Культурно-стратегическое партнёрство
Бесплатный доступ
Российско-китайские отношения переживают невиданный ренессанс. Об этом говорят не только лидеры наших стран на регулярных встречах в Москве и Пекине, не только официальные лица и главы крупных корпораций – об этом говорят сами цифры растущего сотрудничества между Россией и Китаем в области экономики, торговли, инвестиций, транспортных перевозок и туризма. Наши страны испытывают растущую потребность друг в друге, и в этом есть не только прагматический интерес, но и интерес двух народов к культурам друг друга. Культура – это фундамент стратегического партнёрства наших стран, и наша задача – всеми силами укреплять его.
Российско-китайские отношения, стратегическое партнерство, сотрудничество в сфере культуры
Короткий адрес: https://sciup.org/170211509
IDR: 170211509 | DOI: 10.56700/2071-5366.2025.13.15.003
Текст научной статьи Культурно-стратегическое партнёрство
Р оссийско-китайские отношения переживают невиданный ренессанс.
Об этом говорят не только лидеры наших стран на регулярных встречах в Москве и Пекине, не только официальные лица и главы крупных корпораций – об этом говорят сами цифры растущего сотрудничества между Россией и Китаем в области экономики, торговли, инвестиций, транспортных перевозок и туризма. Наши страны испытывают растущую потребность друг в друге, и в этом есть не только прагматический интерес, но и интерес двух народов к культурам друг друга.
Этот культурный диалог, часто называемый «народной дипломатией» – основа основ любых двусторонних отношений. Невозможно выстроить сколько-нибудь доверительные связи в области политики или экономики, если существует напряжение или незакрытые проблемы в отношениях между двумя народами – мы хорошо видим это на примере многих других государств по всему миру.
Однако именно в области гуманитарных, культурных связей Россия и Китай стали сегодня чрезвычайно близки. В Китае более ста тысяч человек изучают русский язык; в России, по некоторым оценкам, не менее 50–60 тысяч человек изучают китайский самостоятельно или в образовательных учреждениях по всей стране. В 2025 году благодаря отмене визовых ограничений Китай стал для россиян страной номер один для туристических поездок за рубеж, и цифры взаимных визитов далеки от предела, они будут расти и далее. В России обучается более 60 тысяч китайских студентов1, и спектр специальностей, которые их интересуют, продолжает расширяться. В то же время тысячи молодых россиян заинтересовались китайским образованием, понимая, что спрос на специалистов по Китаю в нашей стране растёт и будет расти – как в органах власти, так и в коммерческих структурах и в общественных организациях.
В 2024 году – в год 75-летия установления дипломатических отношений между СССР и КНР – в обеих странах прошло более двух тысяч совместных культурных, научных, образовательных и спортивных мероприятий: невообразимая цифра ещё 5–10 лет назад. Можно с уверенностью спрогнозировать, что в 2025 году, в перекрёстный год культуры России и КНР, число этих мероприятий ещё более возрастёт. Лишь в нашем Институте Китая и современной Азии и в рамках работающего на его базе Общества российско-китайской дружбы таких мероприятий проводится в год не менее двух сотен.
Впрочем, отчётные цифры – далеко не самое главное. Гораздо важнее то, что одновременно с ростом интереса друг к другу продолжает расти уровень доверия и симпатии обоих народов. Согласно опросу ВЦИОМ, в 2024 г. более половины россиян заявили, что их отношение к Китаю улучшилось, и 72% наших сограждан назвали КНР дружественным государством и добрым соседом. Это рекордные цифры для ответов на такие вопросы2.
При этом в Китае такие цифры ещё выше – опросы демонстрируют 80% позитивного отношения к России и россиянам у граждан КНР. И это легко объяснить: в Китае сегодня гораздо лучше знают русскую культуру, чем в России – китайскую. В китайской общеобразовательной школе уже несколько десятилетий подряд изучают классическую русскую литературу, довольно детально преподают историю России и российско-китайских отношений. Особенным почётом пользуется новейшая история нашей страны – развитие революционного движения в начале XX века, Октябрьская революция, становление социалистического государства, история Великой Отечественной войны. Любой китайский школьник знает произведения Пушкина и Толстого, а в качестве любимой книги многие уже взрослые китайцы назовут вам «Как закалялась сталь» Н.А. Островского.
В Китае с большим пиететом относятся к местам революционной славы XX века – прежде всего к крейсеру «Аврора», Смольному институту, Зимнему дворцу. Многие хорошо знают историю китайских революционеров и будущих руководителей Коммунистической партии Китая, обучавшихся и живших в нашей стране.
Наконец, в Китае любят и ценят русскую музыку – причём как классические романсы вроде «Подмосковных вечеров», так и популярные песни советской эстрады, от «Катюши» и до «Миллиона алых роз», которые давно переведены на китайский язык и продолжают звучать из автомобилей и квартир простых китайцев. Многие китайцы, с которыми я говорил, убеждены, что на самом деле это китайские песни.
Современное гуманитарное партнёрство падает в Китае на благодатную почву. Здесь не нужно объяснять, что такое Россия – родина Ленина и Сталина, песни «Ромашки спрятались», московского Кремля и озера Байкал, Достоевского и Горького, балета Большого театра и Московского цирка. В последние десятилетия здесь активно обосновались и современные российские авторы художественных произведений, а эстрадные исполнители вроде «Мумий Тролля», «Серебра» и Витаса стали лидерами китайских хит-парадов. Знание русской культуры обогащается и растущим потоком российских продуктов в китайские магазины: трудно найти китайца, не знающего шоколада «Алёнка» или российского мороженого («которое очень любит председатель Си» – обычно добавляют китайцы). Очень способствует знанию России, любви к ней город Харбин – без преувеличения столица России в Китае, куда многие туристы из южных провинций КНР едут, чтобы познакомиться с нашей страной и нашей культурой.
Теперь зададимся вопросом: знаем ли мы Китай так хорошо, как его граждане знают нашу страну? Пока, к сожалению, нет. России ещё предстоит большой путь к пониманию своего великого восточного соседа. В отечественных школах по-прежнему не уделяется достаточно внимания изучению географии и истории Китая, особенно Нового и Новейшего времени – Китай повсюду упоминается лишь вскользь, и выпускники школ не могут назвать больше двух династий китайских императоров, не говоря уже о конкретных исторических личностях или датах. Китайская литература, причём не только классическая, но и современная, также требует особого внимания, и если наши школьники проходят «Дон Кихота», то уж точно роман «Сон в красном тереме» им понравится больше, а Лу Синь или Юй Хуа запомнятся на всю жизнь. В наших кинотеатрах могло бы быть больше места китайским лентам, а в музыкальных коллекциях – современным китайским исполнителям, которые могут приглянуться молодёжи не меньше корейского K-Pop. Китай станет нам гораздо ближе, и устанавливать полезные связи будет гораздо легче, если государство сможет уделить больше внимания распространению китайской культуры в школах, университетах, в кинотеатрах и на книжных полках.
В том, что многие россияне пока лишь начинают знакомиться с китайской культурой, есть и плюс. Мы открываем для себя настоящую новую вселенную, а это всегда захватывающий, чарующий процесс. Убеждён, что китайская культура способна захватить и покорить многие тысячи сердец граждан нашей страны, которые свяжут свою жизнь, карьеру, бизнес с Китаем. Именно для этого и существуют перекрёстные годы куль- туры России и Китая, и именно этой цели подчинены материалы настоящего сборника. Культура – это фундамент стратегического партнёрства наших стран, и наша задача – всеми силами укреплять его.
BABAEV Kirill Vladimirovich , Dr. Sci. (Philol.), Professor, Director, Institute of China and Contemporary Asia, Russian Academy of Sciences.
CULTURAL STRATEGIC PARTNERSHIP
Annotation. Russian-Chinese relations are experiencing an unprecedented renaissance. It is not only the leaders of our countries who speak about this at regular meetings in Moscow and Beijing, not only officials and heads of large corporations, but also the figures of growing cooperation between Russia and China in the fields of economy, trade, investment, transportation and tourism. Our countries are experiencing a growing need for each other, and this is not only a pragmatic interest, but also the interest of the two peoples in each other’s cultures. Culture is the foundation of our countries’ strategic partnership, and our goal is to strengthen it as much as possible. Keywords: Russian-Chinese relations, strategic partnership, and cultural cooperation.
10.56700/2071-5366.2025.53.79.004
ЧЕТВЁРТЫЙ ПЛЕНУМ ЦК КПКХХ СОЗЫВА: НАПРАВЛЕНИЯ РАЗВИТИЯ СОВРЕМЕННОГО КИТАЯ
ХХ созыва. Основным его вопросом стало обсуждение рамочного плана очередной китайской пятилетки (2026–2030 гг.). Это нашло отражение в документах пленума и отчётном докладе Си Цзиньпина. Работа пленума проходила в сложных условиях. Помимо внутренних и внешних экономических проблем, на политическую жизнь страны наложили отпечаток масштабные антикоррупционные чистки, в особенности среди высшего командования Вооружённых сил КНР. В решениях пленума обращено внимание на стратегии построения «Цифрового Китая», «Здорового Китая», «Прекрасного Китая» и «Безопасного (спокойного) Китая», за каждой