Когнитивное описание модальности внутреннего монолога

Бесплатный доступ

Статья посвящена проблеме модальности внутреннего монолога. Представлено его когнитивное описание.

Внутренний монолог, модель, субъективная модальность, когнитивная модель, фрэйм, сценарий, внутренний мир героя

Короткий адрес: https://sciup.org/147153651

IDR: 147153651

Текст научной статьи Когнитивное описание модальности внутреннего монолога

Художественное произведение есть субъект или субъектное переживание, представленное в объективном виде. Согласно М.М. Бахтину, художественная форма соединяет два переживания одной и той же изображенной субъектности, переживание героем- субъектом изнутри и оформление его переживания извне автором1. Примечательным достижением литературы XX века является стремительное развитие техники создания субъектных инстанций внутри произведения -развитие техники «точки зрения», превращение форм передачи чужой речи в формы изображения чужой субъективности вообще. В дальнейшем это приведет к господству множества видов «свободного косвенного дискурса» в прозе XX века. Перед литераторами встает вопрос о том, как разрешить задачу осмысления жизни не с собственной позиции, не от себя, а с позиции как будто внутри самой действительности, в плане объективной реальности. Таким образом, автор дистанцирует главную смысловую инстанцию от самого себя и помещает ее в субъекте изображаемого речевого выступления, или в герое наблюдателе - пережи-вателе изображаемой реальности2.

При таком «субъективном» описании все действие в произведении последовательно изображается с какой-то одной точки зрения, то есть через призму восприятия одного какого-то человека (обычно с позиции в категории 1-го лица). Во многих случаях, (безразлично, будь то «я» или некий X), этот человек и выступает в качестве главного героя данного произведения; автор - а вместе с ним и читатель - как бы солидаризируется с ним, «вживается» в его образ. Данный человек дается «изнутри», но все повествование направлено на то, чтобы читатель мог взглянуть на него глазами других, то есть реконструировать взгляд «извне» на него. Так строятся некоторые произведения Хемингуэя, написанные от первого лица3. Внутренний монолог отражает мысли и раздумья героя. В этом случае описываются такие процессы (чувства, мысли, ощущения, переживания и т. п.), которые в принципе не могут быть доступны наблюдению со стороны (но о которых посторонний наблюдатель может лишь догадываться, проецируя внешние черты поведения другого человека на свой субъективный опыт).

В этом случае в описании могут встретиться специальные выражения, описывающие внутреннее состояние, в частности, глаголы ощущения «подумать», «почувствовать», «показаться», «знать», «вспомнить» и т. п. Глаголы внутреннего состояния при описании данного персонажа могут сопровождаться специальными модальными словами типа: «видимо», «очевидно», «как будто», «казалось» и т. п. Последние, тем самым, играют роль специальных операторов, которые позволяют переводить выражения, описывающие внутреннее состояние, в план объективного описания (иными словами, трансформировать описание изнутри в описание извне)4.

Ниже мы приводим конкретный пример- отрывок из романа Э. Хемингуэя «По ком звонит колокол»5, демонстрирующий возможности «субъективного» описания некоторого события (то есть использующего индивидуальное восприятие главного персонажа). Данный текст интересен тем, что в нем выделяется один речевой поток - персонажный. Наедине с собой герой размышляет, вспоминает, анализирует, планирует. Внутренний монолог разворачивается на шесть когезивных развернутых абзацев. Наиболее сложное для читательского восприятия - это предельная простота изложения, «прямое видение» (без обычных авторских пояснений, вводящих в курс событий) в сочетании на первый взгляд повторяемостью отдельных моментов, вкрапленных в неожиданные места. Убедительно раскрыт «республиканец» Роберт Джордан «изнутри» с его постоянной гложущей заботой о партизанах и самоотверженным героизмом. Интересны принципы подачи и организации материала (перебои мысли, параллельное и перекрещивающееся движение нескольких потоков мыслей), что еще раз подтверждает, что сознание обыкновенного человека хаотично, неправильно, фрагментарно.

В исследовании художественного отрывка мы используем методику построения и анализа статической вертикальной и динамической горизонтальной моделей информационно-смысловой структуры текста, разработанную В.М. Калимуллиной . Данная методика позволяет установить когнитивную модель модальности текста. Учитывая то, что, модальность - это и текстовая категория, мы, вслед за А.Г. Барановым, принимаем в качестве базисной его текстоцентрическую концепцию модальности, объединяющей два взаимодействующих языковых фрейма: референтивной и субъективной модальности7 В свою очередь, фрейм субъективной модальности состоит из подфреймов субъективно-личностной и субъективномежличностной модальности. Сценами, активирующими фрейм субъективно-личностной модальности являются: эмотивная, эпистемическая, деонтическая и композитивная модальности. Фрейм субъективно-межличностной модальности активируется в соответствующих сценах эписте-мической, аксиологической и деонтической модальности.

I suppose it's smarter to use these rocks and build a good blind for this gun than to make a proper emplacement for it You'd be digging and get caught with your pants down if they come or if the planes come. She will hold this, the wav she is, as long as it is any use to hold it. and anyway I can’t stay to fight. I have to get out of here with that stuff and I’m going to take Anselmo with me. Who would stay to cover us while we got away if we have to fight here?

Фрейм референтивной модальности текста представлен сценой субъекта 1 и связанными с ней другими сценами субъекта 2 и субъекта 3.

Сцена субъектов в данном тексте:

SI - Roberto Jordan, me, I;

S2 - the two women, Anselmo, Primitivo, Fernando, Agustin, gypsy, Pablo, Andres (the other brother), Eladio, three men, Sordo, we, he (Pablo), the old swine (Pablo), everybody, you, she;

Информация о неосновных лицах повествования раскрывается в сценах сопутствующих субъектов: S3 - they (enemies). Квалификативная часть сцены субъектов S1-S3 представлена лексическими единицами, привносящими в сцену информацию о количестве и внутренних качествах персонажей: (the two women, three men, the old swine, like an old bull elk spooking out of the country).

Сцена действий/состояний активируется целым рядом глаголов, характеризующих свойство существования вышеназванных субъектов и сопутствующих предметов. Al/Sl: thought, know, can reach and do, worried, hope, wouldn’t trust; A2/S2: can hold, can get away, can swing, move, will leave (tracks) and work way up...and circle back below; A3/S3: ride, will go, will pick up;

В информационном потенциале некоторых из этих глагольных единиц отмечается усиление динамического аспекта сцены и дается представление: о характере действия, направлении действия, а также называются ментальные состояния субъектов. Квалификаторы сцены действий соответствующих субъектов Al/StQ АЗ/StQ акцентируют разные части сцены: время (on time), интенсивность (farther than you can throw Mount Everest), оценку (with your pants down).

Сцены объектов действий субъектов.

  • О1: any place, the bridge, about it, (that) they get the planes up, him;

  • 02: this, the whole show, it, tracks;

  • 03: the trail of those horses, (that) he stopped and circled, Pablo’s tracks;

Единственные квалификаторы, представленные в тексте акцентируют принадлежность. Сцена локальности активируется в тексте следующими лексическими единицами.

  • LI: wherever we are in these hills;

  • L2: away, out of this place, out and away from here, way up.. .back below;

Лингвокультурология и когнитивная лингвистика

  • L3: in the snow, up here... in the way;

Здесь выдвигаются такие части сцены локальности, как место действия, направление, местонахождение объектов относительно других предметов.

Следующая объемная сцена темпоральное™ активируется следующими средствами:

Tl: in the meantime; I can reach and do the bridge at daylight; .. .w hy I worried about i t before: now, for once.

  • T2: what will happen to Sordo today.. .We can swing the whole show tomorrow. If we move now we only leave tracks; a long time; as long as it is any use to hold it.

T3: if they picked up the trail of those horses, if they ride r ight up here they will go in the way .. .they will think he stopped and circled and they will pick up...

Сцену темпоральное™ составляют части сцены реальности/ ирреальности. Лексические единицы плана реальное™ выделяют аспекты темпоральное™:

N.B. Особый случай представляет вневременное настоящее время, обозначающую ситуацию, существующую всегда: She will hold this, the way she is, as long as it is any use to hold it..., а также переносное употребление настоящего времени вместо будущего для обозначения события, только воображаемого: Tomorrow is going to be a day with dust on the road.

Фрейм темпоральное™ в плане ирреальности ассоциирован с такими языковыми средствами, как:

  • 1)    модальность предположения (Not as it should be ...not as we would have done, I wouldn’t trust him farther than you can throw Mount Everest, though. You’ d be digging and get caught ...

  • 2)    модальность побудительное™ (God help us if we have to fight today)

  • 3)    сравнение (I wouldn’t trust him farther than you can throw Mount Everest t hough)

  • 4)    модальность условия (if they picked up the trail of those horses in the snow)

  • 5)    модальность возможности (Of course he may have just mucked off with him too)

Фрейм субъективно-личностаой модальности анализируемого текста включает следующие сцены:

  • 1)    эмотивной модальности (эмотивной установки и психической реакции) в:

  • а)    прямой определенной номинации - Гт afraid it’s too late to even it up for Sordo. I worried about it before.

  • b)    косвенной номинации - What the hell is the name of the other brother? Where the hell is he? That horse certainly did things for him . You’d be digging and get caught with your pants down .. . Thank God we’ve got that cavalry mount out...

  • 2)    эпистемической модальности, предполагающей:

  • а)    ментальную модальность

  • •    полагания -1 don’t think even if... I suppose it’s smarter to use...

  • •    знания / незнания - I know we can. I don’t know any place better.. . God knows what will happen to Sordo today...

  • •    допущения - Not well, may be. He will proba bly leave tracks.. . It seems easy enough now;

  • •    уверенное™ - I certainly hope that. That horse certainly did things for him. Of course he may have just mucked off with him too;

  • b)    волеизъявления и намерения - I’m going to take Anselmo with me;

  • с)    долженствования If we don’t have to fight today. Well, he should be able to take care of himself. I have to get out of here.. .If we have to fight here;

  • d)    умения или возможности/ невозможности - Three men can hold t his and four can get away . If we can last through today.. .we can swing the whole show tomorrow with what we have. I can reach and do the bridge. I can’t stay to fight;

  • 3)    деонтической модальное™ (представленной набором операторов оценки);

  • а)    общей оценки - That was tough; the snow stopping that way. Not well, may be. This is as good a place as any.. .If the worst g ets to be the worst ...

  • b)    эстетической оценки- today will be very interesting or very dull (very- интенсификатор);

  • с)    нормативной оценки - It seems easy enough now (enough - интенсификатор) I suppose it’s smarter to use a good blind for this gun than to make a proper emplacement for it. Not as it should be, to be foolproof ...:

  • d)    интеллектуальной оценки - I suppose it’s smarter to use......;

  • 4)    композитивной модальное™:

  • а)    плеоназм- Well, today will be very interesting or very dull; Well, he should be able to take care of himself;

  • b)    логическая связь противопоставления But it melting today will even things up. But n ot for Sordo;

  • с)    соединительная логическая связь - He’ll probably leave tracks... and w ork way up and then .. .circle back below;

  • d)    композиционно-стилистические средства:

  • •    эмфаза - There is the dark then to come...;

  • •    риторический вопрос: Who would stay to cover us while we got away if we have to fight?

Активация фрейма субъективномежличностной модальности осуществляется субъективно- оценочными предикатами, перформативными глаголами, операторами референтив-ной модальности, а также социокультурным контекстом. Основное ее содержание - интенциональность. Сцена эпистемической модальности, представляет «мир, как он есть» и реализуется, в основном, через повествовательные предложения.

Интенциональность аксиологической модальности выражается в оценке: общей, частной, положительной, отрицательной. Авторская отри- нательная оценка того, что происходит, выделена в тексте-источнике курсивом. Положительная оценка выделена в тексте подчеркнутым курсивом. В процессе повествования выстраивается блок деонтической модальности, декларирующий картину мира «как должно быть» (подчеркнуто в тексте-источнике). Итак, в тексте осуществляется тесное взаимодействие языковых фреймов референтивной и субъективной модальностей. Модальности текста распределяются диффузно - с существенной долей проникновения. Полная прототипическая схема их взаимодействия имеет следующий вид (см. рисунок).

Рисунок

Внутренний монолог представлен в тексте комплексом субъектов 1, 2 и 3. Сравнение представления референтивной модальности в комплексах данных субъектов дает основания для выявления сходств и различий. В них достаточно полно представлены сцены субъектов, действий/ состояний, объектов и локальности. Но квалификаторы всех сцен одинаково страдают ущербностью. Различия в представлении референтивной модальности в комплексах вышеназванных субъектов проявляются в сцене темпоральности, а именно: план реальности наиболее полно представлен комплексом субъекта 2 (продолженность, последовательность, однократность и одновременность действия), частично представлен комплексом субъекта 1 (предшествование и последовательность). План ирреальности представлен комплексами субъекта 2 (модальность предположения, побудительности, возможности), субъекта 1 (модальность предположения, сравнения) и субъекта 3 (условия). Следовательно, можно отметить, что референтивная модальность комплекса субъекта 2 представлена наиболее эксплицитно. Субъективно-личностная модальность (эмотивная, эпистемическая, деонтическая и композитивная) в большей степени представлена комплексом субъекта 1, чем 2. Субъективно-межличностная модальность весьма избыточно представлена комплексом субъекта 1 и имплицитно комплексом S 2.

Итак, субъективно-личностная модальность выступает в тексте квалификатором как когнитив ного компонента текста, так и субъективномежличностной и референтивной модальностей. В связи с тем, что комплекс субъекта 1 превалирует, можно сделать вывод, что для данного текста характерна функциональная перспектива персо-нальности. В данном тексте-источнике художественно-отображенная внутренняя речь выделяет один речевой поток - персонажный, слово официально передается действующему лицу. Между авторским «Я» и субъектами репрезентации наблюдается факт слияния, амальгамирования, что дает возможность художественного осмысления действительности.

  • 1    Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества. М., 1979. С. 353

  • 2    Йенсен П. А. «Вот она я!»: заметки о развитии реалистической прозы и «проблеме третьего лица». Лотмановский сборник №3. М., 2004. С. 666-667.

  • 3    Успенский Б.А. Поэтика композиции. СПб.: Азбука, 2000. С. 150.

  • 4    Там же. С. 145.

  • 5    Хэмингуэй Э. По ком звонит колокол. М., 1981. С. 303.

  • 6    Калимуллина В.М. Роль глагольных единиц в реализации информативной функции языка в тексте. Уфа, 1996. С. 56.

  • 7    Баранов А.Г. Функционально-прагматическая концепция текста. Ростов-на-Дону, 1993. С. 101-102.

Список литературы Когнитивное описание модальности внутреннего монолога

  • Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества. М., 1979. С. 353
  • Йенсен П.А. «Вот она я!»: заметки о развитии реалистической прозы и «проблеме третьего лица». Лотмановский сборник №3. М., 2004. С. 666-667.
  • Успенский Б.А. Поэтика композиции. СПб.: Азбука, 2000. С. 150.
  • Там же. С. 145.
  • Хэмингуэй Э. По ком звонит колокол. М., 1981. С. 303.
  • Калимуллина В.М. Роль глагольных единиц в реализации информативной функции языка в тексте. Уфа, 1996. С. 56.
  • Баранов А.Г. Функционально-прагматическая концепция текста. Ростов-на-Дону, 1993. С. 101-102
Статья научная