Культура русского языка в техническом университете (на основе практического опыта работы в ДВГТУ)

Автор: Пунтус Лариса Анатольевна

Журнал: Гуманитарные исследования в Восточной Сибири и на Дальнем Востоке @gisdv

Рубрика: Педагогика

Статья в выпуске: 2 (6), 2009 года.

Бесплатный доступ

Статья посвящена опыту преподавания русского языка и языковой культуры в Техническом университете. В нем рассматриваются проблемы повышения эффективности обучения языку.

Короткий адрес: https://sciup.org/170175173

IDR: 170175173   |   УДК: 491.71

Speaking culture in the technical university

The article is concerned with the experience of teaching Russian language and speaking culture in the Technical University. The problems of the improvement of the language training efficiency are considered in it.

Текст научной статьи Культура русского языка в техническом университете (на основе практического опыта работы в ДВГТУ)

Общепризнано, что традиционное понимание профессионального образования как усвоения определенной суммы знаний явно недостаточно для подготовки конкурентоспособного специалиста.

Сегодня профессионал в своей области должен обладать не только прочными специальными знаниями, но и основами гуманитарной культуры. В Федеральной целевой программе «Русский язык (2006–2010)», утвержденной постановлением Правительства РФ № 833 от 29 декабря 2005 г., отмечается, что в России наблюдается «искажение литературных норм и культуры речи в среде политических деятелей, государственных служащих, работников культуры, радио, телевидения», подчеркивается необходимость увеличения количества выпускников системы профессионального образования с высоким уровнем владения русским языком. Языковая подготовка будущего инженера, таким образом, существенно влияет на конкурентоспособность выпускника вуза на рынке труда.

Важнейшее место в формировании коммуникативных умений студента принадлежит дисциплинам гуманитарного цикла, среди которых «Русский язык и культура речи». Целью данного курса является «познание студентами общих и частных закономерностей использования языка в современном обществе, в повседневном речевом общении, овладение русским языком в его коммуникативной функции, совершенствование у студентов навыков практического владения им в различных ситуациях речевого общения» [1, с. 166]. Студент приобретает и совершенствует навыки точного, грамотного изложения своих мыслей в устной и письменной форме; составления различных документов; ведения деловых бесед, телефонных разговоров, отрабатывает различные методы изложения материала в публичном выступлении, приемы привлечения внимания слушателей и т.п.

В настоящее время обозначилось как узкое, так и широкое понимание термина культура речи.

Узкое понимание представлено, например, в «Большом лингвистическом словаре » 2008 г. как «владение нормами устного и письменного литературного языка (правилами произношения, ударения, словоупотребления, грамматики, стилистики), а также умение использовать выразительные средства языка в различных условиях общения в соответствии с целями и содержанием речи» [3, c. 274]. Обучение культуре речи с этой точки зрения предполагает два аспекта: привитие навыков правильной речи (с соблюдением литературных норм) и выбора языковых средств (наиболее выразительных вариантов, что свидетельствовало бы о речевом мастерстве). В широком понимании культура речи включает, как отмечается в энциклопедии «Русский язык», «образцовые тексты письменности, а также потенциальные свойства языковой системы». В этом смысле употребляют и термин «культура языка».

Предмет «Русский язык и культура речи» был введен в техническом университете в 2001 г. Он изучается в течение одного семестра с целью формирования, прежде всего, языковой и коммуникативной компетентности. Восьмилетний опыт раб оты позволяет сделать некоторые выводы, говорить о том, какие части программы требуют особого внимания и корректировки.

ПУНТУС Лариса Анатольевна, старший преподаватель кафедры русской филологии и культуры Института переподготовки педагогических кадров (Дальневосточный государственный технический университет, Владивосток).

Преподаватели русского языка и культуры речи в последнее время сталкиваются с особыми проблемами. С одной стороны, в связи с развитием новых технологий, углублением межкультурных связей, все возрастающими потребностями бизнеса студенты хорошо понимают необходимость изучения русского языка и культуры речи и предъявляют большие требования преподавателю. С другой – падает общий уровень культуры молодых людей, их речь становится все более упрощенной, однообразной, у них возникают трудности при выражении своих мыслей и идей, они не в состоянии связно изложить свое мнение относительно тех или иных проблем окружающей действительности. Важнейшими, на наш взгляд, являются противоречия между постоянно возрастающими требованиями государственных стандартов к качеству выпускаемых специалистов и высокими требованиями общества к специалистам различных квалификаций, с одной стороны, и недостаточной подготовкой по русскому языку в общеобразовательных школах – с другой.

Данные нашего констатирующего эксперимента показывают, что среди первокурсников почти все учащиеся имели в аттестате оценку «4» или «5», однако в процессе обучения стало очевидным несоответствие данных оценок реальным знаниям. Также были выявлены существенные различия в языковой подготовке. Подавляющее большинство опрошенных отмечали монотонный и традиционный характер занятий в средней школе. В целом интерес к изучению русского языка и культуры речи у студентов достаточно высок; практически все говорили о том, что этот предмет пригодится им в дальнейшей жизни. Кроме того, по их мнению, каждому культурному и образованному человеку необходимо знать его. В качестве отрицательных факторов в изучении языка назывались, прежде всего, недостаточность занятий и непродолжительность курса.

В целом можно говорить об удовлетворительном уровне общеобразовательной подготовки первокурсников, но не общей культуры, в том числе речевой культуры. Проблемы у многих начинаются с первых же лекций и семинаров. «Преподаватели вузов стали сталкиваться с новой, совершенно неожиданной трудностью – неспособностью многих студентов конспектировать лекции. Фактически студенты оказываются не в состоянии самостоятельно осуществить смысловое структурирование более или менее сложного текста с большим количеством абстрактных понятий» [ 2, с. 4 ] . Кроме того, студенты не знают значений многих заимствованных слов, причем даже тех, что давно и прочно вошли в нашу жизнь. Затруднения вызывают применение специальной лексики, образование терминов. Отдельно хочется отметить неумение большинства первокурсников самостоятельно работать со словарями, справочниками.

Преподаватели русского языка и культуры речи отмечают, что в последнее время в технический университет в основном приходят учиться ребята с низким уровнем грамотности, не имеющие представления о том, как должны выглядеть даже личные документы (заявление, автобиография, доверенность, расписка и т.д.), ничего не знающие о структуре научного текста. Первокурсники часто не имеют практических навыков публичных выступлений и поэтому, даже подготовив, например, реферат, не могут его защитить. Для успешного общения студент должен владеть основами коммуникации, речевым этикетом. Этих знаний сегодняшнему первокурснику тоже явно не хватает.

В результате анализа результатов диагностирующего теста языковой компетенции можно сделать выводы, что пришедшие в технический вуз выпускники школ обладают средним и низким уровнем учебнопознавательных умений в области усвоения русского языка и культуры речи. Это требует от вузовского преподавателя организации и проведения для большинства первокурсников специального корректировочного курса как для ликвидации пробелов школьного обучения и развития общеучебных умений и навыков, так и для формирования потребности развивать познавательную активность и проявлять самостоятельность на занятиях.

Программа курса «Русский язык и культура речи», разраб отанная преподавателями кафедры русской филологии и культуры нашего университета, учитывает разрыв между школой и вузом, охватывает направления, связанные с формированием речевой культуры личности, профессиональной компетенции: литературные нормы, основы речевого общения, риторическое мастерство, научный, официально-деловой и публицистический стили.

Что касается собственно технологии обучения, то хотя пока еще отмечается преобладание традиционных видов работы, но уже накапливается опыт создания электронных учебников, мультимедийных курсов, внедрения обучающих и контролирующих программ. Особенно быстро и прод уктивно такой курс помогает повторить основные орфографические и пунктуационные правила, потренироваться в их практическом применении.

В условиях многоуровневой образовательной модели проблема повышения эффективности языковой подготовки будущих специалистов как неотъемлемого компонента высшего профессионального образования может быть решена не только организационными методами, но и посредством выбора правильной методической стратегии, охватывающей лингводидактические, психолингвистические и другие аспекты языковой подготовки на каждом из этапов обучения.

Список литературы Культура русского языка в техническом университете (на основе практического опыта работы в ДВГТУ)

  • Андреев А. Знания или компетенции?//Высшее образование в России. 2005. № 2. С. 3-11.
  • Кочнев А., Петрова О., Пустовалова Ж., Рязапова Л. О формировании коммуникативных умений в техническом вузе//Высшее образование в России. 2006. № 2. С. 165-167.
  • Стариченок В.Д. Большой лингвистический словарь. Ростов на Дону: Феникс, 2008. 811 с.