Книжная культура в эпоху постмодернизма: визуализация и кроссмедийность

Автор: Берсенин Н.А.

Журнал: Общество: философия, история, культура @society-phc

Рубрика: Культура

Статья в выпуске: 10, 2025 года.

Бесплатный доступ

Книга прошла долгий путь и претерпела большое количество изменений как в форме, так и в содержании. Наряду со сложными для восприятия экспериментальными текстами появились более визуализированные и адаптированные под условия, сформированные клиповым мышлением. Цель работы – рассмотреть книжную культуру через призму постмодернизма и охарактеризовать с данной позиции два направления, сложившиеся в практике книжной культуры, – визуализацию и кроссмедийность. Печатная книга становится неудобной для современного пользователя цифровых технологий. Это влечет за собой необходимость изменений. Будущее книги рассматривается в контексте синергии медиумов, где она превращается в элемент мультимедийных проектов и экранизаций, вследствие чего получает дополнительное внимание со стороны читающей аудитории. Такая практика показывает успешное влияние на интерес к книге и чтению.

Еще

Клиповое мышление, линейное повествование, деконструкция, визуализация, кроссмедиа, экранизация, печатная книга, кинообложка, книжный клуб

Короткий адрес: https://sciup.org/149149545

IDR: 149149545   |   УДК: 130.2:141.78   |   DOI: 10.24158/fik.2025.10.52

Текст научной статьи Книжная культура в эпоху постмодернизма: визуализация и кроссмедийность

N.P. Ogarev Mordovia State University, Saransk, Russia, ,

Обладая подобной стабильностью, книга начинает меняться. Литература модернизма и постмодернизма создает новый подход в писательстве: трансформация линейного повествования во фрагментарное изложение, отказ от классических форм в пользу поиска иного способа выражения. Романы Джеймса Джойса «Поминки по Финнегану» и «Улисс» требуют усидчивости и особой концентрации. То же самое можно сказать и о работе Джонатана Сафрана Фоера «Дерево кодов», написанной в жанре гипертекста. Писатель не создал текст с нуля, а лишь взял за основу повесть Бруно Шульца «Улица крокодилов», отсек лишнее и нашел новый сюжет, который складывается как в пределах одной страницы, так и наслаивается через прорезанные части листа, что открывает вид на следующие фрагменты. Автор деконструировал текст в духе постмодернизма. В полиграфическом плане книга крайне сложна в реализации. Также затруднен перевод на другие языки. «Книга, будучи медиа, меняет свою физическую природу: формат, способы фиксации, воспроизводства и репродуцируемости в зависимости от коммуникационных потребностей, технологических возможностей и пространственно-временных характеристик (хронотопа) социума» (Лизунова, Павленко, 2020: 15). Переосмысление достижений культуры, ее базовых феноменов продолжается и по сей день.

На данный момент в изучении книги формируется медиалогический подход к ее интерпретации. Коммуникационная функция выносится на первый план. «Такой взгляд на книгу позволяет рассмотреть в рамках одного широкого подхода не только все ее исторические формы, от наскального рисунка до находящихся под напряжением кристаллов на экране ридера, но и медиаторов – камнетеса, писца, типографа, издателя, веб-мастера, – и приблизиться к пониманию причин их смены и эволюции» (Эльяшевич, 2018: 76). Подобные позиции развиваются в работах Д.А. Эльяшевича, И.В. Лизуновой, С.В. Павленко.

Мы наблюдаем, как усложнение повествования в рамках одного текстового медиума только утяжеляет восприятие смыслов. Такие произведения становятся неким вызовом для читателей продвинутого уровня. Однако в эпоху визуальной культуры, где наглядное вызывает доверие, а абстрактное остается на периферии перцепции, роль текста сводится к обслуживанию визуального. Если ранее в книгах текст иллюстрировался графиками, картинками и другим визуальным материалом, который помогал наглядно пояснять содержание, то теперь сам текст стремится к визуализации. Для объяснения своих концепций постмодернистские философы прибегают к аналогиям с элементами реального мира. Например, ризома символизирует представление о децентрализованной организации, а складка обозначает внешнее и внутреннее у Ж. Делёза и Ф. Гват-тари. «Однако это образы, доступные для понимания, хотя не теоретические понятия, но символы, предполагающие, по определению, множество интерпретаций» (Яковлева, 2014: 202). В массовой коммуникации социальных сетей сформировался так называемый информационный стиль, задача которого – передать как можно больше информации наименьшим количеством символов, – оперирует визуально выражаемыми понятиями для доступного объяснения содержания сообщения.

Такие конструкции позволяют читателю представить смысл и оказаться на ином уровне интерпретации, близком к пониманию хода мысли автора. Текст ‒ лишь инструмент для вербального выражения, зафиксированный на бумажном носителе, где все буквы похожи друг на друга (имеют одинаковый размер и шрифт). Как следствие, попытки визуализировать сам текст текстом становятся логичным вызовом устоявшимся подходам: от визуальной поэзии, где текст обретает форму, которая несет семантическую нагрузку, до книги, представляющей собой «рисунок, созданный из целого текста произведения, для чтения которого кокетливо прилагается лупа трёхкратного увеличения» (Щербинина, 2016: 19). Текст имеет очень маленький размер и разный оттенок букв, от светло-серого до черного, чтобы создать изображение. Подобные эксперименты показывают гибкость текстового медиума. Игра с формой, деконструкция содержания и фрагментарность повествования – ключевые аспекты постмодернистского влияния в книжной культуре.

Книга по праву считается самодостаточной формой для выражения смыслов. Однако в результате технологического развития она обретала все новые модификации. Появились электронные книги, которые существуют параллельно с традиционными печатными изданиями; аудиокниги, переносящие содержание в иную аудиальную среду; книги, написанные рельефно-точечным шрифтом Брайля, предназначенные для людей с нарушением зрения. Все они ориентированы на разные запросы общества. Так, «формат аудиокниги превращает книгу из предмета в процесс» (Цыкина, 2013: 354), а электронная книга может располагать системой гиперссылок, контент которых «принадлежит иным текстам, иным произведениям и изданиям» (Костюк, 2015: 108). При этом растет количество способов передачи информации в результате развития информационно-коммуникационных технологий. Это создает пространство для большего маневрирования с позиции решения коммуникационных задач.

Ни один медиум не исчезает в коммуникационном пространстве, а лишь сдает доминирующие позиции в результате медийных революций. Новый медиум широко применяется, а предыдущий находит свою нишу, как это случилось с традиционным книгоизданием. Электронные медиа, а затем и цифровые каналы начали притеснять печать. Рост числа производителей сообщений порождает информационный шум, демонстрирующий конкуренцию за внимание. Медиа реагируют на сформировавшийся кризис доступностью короткого аудиовизуального контента, направленного на быстрое донесение информации до пользователей (вертикальные видео), и выработкой правил наиболее емкого выражения мыслей через текст (информационный стиль). Книга же требует сосредоточенности и внимания на протяжении долгого времени. Она начинает конкурировать за свою коммуникационную роль, но не может встроиться в новую интенсивность жизни и «становится несоразмерно неповоротливой, крупной, высокоумной – она не вписывается в интерьеры городской динамики» (Костюк, 2015: 114). Уже в свое время М. Маклюэн выявляет это упадническое состояние «галактики Гуттенберга» для общества. «Западную культуру с ее последовательным стилем мышления, с ее “книжной абстрактностью”, духом логической расчлененности и упорядоченности канадский социолог называет устаревшей, изжившей себя» (Спирова, 2012: 115). В некотором смысле для книги наступает кризис формы. Выход из данного кризиса лежит как в поле гибридных жанров, таких как графический роман, визуальная новелла и книга-игра, так и интеграции иных медиумов в рамках книжной культуры. От одного лишь текстового и иллюстративного повествования в рамках книги мы переходим к кроссмедийному, где есть место и видео, и звуку.

Для образовательных целей уже давно применяются книги с дисками. Сейчас большинство учебников по иностранным языкам предусматривают наличие дополнительных видео- и аудиоматериалов. Без погружения в языковую среду сложно правильно поставить произношение или понять особенности интонирования тех или иных звуков. Подобным функционалом печатная книга не обладает. С ее помощью авторы могут подробно преподносить теоретический материал и упражнения. Поэтому такая синергия показывает лучший эффект.

В настоящее время все чаще можно встретить другую технологию для передачи аудиовизуального материала. Это QR-коды, которые легко печатаются внутри книжного издания и также просто могут быть считаны камерой мобильного телефона, они ведут на подобного рода ресурсы в сети Интернет и заменяют диск. Однако в данном случае можно выделить ряд преимуществ и недостатков. Во-первых, стабильность доступа. Материалы на диске принадлежат покупателю книги и для доступа к ним достаточно иметь дисковод, который в современных моделях компьютеров может отсутствовать. Возможно записать материал на более доступный носитель, такой как флеш-накопитель. В свою очередь, QR-коды обеспечивают переход на материалы удаленного доступа. Они могут быть недоступны в связи с техническим обслуживанием серверов или повреждением вычислительной машины, поэтому отсутствуют гарантии постоянного доступа к дополнительному контенту. Есть вероятность лишиться материалов перманентно, тем самым QR-коды могут стать бесполезными. Помимо повреждения, доступ зависит и от самого издателя, который может стереть данные спустя долгое время после издания книги. Во-вторых, обновляемость материалов. Информация, записанная на диске, не обновляется и остается неизменной на протяжении всего существования конкретного экземпляра. Через QR-коды можно обеспечить актуализацию материалов, если постоянно контролировать состояние рассматриваемой темы.

Мы говорили о подготовленных дополнительных материалах перед печатью книги. Однако есть и проекты, позволяющие оживить уже изданные тексты. Так, мобильное приложение Высшей школы экономики и Tolstoy Digital, созданное при поддержке Samsung Electronics под названием «Живые страницы», содержит не только полные тексты произведений русской классики, но и отдельные справочные материалы для изучения прочитанного с другого ракурса. Например, в приложении можно сравнить сюжетные линии двух героев, изучить сопоставленные исторические факты и события из книги, познакомиться с анализом персонажей и их прототипов, посмотреть карту с отмеченными местами действий из книг и пройти опросы по произведению. Приложение «Живые страницы» содержит материалы по 31 произведению, дополнительную версию на английском языке романа «Война и мир» и тексты «Тотального диктанта – 2020». Подобранные материалы могут быть использованы во время занятий по литературе, где можно наглядно изучить предлагаемые сравнения как внутри книги, так и в контексте исторических событий. Подобный подход формирует у читателя «осознание многоуровневой структуры художественного произведения», которая способна сделать текст произведения «понятнее, доступнее, а также современнее» (Гимранова, 2020: 93).

Если до этого речь шла об использовании книги в образовательных целях, то далее рассмотрим кроссмедийное развитие художественной литературы. Уже устоявшейся практикой книжной культуры следует считать экранизацию. По литературному оригиналу снимают фильм, где текст может как дублировать содержание, так и предлагать альтернативное видение режиссера и сценариста. «Мы теряем ту свободу восприятия, которую дает текст, воспринимаем уже готовые образы и идеи» (Берлева, Беляев, 2023: 373). Так или иначе, экранизация вызывает всплеск интереса к книге-первоисточнику. Это влияет на культуру книги путем печати дополнительного тиража с упором на экранный эквивалент. Например, в 2023 г. к премьере сериала

«Библиотекарь» (реж. И. Твердохлебов) по мотивам одноименного романа М.Ю. Елизарова было выпущено специальное издание, где в аннотации упоминается наличие экранизации. Если в этом случае мы наблюдаем лишь упоминание, то в большей степени влияние экранизаций на печатную версию книги проявляется через так называемую кинообложку. Она представляет собой изображение кадров из фильма или актеров в роли персонажей экранизации в формате афиши. Издательство «АСТ» выпустило роман Ф. Герберта с подобной книжной обложкой, тем самым подхватив волну публичного внимания к данному сюжету, распространив книжный оригинал художественного текста через наиболее узнаваемые экранные образы. Подобные книги продвигаются под девизом «Смотри кино – читай книгу!». Слова могут меняться, но общий посыл остается неизменным: совмещение и просмотра, и чтения.

Особый случай использования книжной коммуникации в рамках кинопроизводства – это издание книги, целью которой является «ввести читателя в контекст того мира, в котором происходят основные действия фильма или сериала» (Баль, Киллер, 2021: 371). Так, у вышедшего в 2014 г. в жанре научной фантастики фильма «Интерстеллар» (реж. К. Нолан) был научный консультант ‒ американский физик и астроном, специалист мирового уровня в области общей теории относительности Кип Торн. Он написал книгу «Интерстеллар. Наука за кадром», где изложил процесс работы над фильмом, а также объяснил научно-популярным языком основные концепции, на которых строится сюжет. В их числе современные представления о черных дырах, сингулярности, червоточинах, четвертом и пятом измерениях, межзвездных перелетах, перемещении во времени и другие научные теории в этой области. Подобная практика показывает иную сторону кинофильма, а инструментом для выполнения задачи послужила книга, которая является самодостаточным произведением, так как представляет собой обильно иллюстрированное издание, что позволяет не обращаться к экранному первоисточнику. Однако восприятие подобных книг с основным форматом сообщения представляется наиболее оптимальным для полноты понимания. Такие практики обращены в первом случае к поклонникам определенного произведения, автора или жанра и любителям сравнивать книги и фильмы, а во втором – к тем, кто увлечен конкретным фильмом или сериалом.

Толстые литературные журналы, которые долгое время открывают новые имена профессиональному сообществу и продвигают их к главным наградам книжного мира, так и остаются частью книжной культуры. Однако далеко не каждый читатель ценит авторитет критиков и экспертов. Больший эффект на принятие решений в пользу того или иного автора оказывает мнение таких же любителей чтения, как и сам читатель. Новые технологии позволяют обеспечить повсеместное обсуждение и презентацию книг. «Власть в цифровой сфере всё больше сосредоточена в руках веб-сайтов и платформ, где реализуются книжные практики» (Weber, Dane, 2020). Так, «Книжный клуб Риз» (ориг. «Reese’s Book Club») через сайт и социальные сети транслирует книги определенной тематики, которые в последующем могут быть успешно экранизированы. Его создатель – американская актриса и продюсер Риз Уизерспун. Сначала она рассказывала о прочитанных книгах подписчикам в социальных сетях, но уже в 2017 г. объявила об открытии книжного клуба. Каждый месяц выбирается книга, написанная женщиной о женщине с необычной судьбой. Истории повествуют о сильных и интересных героинях, которые способны самостоятельно решать свои проблемы. Выбранные книги могут быть помечены знаком «Выбор книжного клуба Риз», что может восприниматься как некий знак качества. Книги месяца могут стать настоящими бестселлерами, несмотря на небольшой первоначальный тираж. Например, роман «Там, где раки поют» Д. Оуэнс после объявления книгой месяца был переведен на другие языки и разошелся миллионными тиражами по всему миру.

Выбор книг осуществляется путем постоянного мониторинга потенциально успешных историй, иногда это происходит еще на этапе рукописи. В этот же момент может быть заключен эксклюзивный договор на экранизацию, что и произошло со многими произведениями, например, с «Большой маленькой ложью» Л. Мориарти, «И повсюду тлеют пожары» С. Инг. Сериал по истории Л. Мориарти уже готовится к третьему сезону. Подобная связка книги и сериала показывает хороший коммерческий потенциал. Риз Уизерспун выступает как продюсер и актриса данных экранизаций, производством которых занимается созданная ею медиакомпания «Hello Sunshine». Однако не все книги получают столь широкую популярность, и далеко не каждая история экранизируется. Поэтому в данном случае книжный клуб выступает площадкой для проверки заинтересованности аудитории в этой истории.

Особые достижения в области кроссмедийной выразительности можно отметить в колла-борационных проектах, в числе которых сборник творческих работ сотрудников АО «Арзамасский приборостроительный завод им. П.И. Пландина». В 2024 г. вышел в свет «Семейный альбом», куда вошли стихи, рассказы, фотографии и QR-коды на записи художественной декламации представленных произведений, писателями, поэтами, фотографами и чтецами которых выступили работники предприятия. Текстовая основа произведений является отправной точкой для фотографа в поисках образа, передающего смысл написанного, а взаимодействие автора и чтеца позволяет более точно расставить акценты (или же сам автор выступает чтецом своего произведения). В результате совместного творчества получилась печатная книга с произведениями, иллюстрированными качественными фотографиями, и дополнением в виде аудиозаписей на Яндекс Диске. Синергия медиумов позволяет сформировать художественный образ, воспринимаемый с позиции читателя, слушателя и зрителя.

Таким образом, книга как феномен культуры подвержена изменениям и адаптации. Меняясь как в материальном, так и в духовном отношении, она подвергается очередной трансформации под воздействием перехода на тотальную визуализацию и нелинейность. Данные условия заставляют книжную культуру порождать новые коммуникационные практики и интегрироваться в кроссмедийную среду. Это с успехом удается осуществить акторам книжной культуры. Мы наблюдаем образовательный и художественный потенциал книжной коммуникации в эпоху, когда традиционная печатная форма книги становится сложной для восприятия. Новые технологии способны обеспечить выход книжной культуры на следующий уровень, где привычные форматы, например книжные клубы, становятся мощными катализаторами продвижения чтения и книги, а уже устоявшаяся роль толстых литературных журналов будет оказывать компетентную поддержку творчеству писателей и поэтов. Будущее книжной культуры находится в русле между синергией медиумов, где акцент делается на многообразии средств, дополняющих книгу, и печатной традицией как индикатором результативности работы заинтересованных в этом авторов.