайбу «довольно, значительно», ^й^ ёходо «порядочно», ЙЖ дзуйбун «довольно», ВДк (Ж) вари ( ни ) «относительно», ^# кэкко: «относительно, сравнительно»).

  • II.    Наречия нарастания количества: ъок мотто «более, еще больше», ^^ ёри «еще более», ЖИЖИ(И) ойой ( ни ) «постепенно», ЖЖЖЖ масумасу «всё больше и больше», 次第に сидайни «постепенно».

  • III.    Наречия ограничения количества: ただ тада «всего лишь» (уточняет числовые выражения) СЖ^^И^ЬЖАИ тада иккэн но иэ сика най «есть только один дом», Со С татта «всего лишь» (экспрессивно уточняет числовые выражения, синоним тада в разговорной речи), k'k гоку «всего лишь» (используется только в сочетании с другим наречием, определяющим сказуемое) ЙЖЖЖЖ<ЪТ^^Ж^НС бё:гэнкин ва гоку вадзука кэнсю-цу сарэта «болезнетворные бактерии были открыты всего лишь в незначительном количестве», せいぜい сэйдзэй «самое большое» (не сочетается с числительными, указывающими большое количество) ЖИЖИАЖСкИ сэйдзэй гофун гурай «примерно 5 минут».

Количественные наречия и наречные выражения. Первая группа - классические наречия со значением количества:

  • 1)    большого количества (С ккП такусан «много», Ж^ о:дзэй «много» (о людях), Ио Й°И иппай «много», 7соЖк(к) таппури ( то ) «много, достаточно», к"о^к (к ) доссари ( то ) «много, масса, обилие», ЖоЖ^(к) госсори ( то ) «все, полностью», кА к унто «в большом количестве», ТсАЖк (к) таммари ( то ) «порядочно», ЬкСЖ сикотама «уйма, прорва», ごまんと гоманто «уйма» (используется с исчисляемыми предметами), 少なからずぺ сукунакарадзу «немало»);

  • 2)    малого количества (Ж к L сукоси «мало», к^ок тётто «немного», kio^^ тёппири «чуть-чуть, чуточку», 三々五々 сансангого «небольшие группы» (о людях), 少々 сё:сё: «небольшое количество»).

Количественные наречия сочетаются с наречиями степени, но не могут определять прилагательные.

В предложении наречия, определяя глагольное действие, описывают количество, выраженное субъектом (подлежащим) (пример 1) или объектом (дополнением) (пример 2).

Пример 1. -АНП^ АДЙЖХЖАЖИАЖИоЖИИ60 Сорэ дэ саэ такасугитэ ка-энай хито га иппай иру. «Только потому, что очень дорого, есть много людей, которые не могут купить это».

Пример 2. АИАЙ Ж^АПИ 60 Дайбу сакэ о нондэ иру. «Выпил много саке». [Нитта, 2002. С. 38].

Вторая группа количественные имена со значением собирательности: 全部 дзэмбу «весь, полностью», ЖЖ дзэнъин «все до одного», А^Ж дайбубун «большей частью», А^# дай-тасу: «подавляющее большинство»,^^ хамбун «половина», Ж# сё:су: «небольшое количество», みな мина «все, всё», すべて субэтэ «все».

Количественные имена не сочетаются с наречиями степени. Могут переходить в разряд существительных и в предложении выступать в функции сказуемого и определения.

Третья группа - количественные имена (сочетания числительных с классификаторами): а ® санко «три штуки», ШЖА су: дзю:нин «несколько десятков человек» и пр.

Точное количество выражается числительными (в функции определения или обстоятельства), а также в сочетании с мезуративами (названиями и мерами веса и пр.), простыми и десятичными дробями.

Приблизительное количество выражается с помощью префиксов Ш су : или V А ику «несколько» в сочетании с классификаторами: ШААЖ су:дай но курума «несколько машин», а также сочетанием двух числительных И *аА нисаннин «2-3 человека, несколько человек».

Количественные имена легко принимают падежные показатели и используются в функции определения, дополнения, обстоятельства. Использование данной группы связано с так называемыми плавающими классификаторами в японском языке.

От наречий степени-количества к количественным именам возрастает наличие свойств существительного, если так можно выразиться, «существительность», что непосредственно связано с использованием наречий в функции определения (показатель но ). После чистых наречий не может стоять но , после наречий количества-степени возможно, после количественных наречий но используется обычно. Кроме того, это явление связано со значением наречия: чем оно менее абстрактно, тем легче наречие переходит в разряд существительных и используется как существительное.

Уменьшение степени абстрактности наблюдается в следующем порядке: чистые наречия ^ наречия степени-количества ^ наречия количества ^ количественные выражения.

Наречия и наречные выражения частоты выражают количество раз возникновения и существования глагольного действия или адъективного признака. Выделяются две семантические группы: точного количества и неопределенного количества:

  • 1)    точное количество раз со значением «один» (—ЖА иттан «один раз», И^^А иппэн «один раз, однажды»);

  • 2)    неопределенного количества со значением:

  •    «повторно, еще раз»: ЖЖ мата «опять, снова», А^И^^А мо: иппэн «еще один раз», ЖАТ касанэтэ «еще раз», Ж^ футатаби «еще раз», Ж^Ь <  котоатарасику «заново» (значение частоты может быть сопряжено со значением времени или повторяемости во времени: Ж^ нэннэн «ежегодно, с каждым годом», В^ хиби «день за днем, изо дня в день», Ж^Ж^ нэннэнсайсай «ежегодно»);

  •    «неоднократно»: —WAAA иссайнарадзу «неоднократно», —ЖЖАЖ итидонарадзу ««неоднократно»;

  •    «часто»: А< ёку «часто», ЬЖЬЖ сибасиба «часто», Ж^ табитаби «часто», ЖЖ< асисигэку «очень часто», ЬЖЬЖ сигэсигэ «часто», А^ сайсай «часто»;

  •    «непрерывно»: ^^ дзокудзоку «один за другим, подряд».

Имена частоты в функции наречия подразделяются на три группы:

  • 1)    со значением «точное количество» (—Ж итидо «один раз», —0 иккай «один раз», А 0 никай «два раза», АЖ сантаби «три раза»; —Ж А(АИ) ити домо ( най ) «ни разу»);

  • 2)    со значением «неопределенное количество» (А 5“Ж мо: итидо «еще раз», МЖА нандомо «много раз», ШЖА икудомо «много раз», МЖА нандока «несколько раз», ШЖА икудока «несколько раз»);

  • 3)    со значением «приблизительное количество» (И< АА икурака «несколько»; Ш су: «несколько» + классификаторы со значением «раз» ШЖ су:до «несколько раз», Ш0 су:кай «несколько раз», +Ш0 дзюсу:кай «несколько десятков раз»; сочетание с ограничительными частицами (ИА ходо , ИА 0 бакари ) ИЖИА нидо ходо «примерно 2 раза», повторением рядом стоящих числительных — 'ИЖ ити-ни до «один-два раза»).

К наречиям и наречным выражениям относятся ономатопоэтические и редуплицированные слова.

Ономатопоэтические слова составляют значительный слой лексики японского языка и используются для передачи звуков (гионго) или ощущений (гитайго), поэтому ономатопо- этические наречия имеют значение субъективной оценки количества: どっさり доссари «много», ごっそり госсори «все, полностью», たっぷり таппури «огромное количество, уйма», А"^А ^ доссари «много, в избытке», ААА^(А) таммари (то) «порядочно», А ょっぴり тёппири «чуть-чуть, чуточку».

Наречия-редупликаты образуют открытый класс слов японского языка. При повторении двух корней или основ различных частей речи образуются единицы, относящиеся к наречиям. Например, при повторении:

  •    глагольной основы образуется наречие 伸び伸び нобиноби «с облегчением, свободно» (глагол №^5 нобиру «удлиняться, растягиваться»);

  •    конечной формы глагола образуется наречие ®А®А каэсугаэсу «неоднократно, снова и снова» (глагол 返す каэсу «возвращать, отдавать»);

  •    основы прилагательного образуется наречие М^ наганага «длинно» (прилагательное 長い нагай «длинный, долгий»);

  •    имени образуется наречие 時々 токидоки «иногда, время от времени» (имя токи «время»), Ш^ коккоку «с каждым часом, с каждым мгновением» (имя М коку «час, время»);

  •    наречия образуется наречие АААА мадамада «еще (многое)» (наречие АА мада «еще»);

  •    идеофона образуется идеофон ^fe^fe дза:дза: «с шумом» (повторяемая часть самостоятельно не используется), категориально относимый к наречиям [Харано. 1989. С. 92–96].

Редупликаты существительных, местоимений, глаголов и полупредикативных прилагательных могут использоваться в наречной функции со значением множественного числа, например:

  •    "АААпА LAo Хиторихотори сицумон сита . «Задавали вопросы по одному»;

  •    ^ШААААА А^^60 Бунтан ва мукимукини макасэру . «Ответственность распределяю на всех»;

  •    ИАИААЖ^ААо Ироирото гирон сита . «Дебатировали о разном».

Наречия-редупликаты используются как наречия степени (АА^ А сэйдзэй «самое большое») и как наречия степени-количества, выражая значение изменяющегося признака (АААА масумасу «постепенно», АААА мадамада «еще более», ^ЖА^ЖА сидайни-сидайни «постепенно»), а также могут обозначать повторяемость глагольного действия во времени ( 度々 табитаби «часто, неоднократно», 年々 нэннэн «из года в год»).

  •    Ж^ЖЖААААо Нэннэн акадзи га фуэру . «Из года в год увеличивается дефицит».

  •    ^^^AA^ffio Дайдай цудзуйта иэгара «Хорошее происхождение из поколения в поколение».

Все редуплицированные слова обладают одним общим свойством – они изменяют частеречную принадлежность и приобретают новое значение, благодаря чему могут использоваться как наречия.

Итак, как мы видим, широкий класс наречий и наречных выражений выражает количественное значение. Чистые наречия, ономатопоэтические наречия и редупликаты глаголов и прилагательных в функции наречий описывают приблизительное и неопределенное количество. Количественные имена описывают точное, неопределенное и приблизительное количество.

Ономатопоэтические наречия имеют значение субъективного количества. Редуплицированные слова (глаголы, прилагательные, имена, идеофоны) меняют свою частеречную принадлежность и используются в функции наречий степени, степени-количества и частоты. Редуплицированные имена, глаголы и прилагательные в функции наречий могут выражать множественность.

CATEGORY OF QUANTITY IN JAPANESE LANGUAGE: ADVERBS AND ADVERBIAL EXPRESSIONS

Статья научная