Концептуальные аспекты исследований языкового онтогенеза: «освоение» или «усвоение» языка?
Автор: Вечернина Е.В.
Журнал: Вестник Бурятского государственного университета. Философия @vestnik-bsu
Статья в выпуске: 2, 2026 года.
Бесплатный доступ
Для описания процесса языкового онтогенеза в теоретических и прикладных целях, как правило, используются два созвучных и потому, как кажется, равнозначных термина: «освоение языка» и «усвоение языка». Имеем ли мы дело с различными понятиями или это синонимы? И если они не синонимичны и не взаимозаменяемы, то чем обусловлен выбор того или иного? Нет ли концептуальных оснований (осознанных или подспудных) за этим выбором? В статье предпринята попытка ответить на эти вопросы, обратив внимание на частотность вхождений и контексты употребления данных словосочетаний, установив соответствие психолингвистических подходов (от ранних к современным) и обратившись к их историко-философским прецедентам (классическим эпистемическим дихотомиям и современным социальнофилософским трактовкам онтогенеза).
Детская речь, усвоение языка ребенком, освоение языка ребенком, речевой онтогенез, языковой онтогенез, социальная философия, конструктивизм, онтолингвистика, Мерло-Понти, эпистемологические парадигмы
Короткий адрес: https://sciup.org/148333667
IDR: 148333667 | УДК: 101.1:316:81’232+165.194 | DOI: 10.18101/1994-0866-2026-1-30-43
Conceptual Aspects of Language Ontogeny Research: 'Osvoenie' Acquisition vs. 'Usvoenie' Learning?
To describe the process of language ontogeny for both theoretical and applied purposes, two consone and seemingly equivalent terms are generally used in Russian scholarship: 'osvoenie' (language acquisition) and 'usvoenie' (language learning). Are we dealing with distinct concepts, or are they synonyms? If they are neither synonymous nor interchangeable, what determines the choice between them? Are there conceptual grounds — whether conscious or underlying — behind this choice? The article attempts to answer these questions by examining the frequency of occurrence and contextual usage of these collocations. It establishes correspondences between various psycholinguistic approaches (from early to contemporary ones) and traces their historical and philosophical precedents, including classical epistemic dichotomies and modern socio-philosophical interpretations of ontogeny.неза).
Текст научной статьи Концептуальные аспекты исследований языкового онтогенеза: «освоение» или «усвоение» языка?
В теоретических исследованиях детской речи в России многие термины и словосочетания часто используются как взаимозаменяемые, например, «теория детской речи», «языковой / речевой онтогенез», «становление языковой способности». Тогда как строго зафиксированных терминов не так много. Тем не менее «язык» и «речь» — это различные слова, термины и понятия. С того момента, как это разграничение вошло в лингвистику, прошло уже более ста лет1, однако значимость этого события все еще трудно переоценить.
На данный момент в русскоязычном пространстве теории детской речи процесс языкового онтогенеза представлен терминами «освоение» и «усвоение» языка. Они в основном используются синонимично и взаимозаменяемо, однако, как замечают некоторые исследователи, наметилась тенденция к их разграничению [45, с. 13]. Как известно, выбор терминов связан с выбором уровня описания и перспективы, что также может влиять на интерпретацию данных и разработку теорий.
Для того чтобы уточнить значение терминов «освоение» и «усвоение» языка, попробуем очертить проблемную область соответствующих им понятий. Сперва взглянем на их общие значения и частоту использования согласно НКРЯ1. Затем рассмотрим значение данных терминов в научном обороте: под ними прежде всего понимается становление языковой способности в детстве. Рассмотрим основные подходы к пониманию проблемы языкового онтогенеза в психолингвистике. Это позволит перейти к рассмотрению оснований данных подходов в философии. Надеемся, что результатом данного упрощенного интегративного обзора будет возможность обоснованно уточнить существенность различия данных терминов с концептуальной точки зрения.
I Общие значения
Оба данных термина соответствуют одному, зафиксированному в английском и французском языках: language acquisition / l’acquisition du langage (нем. Der Spracherwerb oder die Sprachbildung). “Acquire” / “Acquirer” (от лат. “quest”— овладеть, приобрести). Наиболее близким переводом здесь было бы «овладение языком». Однако в русскоязычном научном контексте ребенок «осваивает» или «усваивает» язык. Начнем с области общеупотребительного значения понятий «освоение» и «усвоение». Есть ли различия?
-
1. «Освоение языка — это приобретение языковой и коммуникативной компетенции в процессе усвоения или изучения языка(ов)» [41]. «Усвоенный язык — язык, усвоенный индивидом естественным путем... противопоставлен выученному языку, изученному в процессе специального обучения (с преподавателем в школе и т. п.)» [44]. В большинстве словарей эти термины даны как синонимичные, взаимозаменяемые, «освоение языка» шире по значению и может включать в себя «усвоение языка»; «усвоение языка» имеет меньше примеров в словарях и более узкую научную направленность (прил.).
-
2. Попробуем взглянуть на общую статистику употребления этих слов, например, в Национальном корпусе русского языка:
-
а) cловосочетание «усвоение языка» используется чаще, чем «освоение языка»: 68 примеров в 50 текстах / 44 примера в 30 текстах (полные сравнительные данные НКРЯ в приложении);
-
б) однако слово «освоение» чаще используется и шире по значению (5 566 примеров). Чаще всего встречается словосочетание освоение космоса (388), затем освоение пространства (139) и месторождения (135). Частота использования по области образования — 106. Слово «усвоение» используется реже (2 029 примеров), но чаще используется в сфере образования (119). Чаще всего встречается «усвоение знан ия» (81), затем «усвоение материала» (45);
-
в) согласно графику частотности использования по годам: «усвоение языка» имеет более раннюю историю (1841–2020), тогда как «освоение языка» чаще используется к 2000-м гг. (1937–2022).
Таким образом, в естественном языке понятия «освоение языка» и «усвоение языка» близки по значению и преимущественно используются как синонимичные и взаимозаменяемые; оба понятия противопоставляются сознательному изучению языка (обычно второго). «Освоение языка» шире по значению и может включать в себя «усвоение языка». Кроме того, можно выделить следующие компоненты их значений. «Освоение языка» включает как сам процесс обучения (усвоение единиц и элементов языка, правил их использования, что относится к области знания), так и результат — способность практически пользоваться языком (что относится к области умения); это не только пассивное «усвоение готового знания, информации», но и активное освоение «новой территории» в пространстве и времени: практическое применение, а также преобразование языка под себя. Усвоить — (может включать оттенок) готовое, уже созданное, освоить — (может включать оттенок) открыть новое. По данным НКРЯ, «усвоение языка» также чаще используется в науке, это более ранний термин, чаще используется в советский период. Его значение коррелирует с советской академической традицией и так называемой традицией «интеллектуализма» в науке, тогда как «освоение языка» имеет более широкий смысл и чаще используется в настоящее время (ближе к 2000-м гг.).
Как мы увидели, «усвоение языка» в научном обороте встречается чаще. Однако некоторые исследователи все же предпочитают другой термин. Так, С. Н. Цейтлин использует термин освоение языка, отмечая, что «в последнее время наметилась тенденция к следующему разделению терминов “ освоить ” и “ усвоить ” и соответствующих отглагольных существительных: освоить — значит сделать собственным достоянием без специального целенаправленного обучения, усвоить — при участии последнего. Однако часто эти термины употребляются и как равнозначные» [45, с. 13]. Как именно понимаются процессы овладения языком в научном обороте?
II Освоение/усвоение языка в психолингвистике: основные подходы к проблеме онтогенеза
Термины «освоение» и «усвоение» языка в научном обороте прежде всего относятся к психолингвистическим теориям, объясняющим то, как ребенок овладевает родным языком в естественных условиях. С развитием психолингвистики радикальная строгость первых ее теорий уступила место более интегративным и междисциплинарным подходам [11]. Тем не менее все они обусловили становление теории детской речи. Далее кратко представим их, условно и обобщенно разделив на ранние и современные подходы, что позволит увидеть их основные различия и так же условно и обобщенно обозначить их социально-философские и эпистемологические основания.
Основные ранние подходы к проблеме онтогенеза
-
1. Бихевиоризм (Дж. Уотсон, Б. Ф. Скиннер). Этот подход трактует овладение языком как результат научения посредством подражания, подкрепления и
- формирования условных реакций (теория научения). Язык понимается как совокупность наблюдаемых вербальных реакций и привычек, формируемых в результате внешних стимулов [23].
-
2. Нативизм (Н. Хомский). Овладение языком в кратчайшие сроки в первые годы жизни можно объяснить, только допустив у ребенка биологически обусловленную способность к языку: ребенок рождается с механизмом усвоения языка, который позволяет ему овладевать языковыми структурами на основе ограниченного и разрозненного языкового материала, поступающего извне [5]. К этому же направлению можно отнести теорию рекапитуляции (языковой онтогенез и развитие ребенка — это сжатое повторение филогенеза или эволюции человека).
-
3. Когнитивная теория (Ж. Пиаже). Становление языка зависит от когнитивного развития ребенка. Языковые структуры конструируются по мере общего когнитивного развития ребенка и его взаимодействия с окружающей средой. Ребенок может выражать в языке только то, что позволяет ему уровень его когнитивного развития, идущего от конкретного к абстрактному, от эгоцентрической речи к социализированной, от аутистического мышления к логическому [21].
-
4. Социокультурный подход (Л. С. Выготский). Социокультурная теория подчеркивает роль социального взаимодействия и культурного контекста в формировании речи [29]. Биологический и когнитивный факторы — одни из условий становления языка. Мышление и речь развиваются соразмерно общему развитию психики и взаимно обусловливают друг друга. Но источник языковой способности — социальный, а не когнитивный. Природные задатки реализуются только во взаимодействии с другими через предметную деятельность и получение индивидуального жизненного опыта в конкретных социально-исторических условиях.
Это основные значимые, но не единственные направления, определившие развитие теории детской речи. Далее кратко и обобщенно рассмотрим основные современные тенденции.
Современные исследования
Под более современными исследованиями будем условно понимать период с середины 1970-х гг. по настоящее время, то есть начиная с «психолингвистики третьего поколения» по А. А. Леонтьеву [35] (условность этой периодизации видна уже потому, что сам он к этому периоду также относит и Л. С. Выготского), и ориентироваться на типологию современных исследований Дж. Глисона и Н. Б. Ратнера [16]. Они выделяют когнитивные, социальные и основанные на практическом употреблении теории (usage-based, gesture theories).
Когнитивные подходы исходят из теории Пиаже: язык понимается как лишь одно из проявлений более общих и глубоких взаимосвязанных процессов когнитивного развития. Например, теоретические модели обработки информации1, представляют собой попытку создания «компьютерной метафоры» языкового онтогенеза на основе идеи о единой системе ментальных репрезентаций в сознании человека, включенных в единую ассоциативную сеть (не разделенную на «лексику», «грамматику» и т. п.).
Социальные подходы. Социальный интеракционизм (Дж. Брунер, Ст. Крашен) основан на идеях Выготского и Пиаже. Взаимодействуя с ребенком в рутинных, но строго структурированных обстоятельствах (игры, кормление, чтение с картинками), взрослые меняют свое поведение, речь, подстраиваясь под ребенка, что способствует его языковому развитию и создает основу для конструирования социальных взаимодействий [4]. Халлидей также исходит из социальной природы языка, развивая функциональное, а не структурное (приоритет значения, а не формы) направление в лингвистике. По Халлидею, ребенок развивает способность открыто «формировать смысл» [14]. Халлидей избегает понятия «усвоения языка», где язык рассматривается как статичный готовый продукт, который ребенок пассивно усваивает извне при достаточном воздействии на него естественного языка [15].
Теории, основанные на практическом употреблении языка и жестов (usagebased, gesture theories), исходят из того, что языковая коммуникация развивалась из естественных для человека указательных и изобразительных (иконических) жестов [24]. Обусловленная практической необходимостью визуальная, жестовая и знаковая коммуникация давно существует в истории человечества, что позволило устной речи относительно недавно в истории стать доминирующей формой общения [8].
Исследования детской речи в России
В России были и варианты ранних подходов, перечисленных выше. И. П. Павлов развивал бихевиористское направление, к нему также причисляют П. П. Блонского и др. Но прежде всего теория детской речи в России опирается на советскую психологическую и лингвистическую традиции и социокультурный подход Л. С. Выготского, который развивают А. А. Леонтьев (деятельностный подход), А. Р. Лурия, Московская психолингвистическая школа, Петербургская школа и др. На современном этапе признается необходимость междисциплинарных и интегративных исследований, не сводящих процесс овладения языком к отдельным элементам: в теоретических исследованиях уже приняты такие понятия, как «языковое сознание» и «языковая личность» [34, c. 10], что демонстрирует ориентацию на комплексное понимание психофизических феноменов. Исследование становления языковой способности выделилось в отдельную дисциплину — онтолингвистику, основанную С. Н. Цейтлин. Теоретическое направление, которое она называет «функционально-конструктивистским», стремится к целостности, системности и междисциплинарности в понимании процессов становления языковой способности [45, с. 6]. Помимо вышеупомянутых основ, оно также связано с работами Ж. Пиаже, Д. Слобина, В.У. Дресслера, М. Томаcелло и др. [45, c. 5]. Теоретический акцент ставится на то, что каждый ребенок самостоятельно воссоздает языковую систему на основе индивидуально полученного языкового опыта. Ребенок воспринимает коммуникативные намерения других, а с помощью имитации и анализа получаемого языкового опыта он обладает способностью перенять от них язык, конструируя его «с нуля». По словам Цейтлин, это данная ребенку «уникальная способность самостоятельно выстраивать в собственном сознании все компоненты языковой системы» [45, c. 9]. Данная точка зрения в совокупности с новыми данными и исследованиями, фокус которых значительно расширился, снимает некоторые базовые противоречия классических теорий и позволяет сблизить прежде радикально отличные подходы.
Таким образом, если сперва теории развивались в русле бихевиористской психологии или структурной лингвистики с акцентом на «языковой компетенции» (“Linguistic Competence” — знании формальной языковой структуры), то в дальнейшем интерес начинает представлять практическое «использование языка» (“Linguistic Performance” — термины Хомского [7, p. 4]) в конкретных речевых ситуациях со всеми возможными ошибками, паузами или другими субъективными деталями, а также целостное понимание всех этих процессов с учетом влияния и взаимосвязи многих факторов в рамках общих когнитивных программ [39, с. 102; 46, с. 18]. Несмотря на то, что и в настоящее время есть сторонники ранних подходов, в целом более современные исследования как на Западе, так и в России стремятся к объединению лингвистики, психологии и все большей междисциплинарности, развиваются в общей парадигме когнитивной науки и представляют некоторый синтез или менее «строгие» и интегративные варианты ранних теорий [19, p. 49–50], включая социальный и функционально-практический аспекты языкового развития ребенка.
III Истоки проблемы онтогенеза: социально-философские и эпистемологические основания
Итак, мы увидели, что в психолингвистике теории разделяются по противопоставлениям: врожденное-приобретенное, языковая компетенция и использование языка (linguistic competence versus performance), структурализм и функционализм и др. Попытка прояснения философских оснований теории детской речи ведет к ряду классических дихотомий: врожденное-приобретенное, внутреннее-внеш-нее, теория-практика и др. При этом большинство этих оппозиций можно условно возвести к возникшему в Новое время (XVII–XVIII в.) так называемому противопоставлению «эмпиризм — рационализм». Способность к овладению языком маленьким ребенком может объясняться наличием врожденных возможностей, биологических особенностей (рационалистское понимание) или влиянием внешних факторов, окружающей среды (эмпирическое понимание), что в англоязычной психолингвистике звучит как «nature–nurture issue» [2]. Внутри каждого из этих двух условных направлений существуют и развиваются различные теории с различными возможными соотношениями врожденных и внешних составляющих.
Рассмотрим истоки «nature-nurture issue» в истории философии. Предпосылки эмпирического научного подхода можно найти в работах Дэвида Юма, Джона Локка, Джорджа Беркли, которые полагали, что любое знание исходит из опыта (XVII–XVIII вв.). Человеческий разум от рождения — «tabula rasa», знание формируется только благодаря получаемому опыту: «На опыте основывается все наше знание, от него в конце концов оно происходит. Наше наблюдение, направленное или на внешние ощущаемые предметы, или на внутренние действия нашего ума, которые мы сами воспринимаем и о которых мы сами размышляем, доставляет нашему разуму весь материал мышления» [36, с. 154]. К данному пониманию восходит одна из первых научных попыток объяснить процесс овладения языком в детстве. Ребенок овладевает языком благодаря восприятию речи взрослого, «ассоциации идей»1 и имитации. Теория имитации (подражания) представляет собой одно из первых объяснений происхождения языка в целом. Позже традиция считать надежным только знание, засвидетельствованное с помощью органов чувств, нашла выражение в различных формах позитивизма и философии языка. Принято считать, что в рамках этой традиции развивается и бихевиоризм, который, как описано выше, трактует процесс овладения языком как подражание, подкрепляемое ответной реакцией. Соответственно, основная критика эмпиризма применима и здесь. В данном случае бихевиористский подход сводит процесс языкового развития к механическому «стимулу — реакции — подкреплению» и исключает все, что не фиксируется внешне: субъективный опыт, внутренние когнитивные процессы, творческий характер речи и т. п.
Другие исследователи утверждают, что рассмотренные дихотомии лежат в одной плоскости. Например, Д. Гаспарян отмечает, что и эмпиризм, и нативизм исходит из материального источника опыта: опыт исходит либо из мира объектов, либо из врожденных особенностей биологии субъекта [30]. Р. Жоливе объединяет эмпирический и рационалистский подходы, называя их оба «номиналистскими», поскольку они отрицают онтологическую доступность абстрактных понятий и сходятся в том, что выбор стоит между чувственной реальностью и идеей: если идея рациональна, то она не дана эмпирически [18, p. 440, 445]. Следуя неото-мистской традиции, Р. Жоливе противопоставляет им концептуалистское понимание (умеренный реализм/номинализм) со ссылкой на Аристотеля, который утверждает, что идея одновременно реальна (ее происхождение лежит в опыте) и рациональна (выражает абстракцию, не встречающуюся в качестве таковой во внешней реальности) [18, p. 446]. Таким образом, в обеих традициях процесс познания одинаково понимается как пассивный, безличный, механистический и строго определяется либо внешней средой, либо биологией. Однако дихотомией «врожденное — приобретенное» не исчерпываются концептуальные аспекты языкового онтогенеза. Теория Пиаже представляет собой попытку выхода за рамки этого дуализма: языковое развитие зависит от общего когнитивного развития как совокупности сложных взаимозависимых процессов. Ребенок конструирует языковые схемы от простых к сложным по мере своего когнитивного развития. Однако, как отмечает Мерло-Понти, Пиаже понимает язык только как передачу и получение объективной информации (коммуникацию в строгом смысле), исключая из него субъективную (самовыражение) и интерсубъективную (социальную) стороны [20, p. 50]. Таким образом, теория Пиаже все же остается в рамках парадигмы объективного знания. Выготский вводит социальный и деятельностный факторы становления языка. Как было отмечено выше, современные подходы к исследованию детской речи исходят из когнитивного, но также социального и функционального аспектов языкового онтогенеза, стремясь к целостному пониманию, а следовательно, к синтезу и интеграции различных направлений. Далее кратко рассмотрим различные концепции соотношения языка и социального, а также конструктивистское направление в эпистемологии.
Социальное измерение языка и конструктивистские основания современных подходов к проблеме онтогенеза
Социальные подходы в психолингвистике восходят к проблемам социальной философии, в том числе к вопросу о первичности происхождения языка или социума, а также о связи между ними. В теориях общественного (социального) договора (сер. XVIII в.) язык рассматривался как результат сознательного совместного договора, то есть как социальная условленность именовать вещи определенным образом, где происхождение именования в основном произвольно (Т. Гоббс, Э. Кондильяк). Позже Ф. де Соссюр, следуя также социопсихологической традиции во
Франции (О. Конт, Э. Дюркгейм), знаменует масштабный переход от предшествующих представлений о языке к его социальному измерению словами: «...язык есть факт социальный» [42, p. 69].
С XX в. философия обращается к языку: аналитическая философия (Л. Витгенштейн, Б. Рассел и др.) [31], структурализм и «постструктурализм» (К. Леви-Стросс, Ж. Лакан, М. Фуко и др.), феноменология (Э. Гуссерль, М. Мерло-Понти и др.) и «языковые повороты» [17]. С середины века вокруг лингвистики наряду с психолингвистикой возникают и развиваются многочисленные междисциплинарные направления, в том числе социолингвистика. Затем со структуры языка фокус переходит на его практическое использование, на «функционирование языка» [26, с. 7–8]. Л. Витгенштейн сперва пытается решить проблему множественности пониманий в языке созданием универсального языка. Но позже он вводит понятие «языковых игр», подчеркивая «компонент деятельности» и наличие правил, которые условны, определяются «согласием людей» [28, c. 90]. Таким образом, он переходит от универсального когнитивного аспекта языка к его интерсубъективно установленному функционированию, а правила функционирования «языковой игры» определяются социумом в каждой конкретной ситуации. Таким образом, сторонником в аналитической философии язык начинает пониматься не только как универсальный когнитивный навык, но и как интерсубъективный социальный. «Совместное поведение людей — вот та референтная система, с помощью которой мы интерпретируем незнакомый язык» [26, с. 164]. Дети в возрасте от 18 до 30 месяцев вносят языковые исправления, когда им становится ясно, что другой человек их не понял, даже если они получили желаемый предмет [12, p. 1720–1721]. Это говорит о том, что дети используют язык не только как средство достижения какой-либо материальной цели, но и для понимания и взаимодействия с другим. Мерло-Понти также говорит о том, что язык возникает из стремления к контакту с Другим [20, p. 35–36, 54–55]. Когнитивная теория его современника, Ж. Пиаже, была гораздо более известна, однако Мерло-Понти дает дополнение к теории Пиаже на основе синтеза феноменологического подхода и гештальтпси-хологии. Он подчеркивает стремление к контакту как основу языкового развития ребенка, социальную, интерсубъективную природу языка, а также необходимость целостного, а следовательно, междисциплинарного исследования детской речи [27, с. 50–51]. Его подход согласуется с идеями Выготского — по крайней мере относительно теории Пиаже: они оба настаивают на значимости социального аспекта и социального взаимодействия в языковом развитии. Возможно, их некоторое сходство связано с тем, что Выготский, как и Мерло-Понти, отталкивался от идей Берлинской школы гештальтпсихологии согласно Э. Шереру [22].
В отечественной традиции взаимосвязь лингвистического и социального (в том числе национального, классового) соотносится с марксистской социологией и философией языка, с историческим материализмом, которые подчеркивают материальную, социальную, историческую и практическую природу языка. Ф. Энгельс представляет индивидуальный языковой онтогенез как процесс, связанный с умственным развитием ребенка, как сжатое повторение глоттогенеза (процесса развития языка в истории): «...духовное развитие ребенка представляет собой лишь еще более сокращенное повторение умственного развития тех же предков — по крайней мере более поздних» [37, с. 495]. Выготский же использует принятый в то время термин «усвоение языка», но делает акцент на социальном и деятельностном аспектах языкового развития, не следуя «теории рекапитуляции».
Таким образом, подход Л. С. Выготского, теория языковых игр Л. Витгенштейна, французский структурализм и постструктурализм, а также социология науки Т. Куна и других обусловили развитие нового понимания языка как социального феномена. Если язык — это социальный феномен, то он не может быть дан в готовом виде, он создается и меняется в процессе развития социума, то есть язык интерсубъективен. Люди не просто живут в реальности, они также активно ее создают через язык, взаимодействие и социальные практики. Познание стало все более пониматься как активный процесс конструирования знания, получаемого в практической деятельности, что предполагает множественность способов описания реальности на основе индивидуального опыта [3]. Бейтс и Пул утверждают, что «знание по своей природе субъективно, оно конструируется на основе нашего восприятия и общепринятых условностей. Согласно этому подходу мы именно конструируем новое знание, а не просто перенимаем его путем запоминания или путем получения знания от тех, кто им обладает.» [1, p. 28]. Вместо истинности знание оценивается с инструменталистской точки зрения: насколько оно пригодно, точны ли предсказания на его основе, способно ли оно придавать устойчивость и взаимосвязанность миру опыта, обслуживать коммуникацию. Так, например, Э. фон Глазерсфельд «приручает дихотомии» [9], отмечая, что его подход называют «постэпистемологичным» [10, p. 5]. Конструктивистское (конструкционист-ское) направление в философии науки развивают и многие другие современные мыслители.
Заключение
В Новое время в оппозиции эмпирического и рационалистского подходов к познанию сформировался современный тип науки, в котором знание объективно, универсально и независимо от субъекта, а процесс познания представляется как механистический, пассивный, безличный. Ранние эмпирические и нативистские подходы соответствуют данной эпистемологической установке. Основные актуальные исследования становления языковой способности исходят из социальных и общих когнитивных подходов, преобладает инструменталистская и плюралистическая позиция: различные уровни описания и перспективы исследований в совокупности могут давать более целостное и разностороннее понимание исследуемых феноменов, соответственно, и более ценные результаты. Таким образом, подходы к языковому онтогенезу после «коммуникативно-прагматического поворота» [47], где языковая способность стала соотноситься с целостной личностью и рассматриваться через понятие коммуникации как способа интеграции и внутренней саморегуляции социума, скорее понимают процесс овладения языком как активный, творческий и индивидуальный, что, соответственно, относится и к процессу познания. Если раньше теоретические исследования строились на поиске фундаментальных оснований, то сейчас скорее стремятся к когерентности. Признание субъективности объективизации (или интерсубъективности) знания обусловливает правомерность и функциональность наличия множественных точек зрения. В типологии парадигм научного знания, предложенной Ю. Хабермасом, такое понимание познания было бы ближе парадигме интерсубъективности [13]. В типологии В. С. Степина это соответствовало бы парадигме постнеклассической эпистемологии [43] или междисциплинарной синергетической парадигме [40]. Так или иначе в вопросе языкового онтогенеза очевидно существование различных эпистемологических установок, которое непроизвольно отражается в русском языке в наличии двух исследуемых терминов.
Отсюда можно сделать вывод, что различие между изучаемыми терминами существует и соответствует различным научным парадигмам или типам научной рациональности, что может проявляться в не всегда осознанном выборе одного из двух этих столь близких по звучанию слов и понятий. И наоборот: в зависимости от того или иного подхода к проблеме корректнее применять тот или иной термин. «Усвоение языка» ближе к традиции объективистского понимания языкового онтогенеза. Если же рассматривать языковой онтогенез в онтолингвисти-ческом понимании, то термин «освоение языка» и соответствующее ему понятие представляются более точными, поскольку они обладают более широким и практическим смыслом. Можно ли ответить на вопрос: «Что правильно»? На такой вопрос стоило бы ответить: «усвоение языка». Но если речь идет о ребенке, который верно использует языковые конструкции, при этом не может их объяснить, то это определенно значит, что ребенок освоил язык.