Коллекция тверских карельских диалектных материалов в фонограммархиве ИЯЛИ КАРНЦ РАН
Автор: Новак И.П.
Журнал: Ученые записки Петрозаводского государственного университета @uchzap-petrsu
Рубрика: Языкознание
Статья в выпуске: 1 т.43, 2021 года.
Бесплатный доступ
Предложен обзор тверских карельских аудиоматериалов, хранящихся в фондах Фонограммархива Института языка, литературы и истории Карельского научного центра РАН (Петрозаводск). Записи произведены сотрудниками института в период с 1958 по 1983 год в 62 населенных пунктах восьми районов Калининской (Тверской) области от 168 информантов. Материалы коллекции представляют собой научную, культурную и историческую ценность. Они содержат образцы речи всех трех тверских диалектов собственно карельского наречия карельского языка: толмачевского, весьегонского и держанского. В бытовых рассказах подробно описаны все стороны традиционного жизненного уклада тверской карельской семьи конца XIX-XX веков. Образцы разножанрового устного народного творчества тверских карелов могут послужить основательной базой для изучения фольклорной традиции региона. Материал коллекции представлен в статье в виде двух сводных таблиц, которые помогут пользователям ориентироваться в ней. Источник может быть полезен для широкого круга специалистов: языковедов, фольклористов, историков, этнографов.
Тверские карелы, карельский язык, аудиоматериалы, фонограммархив ияли карнц ран, образцы речи, фольклорные тексты
Короткий адрес: https://sciup.org/147226635
IDR: 147226635 | DOI: 10.15393/uchz.art.2021.566
Текст научной статьи Коллекция тверских карельских диалектных материалов в фонограммархиве ИЯЛИ КАРНЦ РАН
Материалы устной истории, такие как произведения народного творчества (предания, легенды, были и пр.) или записанные лингвистами с целью фиксации диалекта образцы речи, являются важнейшими источниками для изучения не только языка, но и этнокультурной истории карельского народа, не обладающего продолжительной письменной традицией. В Фонограммар-хиве Института языка, литературы и истории Карельского научного центра РАН (г. Петрозаводск) хранится крупнейшая в России коллекция аудиозаписей, произведенных сотрудниками института в ходе работы экспедиций в места компактного проживания карелов Карелии, Тверской, Ленинградской и Мурманской областей. Первые грамзаписи карельского фольклора датированы 1940–1941 годами. Десятилетие с 1948 по 1957 год также представлено в основном фольклорными аудиоматериалами. Планомерная запись образцов карельской речи языковедами
института началась в 1958 году и вскоре стала основным средством научной фиксации1.
Значительную часть карельских материалов Фонограммархива ИЯЛИ КарНЦ РАН представляют записи, выполненные в Тверской Карелии с 1958 по 1983 год2. Пополнение коллекции тверских карельских материалов производится и в настоящее время при помощи современных средств аудио- и видеофиксации.
РАННИЕ ТВЕРСКИЕ КАРЕЛЬСКИЕ
АУДИОМАТЕРИАЛЫ
Самые ранние тверские карельские аудиозаписи языковедов М. И. Муллонен, Г. Н. Макарова, В. П. Тарасова, В. Е. Злобиной и этнографа Р. Ф. Тароевой датированы 1958–1963 годами. Они представляют собой 34 единицы хране-ния3 (№ 32–34, 38, 80–82, 119–138, 237–238, 241, 299–302), содержащие в общей сложности около 250 треков образцов речи и фольклорных текстов, собранных от 96 информантов
Таблица 1. Тверские карельские аудиоматериалы 1958–1963 годов5 Table 1. Tver Karelian audio materials from 1958–1963
Место записи |
Информант, год рождения |
Жанр |
Год |
Ед. хр. |
Собиратель |
Весьегонский район |
|||||
Алексино |
Лоскутова А. П. |
рассказ, част. |
1958 |
34 |
Муллонен |
Ивашково |
Смирнова М. Н., 1901 |
кумул. |
1958 |
34 |
|
Мосеевское |
Антонов Ваня |
рассказ |
1958 |
34 |
|
Антропова, Иванова |
част. |
1958 |
34 |
||
Виноградов Я. А. |
рассказ |
1958 |
34 |
||
Манжин К. В. |
поговорки, пословицы, част. |
1962 |
241 |
Тароева |
|
Смородинов Н. С., 1909 |
программа |
1958 |
32 |
Муллонен |
|
Тимошкино |
Красненкова И. А., 1891 |
рассказ |
1958 |
32 |
|
Филиппово |
Полетаева А. А. |
рассказ |
1958 |
34 |
Зубцовский (Погорельский) район
Александровское |
Чугаева М. И. |
присказка, рассказ, сказка, част. |
1961 |
138 |
Макаров |
Новое |
Павлова А., 1890 |
рассказ |
1960 |
128 |
|
Стогова М. |
плач, рассказ, сказка |
1960 |
128 |
||
Семеновское |
Журавлев Ф. Е., 1892 |
рассказ, част. |
1960 |
127 |
|
Смирнова С. |
сказка |
1960 |
127 |
Краснохолмский район |
|||||
Коровкино |
Кудрявцева М. И. |
диалог, рассказ, сказка |
1958 |
38 |
Муллонен |
Лесной район |
Свищево |
Румянцев И. И., 1882 |
рассказ |
1958 |
32, 34 |
Муллонен |
Румянцева Е. И., 1875 |
диалог, песня, рассказ |
1958 |
32, 34 |
||
Спирово |
Варфоломеева Е. П. |
песня, сказка |
1958 |
33, 34 |
|
Смирнова А. П. |
сказка, част. |
1958 |
33 |
Лихославльский район
Виноколы |
Соколов И. Д., 1922 |
легенда, песня, рассказ, сказка |
1961 |
136, 137 |
Макаров |
Трусов И. Ф., 1885 |
рассказ |
1961 |
136 |
||
Воробьево |
Данилова Т. М. |
рассказ |
1963 |
299 |
Злобина |
Смирнов А. А., 1885 |
заговор, рассказ |
1963 |
300 |
||
Смирнова А. В. |
рассказ |
1963 |
300 |
||
Гнездово |
Ермолаева А. А., 1904 |
колыб., рассказ |
1962 |
237 |
Тароева |
Тимофеева А. А. |
рассказ |
1962 |
237 |
Максатихинский район
Горячево |
Голубев Я. Г., 1890 |
сказка |
1958 |
33 |
Муллонен |
Раевское |
Гумилев И. Я., 1886 |
сказка |
1958 |
33 |
|
Иванов А. И., 1890 |
бывальщина, песня |
1958 |
33 |
Рамешковский район
Дымцево |
Информантка, 1886 |
свад. песня, част. |
1958 |
33 |
Муллонен |
Зубцово |
Прокофьев М. М. |
рассказ, сказка |
1960 |
130, 131 |
Макаров |
Продолжение табл. 1
Место записи |
Информант, год рождения |
Жанр |
Год |
Ед. хр. |
Собиратель |
Кожино |
Волкова А. Е., 1896 |
рассказ |
1958 |
33 |
Муллонен |
Ратаев Н. П., 1890 |
рассказ, сказка |
1958 |
33 |
||
Марково |
Беляков М. А. |
рассказ |
1960 |
131 |
Макаров, Тарасов |
Белякова И. А., 1893 |
рассказ |
1960 |
124 |
||
Кулакова А. Ф., 1897 |
рассказ, част. |
1960 |
131 |
||
Лядины |
Годунова У. Н., 1892 |
рассказ |
1962 |
239 |
Тароева |
Лаврентьев М. Л., 1882 |
рассказ |
1962 |
238, 239 |
||
Перегородка |
Кузнецова П. И., 1896 |
рассказ, част. |
1962 |
238 |
|
Пустораменка |
Белякова А. К., 1873 |
рассказ |
1960 |
123,125, 126, 129 |
Макаров |
Среднее |
Гладков Г. А. |
рассказ |
1958 |
33 |
Муллонен |
Устюги |
Бубнова М. К. |
кумул., рассказ, свад. плач, сказка, част. |
1960 |
124 |
Макаров, Тарасов |
Спировский район
Березовка |
Смирнов В. Е., 1931 |
сказка |
1961 |
135 |
Макаров |
Козлово |
Борисов И. Ф., 1902 |
рассказ |
1960 |
122 |
|
Орлова А. П. |
песня, рассказ |
1959 |
82 |
||
Радушева А. С. |
песня, част. |
1959 |
81, 82 |
||
Титова Е. Е. |
песня |
1959 |
81, 82 |
||
Шахматова Е. А. |
песня, пох. плач, рассказ, рекр. плач, свад. плач, част. |
1959, 1960 |
81, 82, 120 |
Макаров, Тарасов |
|
Крапивка |
Воробьев А. Ф. |
рассказ |
1961 |
133, 134 |
Макаров |
Королев Н. А., 1884 |
рассказ |
1961 |
133 |
||
Теляшов Н. И. |
рассказ |
1961 |
134 |
||
Теляшова А. С. |
рассказ |
1961 |
134 |
||
Малое Козлово |
Гагарин Н. Ф., 1916 |
рассказ, сказка, част. |
1960 |
120–122 |
Макаров, Тарасов |
Комарова М. |
рассказ |
1960 |
120 |
||
Руджина А. |
рассказ |
1960 |
120 |
||
Фадеев А. Ф. |
рассказ |
1960 |
120 |
Тарасов |
|
Федоров Витя |
рассказ |
1960 |
120 |
Макаров, Тарасов |
|
Малое Нивище |
Кудряшова М. Д. |
заговор, рассказ, част. |
1960 |
119 |
|
Хвалова П. |
рассказ |
1960 |
119, 120 |
||
Нестериха |
Виноградова Т. |
сказка, част. |
1960 |
122 |
|
Комаров В. |
анекдот, сказка |
1960 |
122 |
||
Никулино |
Громова М. М., 1893 |
рассказ |
1963 |
301 |
Злобина |
Макарова Т. П., 1887 |
кумул., рассказ |
1963 |
302 |
||
Максимова М. А. |
плач, рассказ, рекр. плач, сказка, част. |
1963 |
300, 302 |
||
Соколова М. М., 1990 |
кумул., песня, рассказ |
1963 |
299, 301, 302 |
||
Прыдкова Н., 1990 |
рассказ, сказка |
1963 |
301 |
||
Пасынки |
Гаврилова Е. М. |
детск. байка |
1959 |
81 |
Макаров |
Лебедева, Смородова О. |
част. |
1959 |
80 |
||
Конычева А. |
рассказ |
1960 |
130 |
Макаров, Тарасов |
|
Рыбкина А., 1885 |
рассказ |
1960 |
130 |
||
Смирнов К. |
стих. |
1959 |
80 |
Макаров |
|
Смирнов Т., 1948 |
сказка |
1959 |
80 |
||
Смирнова З. Ф. |
сказка, стих. |
1959 |
80 |
||
Смородова М. Ф. |
рассказ |
1961 |
132 |
||
Смородова П. И. |
рассказ |
1960 |
119, 120 |
Макаров, Тарасов |
|
Смородова П. Ф. |
рассказ |
1960 |
120 |
||
Тимичева М., 1889 |
рассказ |
1960 |
130 |
Макаров |
Окончание табл. 1
Место записи |
Информант, год рождения |
Жанр |
Год |
Ед. хр. |
Собиратель |
Плоское |
Гаврилов И. |
частушки |
1959 |
80 |
Макаров |
Гаврилова Н. И. |
песня, част. |
1959 |
80 |
||
Лебедев В. |
сказка, част. |
1959 |
80 |
||
Лебедев Ф. Л. |
детск. байка |
1959 |
81 |
||
Лебедева Н. В. |
детск. байка, кумул., сказка, считалка |
1959 |
80, 81 |
||
Никитина М. А., 1904 |
рассказ |
1962 |
238 |
Тароева |
|
Петров И. П. |
рассказ |
1961 |
132 |
Макаров |
|
Петрова Е. П. |
песня, рекр. плач, част. |
1959 |
80 |
||
Смородов Толя |
песня |
1959 |
80 |
||
Смородова Оля |
песня, част. |
1959 |
80 |
||
Соколова А. |
детск. байка |
1959 |
80 |
||
Тарасова М. |
плач |
1959 |
80 |
||
Тарасова Н. Н., 1904 |
рассказ |
1962 |
238 |
Тароева |
|
Черногорова К. И. |
рассказ |
1961 |
132, 133 |
Макаров |
|
Тимошкино |
Зазубрина М. Д., 1911 |
детск. песня, сказка |
1961 |
135, 136 |
|
Соловьев М. А. |
рассказ, сказка |
1961 |
134, 135 |
||
Яблонька |
Софронова М. С., 1893 |
рассказ, сказка |
1963 |
299 |
Злобина |
Таблица 2. Тверские карельские аудиоматериалы А. В. Пунжиной7 Table 2. Tver Karelian audio materials recorded by A. V. Punzhina
Место записи |
Информант, год (место) рождения |
Жанр |
Год |
Единица хранения |
Весьегонский район
Абросимово |
Дорофеева А. И., 1914 |
антропонимия, топонимия |
1971 |
1582 |
Корнягово |
Локкин Т. П., 1894 |
рассказ |
1971 |
1579 |
Плоское |
Воробьев Д. Е., 1904 |
рассказ |
1971 |
1576 |
Воробьев Я. П., 1900 |
рассказ |
1971 |
1577 |
|
Воробьева П. С., 1904 |
рассказ |
1971 |
1577 |
|
Поповка |
Губанов И. П., 1885 |
рассказ, топонимия |
1971 |
1581 |
Смирнова А. С., 1907 |
антропонимия, нар. мед., приметы, рассказ |
1971 |
1581 |
|
Федотова А. И., 1900 |
антропонимия, рассказ |
1971 |
1580 |
|
Пятницкое |
Портнова А. Т., 1894 |
рассказ |
1971 |
1580 |
Портнова М. Т., 1899 |
антропонимия, рассказ |
1971 |
1580, 1582 |
|
Рипатти М. И., 1910 (Ленинградская обл.) |
песня, рассказ |
1971 |
1581 |
|
Старое Шилково |
Гусева М. П., 1894 |
рассказ |
1973 |
1974 |
Квасова Л. И. |
рассказ |
1973 |
1974 |
|
Соколов П. И., 1884 |
рассказ |
1973 |
1974 |
|
Соколова М. К., 1822 |
приметы, рассказ |
1973 |
1974, 1976 |
|
Сыроварова М. М., Горбина А. Ф. |
рассказ |
1973 |
1976 |
|
Тимошкино |
Комарова А. А., 1918 |
рассказ, топонимия |
1971, 1973 |
1582, 1583, 1973 |
Комарова Е. С., 1909 |
нар. мед., приметы, рассказ |
1971 |
1575, 1577, 1583 |
|
Красненкова Е. И., 1907 (Новое Шилково) |
рассказ |
1973 |
1972 |
|
Красненкова И. А., 1893 |
рассказ, гадания, нар. мед., обычаи, поверья, приметы |
1971, 1973 |
1575, 1578, 1579, 1970–1973 |
|
Руймин Витя, 1962 (Новое Шилково) |
рассказ |
1973 |
1971 |
|
Смирнова В. М., 1898 (Иван-гора) |
антропонимия, рассказ, топонимия |
1971, 1973 |
1574, 1971 |
|
Чухарево |
Светлова Е. А., 1901 (Яснево) |
поверья, приметы, рассказ |
1983 |
2836, 2837 |
Щетка |
Чистякова М. Ф., 1906 |
рассказ |
1971 |
1582 |
Яснево |
Катков И. А., 1896 |
песня, рассказ |
1973 |
1976 |
Каткова А. А., 1901, Каткова З. И., 1928 |
кумул. |
1973 |
1976 |
Зубцовский район
Александровское |
Абрамова Е. Н., 1898 |
рассказ |
1967 |
854 |
Васильевское |
Туманова А. Г., 1906 |
рассказ, сказка |
1967 |
854, 855 |
Туманова А. С., 1901 |
нар. мед., обычаи, поверья, рассказ, свад. обряд, топонимия |
1967, 1969, 1970, 1978, 1980 |
1234, 1235, 1591, 2834, 2835 |
|
Ивановское |
Данилова П. Н., 1885 |
рассказ |
1967 |
851 |
Денисова М. Я., 1891 |
рассказ |
1967 |
850 |
|
Новое |
Гранская Е. С., 1895 |
антропонимия, поверья, рассказ |
1967, 1969, 1970 |
853, 1228, 1235, 1584–1587, 1590, 1591 |
Михайлова Ф. Н., 1894 |
поверья, приметы, рассказ, част., шутка |
1967, 1969, 1970 |
852, 1227, 1228, 1235, 1584–1588, 1590, 1591 |
|
Павлова А. И., 1892 |
поверья, приметы, рассказ, част., шутка |
1967, 1969, 1970 |
853, 1226, 1227, 1229, 1584, 1585, 1587, 1588, 1591 |
|
Перышкин А. И., 1893 |
рассказ, топонимия |
1970 |
1590 |
Окончание табл. 2
В табл. 1 приведена следующая информация о ранних записях коллекции: район, населенный пункт, фамилия и инициалы информанта (с указанием года рождения, при наличии), год записи,
номер единицы хранения, фамилия собирателя, а также записанные жанры: 114 бытовых рассказов, 51 сказка, 32 записи частушек (от одной до 11 частушек в треке), 18 образцов детского фольклора, 14 песен, 13 плачей (рекрутские, свадебные, похоронные), 4 заговора, присказка, бывальщина, пословицы и поговорки. Подача материала производится в алфавитном порядке: название района > название населенного пункта > фамилия и инициалы информанта4.
Материалы этой части коллекции выборочно представлены в сборнике «Образцы карельской речи» (1963)6, составленном Г. Н. Макаровым.
ТВЕРСКИЕ КАРЕЛЬСКИЕ АУДИОЗАПИСИ А. В. ПУНЖИНОЙ
Основная часть коллекции тверских карельских диалектных материалов Фонограммархи-ва ИЯЛИ КарНЦ РАН представлена записями, произведенными в период с 1966 по 1983 год языковедом А. В. Пунжиной (1934–2020), в том числе в совместных с коллегами В. П. Федотовой и Н. Н. Мамонтовой экспедициях. Речь идет о 129 единицах хранения (№ 674–685, 850–857, 1199–1209, 1226–1236, 1574–1593, 1970–1977, 2830–2837) с записанными на них 1,5 тыс. треками – образцами диалектной речи и фольклора (около 65 часов записи) (табл. 2).
Тверская карелка Александра Васильевна Пунжина родилась в г. Калинине 20 мая 1934 года. Ее родители были родом из окрестностей села Толмачи Лихославльского района. Закончив в 1953 году Толмачевскую среднюю школу, Александра Васильевна поступила на отделение русского языка и литературы историко-филологического факультета Петрозаводского государственного университета. После окончания университета она несколько лет проработала учителем в школе, а в конце 1965 года была приглашена на должность научного сотрудника в сектор языкознания Института языка, литературы и истории.
Свою первую поездку в родную Тверскую Карелию с целью сбора лингвистического материала А. В. Пунжина совершила еще в студенческие годы в составе экспедиции по заполнению «Программ по собиранию материала для диалектологического атласа карельского языка» под руководством Г. Н. Макарова. Летом 1966 года состоялась ее первая, совместная с В. П. Федотовой, экспедиция уже в качестве языковеда в родной Лихославльский район Калининской области. В Фонограммархиве ИЯЛИ КарНЦ РАН хранятся аудиоматериалы, записанные тогда в с. Толмачи, деревнях Ветча, Прудово, Черновка, Воскресенское, Ми-тецкое (7 ед. хр.). Тем же летом Александре Васильевне удалось записать и карелов Спи-ровского района (деревни Прудовка, Ямное, Морозовка – 5 ед. хр.). В последующие годы практически ежегодно совершалась одна экспедиция к тверским карелам, сбор языкового материала осуществлялся также во время отпусков, проводимых исследовательницей на малой родине [2: 73–74].
Записанный в процессе полевой работы материал по всем тверским карельским диалектам послужил основой для кандидатской диссертации А. В. Пунжиной по теме «Именные категории в тверских говорах карельского языка» (1977), а также богато проиллюстрировал словарные статьи составленного языковедом «Словаря карельского языка: Тверские говоры» (1994) [1: 76–79], [2: 72–73].
В Фонограммархиве ИЯЛИ КарНЦ РАН хранятся аудиозаписи, произведенные А. В . Пунжи-ной от 72 информантов из 30 населенных пунктов шести наиболее густонаселенных в середине XX века карелами районов Тверской области: Ве-сьегонского (10 пунктов/28 информантов), Зуб-цовского (5/10), Лихославльского (9/19), Максати-хинского (1/2), Рамешковского (2/4) и Спировского (3/9). Больше всего образцов диалектной речи записано от информантов М. И. Борисовой (170 образцов) из д. Курганы и Е. Ф. Лисицыной (96) из с. Толмачи Лихославльского района, М. М. Леп-чиковой (131) из д. Семеновское, А. С. Тумановой (108) из д. Васильевское, а также А. И. Павловой (120), Ф. Н. Михайловой (81), Е. С. Гранской (66) из д. Новое Зубцовского района, И. А. Красненковой (134) из д. Тимошкино и Е. А. Светловой (66) из д. Яснево Весьегонского района. И это не удивительно, ведь многих информантов А. В. Пунжина записывала неоднократно, например, Е. С. Гран-скую в 1967, 1969, 1970 и 1971 годах, а А. С. Туманову в 1967, 1969, 1970, 1978 и 1980 годах. Знание языковедом карельского языка и местных социокультурных норм помогали расположить респондентов к себе, позволяя им ощутить собственную значимость, что отразилось и на качестве полученной информации.
По жанрам записи представлены следующим образом: наиболее распространены бытовые рассказы (1254 записи), приметы (45), поверья (42), обычаи (27), народная медицина (25), обряды (24: крещение, свадебные, похоронные). Такие фольклорные жанры, как сказки (11), частушки (11), плачи (10), песни (9), гадания (7), легенды (5), шутки (7), присказки (4), кумулятивные стихотворения (2), бывальщины (2), встречаются в записях значительно реже, что объясняется профессиональной ориентацией собирателя именно на фиксацию живой диалектной речи. В материалах коллекции также представлено 16 записей по топонимии (Семеновское, Васильевское, Тимошкино, Поповка, Абросимово, Новое, Зме-ево) и 7 по антропонимии.
С расшифровками А. В. Пунжиной можно познакомиться в изданиях «Прибалтийско-финское языкознание» (1971)8, «Näytteitä karjalan kielestä» (1994) [6], «Слушаю карельский говор» (2001) [5], «Культура повседневности карельской семьи» (2014) [4].
НАУЧНАЯ ЦЕННОСТЬ АУДИОЗАПИСЕЙ КОЛЛЕКЦИИ
Уникальность представленных в Фонограм-мархиве ИЯЛИ КарНЦ РАН тверских карельских материалов не вызывает сомнения.
География записей свидетельствует о том, что на пленке хранятся образцы говоров всех карельских диалектов региона: толмачевского (около 55 % записей), весьегонского (18 %) и держан-ского (27 %). Толмачевские говоры представлены на территориях Лихославльского, Спировско-го, Рамешковского, Максатихинского и Лесного районов. В населенных пунктах Весьегонско-го и Краснохолмского районов карелы говорят на весьегонском диалекте карельского языка. На территории Зубцовского района в нескольких деревнях вдоль р. Держа пока еще можно найти носителей находящегося на грани исчезновения держанского карельского диалекта, сильно отличающегося от остальных тверских.
Богатый материал коллекции может выступить в качестве базы для подробного лингвистического анализа как фонетической и морфологической, так и лексической системы тверских диалектов карельского языка. Качество оцифрованных аудиозаписей образцов речи позволяет применять к ним современные компьютерные методики исследования, например, в процессе изучения фонетической системы языка. Образцы речи, записанные в середине прошлого столетия, в совокупности с современными материалами могут послужить основой для анализа диахронических преобразований в системе карельского языка региона.
Кроме лингвистической, материалы коллекции содержат в себе историческую ценность: основная часть записей представлена бытовыми рассказами, то есть воспоминаниями информантов о пережитом, в них отражена материальная и духовная культура тверских карелов за вековой период – с конца XIX до второй половины XX века. В аудиоматериалах подробно описаны все стороны традиционного жизненного уклада тверской карельской семьи. Работа с записями позволит исследователю посмотреть на описываемую проблему изнутри, глазами рядовых карелов. Учет таких моментов интервью, как паузы, интонация, эмоции, колебания и пр., дает возможность проследить отношение респондентов к предмету рассказа, их оценку описываемого события [3].
Отдельные бытовые рассказы содержат богатый материал на тему местной истории. Много воспоминаний посвящено судьбе целых семей. В рассказах о поселениях Толмачи, Курганы, Гаврилково и Прудово Лихославльского района, Новое, Семеновское и Васильевское Зубцовско-го района, Корнягово, Пятницкое, Абросимово и Старое Шилково Весьегонского района содержится информация об истории деревень и их жителях.
Чтобы продемонстрировать, насколько уникальные сведения способны предоставить специалистам материалы коллекции, приведем две тематические подборки из их подробных описей. В первой представлены бытовые рассказы, посвященные этнографии детства: рассказы о воспитании, средствах ухода за малолетними детьми, о детских играх и игрушках I половины XX века (табл. 3).
Таблица 3. Материалы по этнографии детства Table 3. Materials on the ethnography of childhood
Ед. хр. / трек |
Название |
Информант |
Год |
Место записи |
32/4 |
Образцы диалекта (о детстве) |
Красненкова И. А. |
1958 |
Тимошкино |
120/7 |
Kuin lapšie rissittih / Как детей крестили |
Шахматова Е. А. |
1960 |
Козлово |
124/8 |
Kuin lašta kylvetetäh / Как ребенка парят |
Бубнова М. К. |
1960 |
Марково |
679/5 |
Kuin kacotah pienie lapsie / Как ухаживают за маленькими детьми |
Беляева М. А. |
1966 |
Толмачи |
853/5 |
Дети, их игры |
Павлова А. И. |
1967 |
Новое |
1205/6 |
Lapšien ruavot / Обязанности ребенка |
Борисова М. И. |
1969 |
Курганы |
1205/8 |
Kizaimma lattah / Играли в лапту |
|||
1208/8 |
Pereheššä oldih vain brihalapšet / В семье были только сыновья |
Лисицына Е. Ф. |
1969 |
Петрозаводск |
1208/16 |
Bobuo eulun, luajittih muccuo koissa / Игрушек не было, кукол делали дома |
|||
1208/17 |
Kizattih bakkizih / Играли в чижа |
|||
1208/18 |
Enžimäizet ruavot lapšilla / Первые работы для ребенка |
|||
1226/13 |
Mih kizattih lapšet / Во что играли дети |
Павлова А. И. |
1969 |
Новое |
1228/7 |
Lapšet nänkyidih pereheššä nuorembie / Дети нянчили младших в семье |
Михайлова Ф. Н. |
1969 |
Новое |
1228/9 |
Bobuo lapšilla oli vähä / Игрушек у детей было мало |
|||
1228/12 |
Tyttölapšet školah ei piäšty, pidi kezrätä / Девочки в школу не ходили, нужно прясть |
|||
1228/13 |
Lapšet pienenä zavodittih auttua / Дети с малолетства помогали |
|||
1230/8 |
Kuin kažvatettih lapšie / Как воспитывали детей |
Лепчикова М. М. |
1969 |
Семеновское |
1230/9 |
Mih kizattih lapšet / Во что играли дети |
|||
1230/10 |
Lapšet aivoin zavodittih ruadua / Дети рано начинали работать |
|||
1578/12 |
Lapšilla oli vähä bobuo / У детей было мало игрушек |
Красненкова И. А. |
1971 |
Тимошкино |
1578/13 |
Kuin kizattih lapšet / Как играли дети |
|||
1976/1 |
Lapset kizattih kodaz’ih / Дети играли в домики |
Соколова М. К. Сыроварова М. М. Горбина А. Ф. |
1973 |
Старое Шилково |
1976/2 |
Lapsie kacottih akat / За детьми присматривали бабушки |
|||
2832/22 |
Pereheššä šyndy lapši / В семье родился ребенок |
Порозова Е. К. |
1978 |
Змеево |
2832/30 |
Lapšet pereheššä autettih ruadua / Дети в семье помогали работать |
|||
2832/31 |
Bobozet i kizat / Игрушки и игры |
|||
2834/26 |
Kizat lapsin, nuor’iz’on / Игры детей, молодежи |
Туманова А. С. |
1980 |
Васильевское |
2836/27 |
Kizat / Игры |
Светлова Е. А. |
1983 |
Чухарево |
2836/30 |
Lapšet kizattih gralih, kazakkaziin / Дети играли в грали, в казаков |
В материалах коллекции содержится большое число рассказов, описывающих различные обряды жизненного цикла от рождения до смерти, народную медицину, ремесла и промыслы тверских карелов, особенности животноводства, сельского хозяйства и строительства в регионе. Эти мате- риалы могут предоставить исследователю бесценные детали и показать локальные особенности, характеризующие многообразие карельской культуры. Проиллюстрируем это при помощи еще одной подборки материалов по теме «Банная культура и обрядность» (табл. 4).
Таблица 4. Материалы о банной культуре и обрядности Table 4. Materials on bath culture and rituals
Ед. хр./ трек |
Название |
Информант |
Год |
Место записи |
124/8 |
Kuin lašta kylvetetäh / Как ребенка парят |
Бубнова М. К. |
1960 |
Марково |
1203/13 |
Kylyh pidäy männä bluaslovenjanke / В баню нужно идти с благословением |
Борисова М. И. |
1969 |
Курганы |
1208/11 |
Lašta kylvetettih kylyššä / Ребенка мыли в бане |
Лисицына Е. Ф. |
1969 |
Петрозаводск |
1229/2 |
Kylyh mänet vaššanke / В баню идешь с веником |
Павлова А. И. |
1969 |
Новое |
1229/3 |
Kylyh näh / О бане |
|||
1231/7 |
Kylyö eulun, kylbimä kiuguašša / Бани не было, парились в печи |
Лепчикова М. М. |
1969 |
Семеновское |
1972/10 |
Juovuttih kylyššä / Угорели в бане |
Красненковы И. А. и Е. А. |
1973 |
Тимошкино |
2831/13 |
Kylyššä kylbimä vaššalla / В бане парились веником |
Белякова А. М. |
1978 |
Прудово |
2833/13 |
Kylyh pidi mahtua männä / В баню нужно уметь идти |
|||
2837/26 |
Kylyššä kylvemmä vaššalla / В бане паримся веником |
Светлова Е. А. |
1983 |
Чухарево |
Приведенные подборки – лишь незначительная часть богатого этнографического материала по тверским карелам, который содержат в себе аудиозаписи коллекции. Чтобы показать, насколько информативными они могут быть, приведем небольшой отрывок расшифрованного образца речи (ед. хр. 1592/6–8), который по тематике подходит к обеим предложенным выше подборкам. Текст представляет собой образец толмачевского говора карельского языка. Он записан А. В. Пунжиной в 1970 году от своей матери Евдокии Феоктистовны Лисицыной 1908 г. р.:
«Kylyh käyndiä pidäy tiediä, mahtua männä da i lähtie mahtua. Toko kuin manet kylyh, piday jo olla icciella toze cistoina i piday bluasloven’n’anke manna, tallata oigiella jallalla kynnyksesta pialicci, da i sanuo ves’ma jo armahazešti: ”Kylyn izändäzet, kylyn emändäzet, ottakkua milma omaksi”. Da i rubiet kapeziecemah. ...
Šuaduoh nagole viidih kylyh lapšie. Buabo ottau lapšen, a rozenca, muamo, jallesti siizimanke, stobi ei handah šuuveldais’… Pežöy buabo da šidä bluasloviu, štobi tullah ottamah lasta, sto cistoi ois’ i ottaja, assen i lapsi lienoy cistoi i ozakas .^ I lieu ves’ma hyva lapsi. Rubieu hian jo lihazie laškomah i väliän rubieu hiän jo i kažvamah lähtöy. A muamolla lapšen nelläkymmendä päiviä ei anneta lašta pessa, i nagole hian jo muijen jalgeh peziecoy, sto hian ei ole nagole cistoi. Nagole uglassa i issu, jalliceksi vain vuota jälgimäzie löylylöidä i jälgimäzie vezilöidä, mi jiäy. …
Lašta tože pidi mahtua peššä i tietä kuin hänenkena, midä šanuo… Buabo ottau hänen da bluasloven’n’ankena da molitvat hänellä, omat i molitvat ollah lašta kylvettiässä. I šidä lapšen kuin edizeh, ottau vaššan da ristiy vaššalla kolme kerdua lapšen. A šidä kylvettäy, pežöy, a šidä jalliceksi i valau kyngasta, veden laskou lapsen piahyoh, stobi kyngasta virdais’ hanen piahyoh i piasta ylci valais’. A sida jalliceksi ottau, imelday pialakkazen, tukkazet piälakkazella dai randah i šylgöy žen, štobi häneh ni mi ei tartuis’, stobi hian lieniis’ cistoi lapsi, selgiene i valgiene, stobi haneh nimitys suudelus ei tartuis’, ni muijen kacahus ei tartuis’ i lieniis’ hiän kun taivaškivyt. A šidä hiän ottau muamon cistoin sovan da edipuolella helmalla i pyyhkiy i šanou: ”Kuin tädä šobua niken ei nähnyn pidiässä, niin i tädä lapšutta niken ei nägiis’ šuuvelešša”…» 9.
Богатая палитра фольклорных жанров, представленных в описываемой коллекции: сказки, бывальщины, песни, частушки, детский фольклор (байки, считалки, дразнилки, кумулятивные и колыбельные песни), рекрутские, свадебные и похоронные плачи, заговоры, пословицы, поговорки и др., может послужить основой для изучения оставленной до настоящего момента без должного внимания фольклорной традиции тверских карелов.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Коллекция тверских карельских диалектных материалов Фонограммархива ИЯЛИ КарНЦ РАН заключает в себе не только ценный лингвистический, но и фольклорный и этнографический материал, содержащий информацию о жизненном укладе тверских карелов прошлого столетия.
Часть записей (около 50 %) расшифрована и переведена собирателями, но далеко не все из них опубликованы. Ценнейшие рукописные расшифровки, а также нерасшифрованные аудиозаписи все еще ожидают своего времени и своих исследователей: языковедов, историков, краеведов, этнографов, фольклористов, а также людей, интересующихся историей малой родины и своей семьи.
После родов ребенка всегда относили в баню помыть и попарить. Повитуха берет ребенка, а роженица, мать, следом со сковородником, чтобы его не сглазили… Повитуха моет и затем благословляет, потому что придут за ребенком, нужно, чтобы и берущий чистым был, тогда лишь и ребенок будет здоровым [чистым] и счастливым ˂…˃ И будет очень хороший ребенок. А матери сорок дней не дают ребенка мыть, и всегда она моется только после всех, потому что она нечистая. Всегда и сиди в углу, жди последний пар и последнюю воду, что останется. ˂…˃
Также нужно знать, как правильно мыть ребенка, и знать, что при этом надо говорить… Повитуха берет его и с благословением, и молитвы свои есть, когда ребенка парят. И затем берет веник и перекрещивает три раза ребенка. А потом парит, моет, а под конец льет через локоть, воду пускает ребенку на головку, чтобы с локтя текло ему на голову и через голову лилось. А затем возьмет, пососет темечко, волосики на темечке, и сплюнет в сторону, чтобы ничто не пристало, чтобы ребенок был чистенький и беленький, чтобы никакая порча не пристала, ничей сглаз не пристал, и чтобы он стал как небесный камушек. А затем она берет чистую материнскую рубаху и вытирает ребенка передом подола, и говорит: “Как эту рубаху никто не видел при носке, так и этого младенца пусть никто не увидит при попытке сглазить”… (перевод наш. – И. Н. )».
Список литературы Коллекция тверских карельских диалектных материалов в фонограммархиве ИЯЛИ КАРНЦ РАН
- Опись материалов на карельском языке [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://phonogr.krc.karelia.ru/ section.php?id=71 (дата обращения 16.03.2020)
- Опись тверского карельского материала [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://phonogr.krc.karelia.ru/ section.php?id=71 (дата обращения 16.03.2020)
- Образцы карельской речи / Г. Н. Макаров. М.; Л.: Изд-во АН СССР, 1963. 193 с
- Виртаранта П. Этюды о карельской культуре. Петрозаводск: Карелия, 1992. 288 с
- Расшифровки экспедиционных материалов А. В. Пунжиной 1966-1973 гг. по Тверской Карелии // Культура повседневности карельской семьи. Петрозаводск: Карельский научный центр РАН, 2014. С. 84-154
- Naytteita karjalan kielesta. Joensuu; Petroskoi: Joensuun yliopisto, 1994. 459 c