Категория количества в японском языке: наречия и наречные выражения
Автор: Кутафьева Наталия Витальевна
Журнал: Вестник Новосибирского государственного университета. Серия: История, филология @historyphilology
Рубрика: Исследования
Статья в выпуске: 4 т.11, 2012 года.
Бесплатный доступ
В работе описано понимание наречия и наречных выражений в современной лингвистике, их разряды и семантика в японском языке в связи с категорией количества.
Наречия, наречные выражения, количество, японский язык
Короткий адрес: https://sciup.org/14737795
IDR: 14737795 | УДК: 811.521'
Category of quantity in Japanese language: adverbs and adverbial expressions
This article describes the understanding of adverbs and adverbial expressions in modern linguistics, its classes and semantics connecting with the category of quantity in Japanese language.
Текст научной статьи Категория количества в японском языке: наречия и наречные выражения
Содержание категории количества в языке составляют количественные отношения, отраженные сознанием человека и формами языка. Категорию количества мы понимаем как семантическую категорию и одновременно как группировку разноуровневых средств языка, выражающих эту категорию. Категория количества имен в японском языке содержит несколько функционально-семантических категорий: единичности, двойственности, множественности и нумеральности.
Цель данной работы – рассмотреть значения, описываемые количественными наречиями и наречными выражениями японского языка.
К наречиям относятся знаменательные слова, лишенные словоизменения, не сочетающиеся со служебными словами, и выступающие исключительно или большей частью в позиции обстоятельства [Алпатов и др., 2008. С. 503–504]. В монографии Японского государственного научно-исследовательского института языка приводится определение наречий с точки зрения формы и функции: «Наречия не используются как ёгэны (склоняемые части речи), как служебные глаголы, союзы; не используются как тайгэны (спрягаемые части речи), т. е. не имеют форм словоизменения; служат определением к ёгэнам или словам в функции ёгэнов » [Значение…, 1991. С. 5].
Далее в работе будут использоваться термины, принятые в российском японоведении. В работе Тэцуя Кунихиро описаны морфологические способы образования наречий:
-
1) форма предикативного прилагательного: 早い хаяй «быстрый» → 早く хаяку «быстро»;
-
2) сочетание падежного показателя に ни с полупредикативными прилагательными: 静か сидзука «тихий» ^ ^^^ сидзукани «тихо»;
-
3) сочетание падежных показателей (С ни , i то , Т дэ , Й^Ь кара с именами: Д# дзюм-бан «очередь» → 順番に дзюмбанни «по очереди», 割り вари «пропорция» → 割と варито «сравнительно», Й^^ хадака «нагота» ^ Й^^Т хадакадэ «(быть) голым», ^^Ъ ко-коро «душа» ^ ЙЙЪ^Ь кокорокара «от души»;
-
4) наречие само по себе: たくさん такусан «много»;
-
5) использование глагольных форм: < ЙЙ^Й курикаэсу «повторять» ^ соединительное деепричастие くりかえし курикаэси «повторно», いそぐ исогу «спешить» → деепричастие предшествования ИйИТ исойдэ «спеша», Йъй омоу «думать» ^ отрицательная форма おもわず омовадзу «невольно» [Кунихиро, 1980. С. 219].
ISSN 1818-7919
Вестник НГУ. Серия: История, филология. 2012. Том 11, выпуск 4: Востоковедение © Н. В. Кутафьева, 2012
Таким образом, в данной классификации понимание наречий очень широкое, к наречиям относятся формы предикативных прилагательных на < ку , формы полупредикативных прилагательных на に ни и имена с падежными показателями в наречном использовании.
-
S. Martin разделяет наречия на чистые (используются без に ни в функции обстоятельства) и предикативные (используются со связкой だ да в функции сказуемого). Некоторые наречия используются с атрибутивным の но в функции определения. Наречия, как правило, определяют глаголы и прилагательные. Однако существуют наречия, которые определяют имена пространства (АйЬАТА сукоси миги дэсу «немного правее») и числовые выражения ($ o3 6g мару 36 сай «полных 36 лет», ^ ^^^А ^ААЬЙАоА мононо сампун мо ка-каранакатта «не потребовалось примерно и трех минут») [Martin, 1975. Р. 792].
К словам в наречной функции относятся:
-
1) слова, использующиеся с А ни и по происхождению являющиеся адъективными или квази-адъективными именами ( 静かに сидзукани «тихо»);
-
2) количественные имена ( ほとんど хотондо «почти», 多く ооку «много»);
-
3) имена места (А^ хо:бо: «во всех направлениях, везде»);
-
4) имена времени ( 春 хару «весной, 以前 идзэн «ранее») [Ibid. Р. 783].
В японской лингвистике традиционно наречия делятся на три подгруппы: состояния, степени и предикации. Наречия состояния и степени используются, как правило, в функции обстоятельства, при этом часть из них может выступать в функции определения, наречия предикации сочетаются со связками. Далее рассмотрим сочетаемость и семантику наречий степени, поскольку исследуемые нами наречия относятся к этому классу. Наречия степени сочетаются:
-
1) с глаголами состояния: АЖАЙНА хидзё:ни цукарэта «очень устал»;
-
2) с полупредикативными и предикативными прилагательными: とても嬉しい тотэмо урэсий «очень радостный», ААА^А тайхэн ко фуку да «очень счастлив»;
-
3) с наречиями состояния: ИААо^ 0№оА дзуйбун хаккири котоватта «совершенно ясно отказался»;
-
4) с существительными и местоимениями со значением времени и пространства: だいぶ昔 дайбу мукаси «достаточно давно», ААй дзутто маэ «намного ранее (о времени и пространстве)»;
-
5) непосредственно с классификаторами и числительными: АА—А тада хитори «всего лишь один», Шй—# хобо ити оку «почти 100 млн», А±5йН^ тё:до сандзи «точно 3 часа».
Среди наречий выделяются три семантические группы, выражающие:
-
1) относительный уровень, степень чего-либо ( ちょっと тётто «немного, чуточку», 多少 тасё: «более или менее, много или мало», АА дайбу «очень, весьма», АЙ0 канари «достаточно»);
-
2) сравнение ( もっとも моттомо «самый, наиболее», もっと мотто «еще, более», ずっ と дзутто «гораздо», 一際 хитокива «еще более»);
-
3) количество (РоЙР иппай «много», А^^А такусан «много», АоА0 таппури «огромное количество, уйма», йо^ 0 доссари «много, в избытке») [Значение..., 1991. С. 140–150].
-
S. Martin выделяет следующие семантические подклассы наречий: времени, длительности, скорости, частоты (исключая цифры с классификаторами), времени и частоты, места или последовательности, степени и количества (исключая количественные имена), образа, оценки, логических отношений, модальности [Martin, 1975. Р. 801].
В работе Таэко Камия по типу использования выделяются две группы наречий. Одни модифицируют глаголы, прилагательные, наречия и имена. Другие – выражения, включая отрицание, вопрос, условие, желание, предположение и сходство. Наречия, модифицирующие слова, имеют семантику времени, количества, степени и обстоятельства. В наречной функции используются прилагательные на < ку, А ни, имена времени ВДВ асита «завтра», чис- лительные 三つ мицу «три», числительные с классификаторами, глаголы 急いで исойдэ «спеша» [Kamiya, 2002. С. 121–127].
Ёсио Нитта выделяет наречия результата, состояния, степени, времени, частоты. В наречиях степени выделяются наречия степени, степени-количества, количества. В наречиях частоты выделяются наречия неопределенной и точной частоты, и наречия количества раз [Нит-та, 2002. С. 1–4].
Рассмотрим далее наречия и наречные выражения с количественным значением, к которым мы относим количественные имена, сочетания числительных с классификаторами, идеофоны и редупликаты, в следующем порядке: наречия степени, степени-количества, количества, повторяемости, идеофоны, редупликаты.
Наречия степени . Среди семантических групп этого класса нас интересуют наречия со значением «приблизительно», выражающие в сочетании с числительными неопределенное количество.
Примеры:
^^ хэйкин «в среднем» (— ВА^А^^ итинити хэйкин годзикан «в день примерно 5 часов»),
^ яку «примерно» (^АА^< +ААА5 аруйтэ яку дзюппун какару «пешком потребуется примерно 5 минут»),
А^А оёсо «приблизительно» (АААА^# оёсо хякунэн маэ «примерно 100 лет назад»),
£^i дзатто «около» (^^^^AAM$^A дзатто хякунин ва ацуматта «собралось примерно 100 человек»),
かれこれ карэкорэ «примерно» (используется в речи об одушевленных существительных) (fe©AS^ 9 АА^АА+А анохито ва мо: карэкорэ рокудзю: да «ему уже примерно 60 лет»),
А^А^ таппури «огромное количество, уйма» (ЖЙАА^А ^2AnAfe6 эки мадэ таппури никиро ва ару «до станции не менее двух километров»),
Ий хобо «примерно» (ЙК5 ОУ^ЬА хобо годзю:мэ:тору «примерно 50 метров») и пр.
Наречия степени-количества являются промежуточным классом между наречиями степени и наречиями количества и выражают степени глагольного действия, количества, а также определяют (ограничивают) глагольное действие. Наречия этого класса имеют сложную семантику. Они могут в зависимости от контекста выражать количество, определять степень глагольного действия и обозначать частоту повторяющегося глагольного действия. Примеры употребления:
АААИААААо Хито га дайбу синда. «Много людей умерло».
А'ИАШААа Дайбу цукарэта. «Очень устал».
WAAAA^^LAo Карэ ва дайбу кэккон сита. «Он много раз женился».
Если речь идет о количестве субъектов, то наречия легко взаимозаменяются.
ADTA5AA^^/^S/№A/№^A/^A/AL/A^^AA5o Синдзитэ иру хито га со:то: / кэкко: / вариай / варини / тасё: / сукоси / исасака иру.
«Люди, которые верят, соответственно / достаточно / относительно / сравнительно / несколько / немного / незначительно есть» [Нитта, 2002. С. 186].
Количественные наречия обозначают количественные характеристики проявления глагольных и адъективных признаков, которые допускают количественные градации, указывают на величину количества, нарастание количественного признака, обобщенность или раздель- ность, приблизительность или ограниченность процессных признаков предмета [Головнин, 1986. C. 214–215].
-
I. Наречия, модифицирующие степень проявления количества глагольных и адъективных признаков:
-
1) со значением усиления ( とても тотэмо «очень», たいへん тайхэн «очень», ひじょう Ж хидзё:ни «очень»);
-
2) со значением ослабления (^^ ^ канари «порядочно, довольно», ^^ со:то: «достаточно, прилично », 7с'ИЖ дайбу «довольно, значительно», ^й^ ёходо «порядочно», ЙЖ дзуйбун «довольно», ВДк (Ж) вари ( ни ) «относительно», ^# кэкко: «относительно, сравнительно»).
-
II. Наречия нарастания количества: ъок мотто «более, еще больше», ^^ ёри «еще более», ЖИЖИ(И) ойой ( ни ) «постепенно», ЖЖЖЖ масумасу «всё больше и больше», 次第に сидайни «постепенно».
-
III. Наречия ограничения количества: ただ тада «всего лишь» (уточняет числовые выражения) СЖ^^И^ЬЖАИ тада иккэн но иэ сика най «есть только один дом», Со С татта «всего лишь» (экспрессивно уточняет числовые выражения, синоним тада в разговорной речи), k'k гоку «всего лишь» (используется только в сочетании с другим наречием, определяющим сказуемое) ЙЖЖЖЖ<ЪТ^^Ж^НС бё:гэнкин ва гоку вадзука кэнсю-цу сарэта «болезнетворные бактерии были открыты всего лишь в незначительном количестве», せいぜい сэйдзэй «самое большое» (не сочетается с числительными, указывающими большое количество) ЖИЖИАЖСкИ сэйдзэй гофун гурай «примерно 5 минут».
Количественные наречия и наречные выражения. Первая группа - классические наречия со значением количества:
-
1) большого количества (С ккП такусан «много», Ж^ о:дзэй «много» (о людях), Ио Й°И иппай «много», 7соЖк(к) таппури ( то ) «много, достаточно», к"о^к (к ) доссари ( то ) «много, масса, обилие», ЖоЖ^(к) госсори ( то ) «все, полностью», кА к унто «в большом количестве», ТсАЖк (к) таммари ( то ) «порядочно», ЬкСЖ сикотама «уйма, прорва», ごまんと гоманто «уйма» (используется с исчисляемыми предметами), 少なからずぺ сукунакарадзу «немало»);
-
2) малого количества (Ж к L сукоси «мало», к^ок тётто «немного», kio^^ тёппири «чуть-чуть, чуточку», 三々五々 сансангого «небольшие группы» (о людях), 少々 сё:сё: «небольшое количество»).
Количественные наречия сочетаются с наречиями степени, но не могут определять прилагательные.
В предложении наречия, определяя глагольное действие, описывают количество, выраженное субъектом (подлежащим) (пример 1) или объектом (дополнением) (пример 2).
Пример 1. -АНП^ АДЙЖХЖАЖИАЖИоЖИИ60 Сорэ дэ саэ такасугитэ ка-энай хито га иппай иру. «Только потому, что очень дорого, есть много людей, которые не могут купить это».
Пример 2. АИАЙ Ж^АПИ 60 Дайбу сакэ о нондэ иру. «Выпил много саке». [Нитта, 2002. С. 38].
Вторая группа ‒ количественные имена со значением собирательности: 全部 дзэмбу «весь, полностью», ЖЖ дзэнъин «все до одного», А^Ж дайбубун «большей частью», А^# дай-тасу: «подавляющее большинство»,^^ хамбун «половина», Ж# сё:су: «небольшое количество», みな мина «все, всё», すべて субэтэ «все».
Количественные имена не сочетаются с наречиями степени. Могут переходить в разряд существительных и в предложении выступать в функции сказуемого и определения.
Третья группа - количественные имена (сочетания числительных с классификаторами): а ® санко «три штуки», ШЖА су: дзю:нин «несколько десятков человек» и пр.
Точное количество выражается числительными (в функции определения или обстоятельства), а также в сочетании с мезуративами (названиями и мерами веса и пр.), простыми и десятичными дробями.
Приблизительное количество выражается с помощью префиксов Ш су : или V А ику «несколько» в сочетании с классификаторами: ШААЖ су:дай но курума «несколько машин», а также сочетанием двух числительных И *аА нисаннин «2-3 человека, несколько человек».
Количественные имена легко принимают падежные показатели и используются в функции определения, дополнения, обстоятельства. Использование данной группы связано с так называемыми плавающими классификаторами в японском языке.
От наречий степени-количества к количественным именам возрастает наличие свойств существительного, если так можно выразиться, «существительность», что непосредственно связано с использованием наречий в функции определения (показатель но ). После чистых наречий не может стоять но , после наречий количества-степени возможно, после количественных наречий но используется обычно. Кроме того, это явление связано со значением наречия: чем оно менее абстрактно, тем легче наречие переходит в разряд существительных и используется как существительное.
Уменьшение степени абстрактности наблюдается в следующем порядке: чистые наречия ^ наречия степени-количества ^ наречия количества ^ количественные выражения.
Наречия и наречные выражения частоты выражают количество раз возникновения и существования глагольного действия или адъективного признака. Выделяются две семантические группы: точного количества и неопределенного количества:
-
1) точное количество раз со значением «один» (—ЖА иттан «один раз», И^^А иппэн «один раз, однажды»);
-
2) неопределенного количества со значением:
-
• «повторно, еще раз»: ЖЖ мата «опять, снова», А^И^^А мо: иппэн «еще один раз», ЖАТ касанэтэ «еще раз», Ж^ футатаби «еще раз», Ж^Ь < котоатарасику «заново» (значение частоты может быть сопряжено со значением времени или повторяемости во времени: Ж^ нэннэн «ежегодно, с каждым годом», В^ хиби «день за днем, изо дня в день», Ж^Ж^ нэннэнсайсай «ежегодно»);
-
• «неоднократно»: —WAAA иссайнарадзу «неоднократно», —ЖЖАЖ итидонарадзу ««неоднократно»;
-
• «часто»: А< ёку «часто», ЬЖЬЖ сибасиба «часто», Ж^ табитаби «часто», ЖЖ< асисигэку «очень часто», ЬЖЬЖ сигэсигэ «часто», А^ сайсай «часто»;
-
• «непрерывно»: ^^ дзокудзоку «один за другим, подряд».
Имена частоты в функции наречия подразделяются на три группы:
-
1) со значением «точное количество» (—Ж итидо «один раз», —0 иккай «один раз», А 0 никай «два раза», АЖ сантаби «три раза»; —Ж А(АИ) ити домо ( най ) «ни разу»);
-
2) со значением «неопределенное количество» (А 5“Ж мо: итидо «еще раз», МЖА нандомо «много раз», ШЖА икудомо «много раз», МЖА нандока «несколько раз», ШЖА икудока «несколько раз»);
-
3) со значением «приблизительное количество» (И< АА икурака «несколько»; Ш су: «несколько» + классификаторы со значением «раз» ШЖ су:до «несколько раз», Ш0 су:кай «несколько раз», +Ш0 дзюсу:кай «несколько десятков раз»; сочетание с ограничительными частицами (ИА ходо , ИА 0 бакари ) ИЖИА нидо ходо «примерно 2 раза», повторением рядом стоящих числительных — 'ИЖ ити-ни до «один-два раза»).
К наречиям и наречным выражениям относятся ономатопоэтические и редуплицированные слова.
Ономатопоэтические слова составляют значительный слой лексики японского языка и используются для передачи звуков (гионго) или ощущений (гитайго), поэтому ономатопо- этические наречия имеют значение субъективной оценки количества: どっさり доссари «много», ごっそり госсори «все, полностью», たっぷり таппури «огромное количество, уйма», А"^А ^ доссари «много, в избытке», ААА^(А) таммари (то) «порядочно», А ょっぴり тёппири «чуть-чуть, чуточку».
Наречия-редупликаты образуют открытый класс слов японского языка. При повторении двух корней или основ различных частей речи образуются единицы, относящиеся к наречиям. Например, при повторении:
-
• глагольной основы образуется наречие 伸び伸び нобиноби «с облегчением, свободно» (глагол №^5 нобиру «удлиняться, растягиваться»);
-
• конечной формы глагола образуется наречие ®А®А каэсугаэсу «неоднократно, снова и снова» (глагол 返す каэсу «возвращать, отдавать»);
-
• основы прилагательного образуется наречие М^ наганага «длинно» (прилагательное 長い нагай «длинный, долгий»);
-
• имени образуется наречие 時々 токидоки «иногда, время от времени» (имя 時 токи «время»), Ш^ коккоку «с каждым часом, с каждым мгновением» (имя М коку «час, время»);
-
• наречия образуется наречие АААА мадамада «еще (многое)» (наречие АА мада «еще»);
-
• идеофона образуется идеофон ^fe^fe дза:дза: «с шумом» (повторяемая часть самостоятельно не используется), категориально относимый к наречиям [Харано. 1989. С. 92–96].
Редупликаты существительных, местоимений, глаголов и полупредикативных прилагательных могут использоваться в наречной функции со значением множественного числа, например:
-
• "АААпА LAo Хиторихотори сицумон сита . «Задавали вопросы по одному»;
-
• ^ШААААА А^^60 Бунтан ва мукимукини макасэру . «Ответственность распределяю на всех»;
-
• ИАИААЖ^ААо Ироирото гирон сита . «Дебатировали о разном».
Наречия-редупликаты используются как наречия степени (АА^ А сэйдзэй «самое большое») и как наречия степени-количества, выражая значение изменяющегося признака (АААА масумасу «постепенно», АААА мадамада «еще более», ^ЖА^ЖА сидайни-сидайни «постепенно»), а также могут обозначать повторяемость глагольного действия во времени ( 度々 табитаби «часто, неоднократно», 年々 нэннэн «из года в год»).
-
• Ж^ЖЖААААо Нэннэн акадзи га фуэру . «Из года в год увеличивается дефицит».
-
• ^^^AA^ffio Дайдай цудзуйта иэгара «Хорошее происхождение из поколения в поколение».
Все редуплицированные слова обладают одним общим свойством – они изменяют частеречную принадлежность и приобретают новое значение, благодаря чему могут использоваться как наречия.
Итак, как мы видим, широкий класс наречий и наречных выражений выражает количественное значение. Чистые наречия, ономатопоэтические наречия и редупликаты глаголов и прилагательных в функции наречий описывают приблизительное и неопределенное количество. Количественные имена описывают точное, неопределенное и приблизительное количество.
Ономатопоэтические наречия имеют значение субъективного количества. Редуплицированные слова (глаголы, прилагательные, имена, идеофоны) меняют свою частеречную принадлежность и используются в функции наречий степени, степени-количества и частоты. Редуплицированные имена, глаголы и прилагательные в функции наречий могут выражать множественность.
CATEGORY OF QUANTITY IN JAPANESE LANGUAGE: ADVERBS AND ADVERBIAL EXPRESSIONS