Культурные коннотации жёлтого цвета в китайской культуре
Автор: Лю Юйхуэй, Ян Хайюнь
Журнал: Международный журнал гуманитарных и естественных наук @intjournal
Рубрика: Культурология
Статья в выпуске: 6-1 (45), 2020 года.
Бесплатный доступ
В качестве одного из китайских традиционных цветов, жёлтый цвет обладает богатыми национально-культурными значениями. Статья посвящена изучению символики жёлтого цвета в китайской культуре по трём аспектам: фразеологизмам, традиционной одежде и типичным архитектурным сооружениям, чтобы глубже понять китайскую традиционную культуру и содействовать межкультурной коммуникации.
Жёлтый цвет, китайская культура, культурные коннотации, фразеологизмы, традиционная одежда, архитектура
Короткий адрес: https://sciup.org/170187809
IDR: 170187809 | DOI: 10.24411/2500-1000-2020-10644
Текст научной статьи Культурные коннотации жёлтого цвета в китайской культуре
В качестве части языка цветообозначе-ния содержат богатую культурную информацию. В феодальном Китае жёлтый цвет считался самым почитаемым. Это императорский и национальный цвет. Существует несколько объяснений об этом. По одной из версий, Китай является многонациональной страной, и у всех китайцев жёлтые кожи, поэтому любовь к жёлтому цвету у китайцев просто укореняется «в крови». По другой версии, именно потому что Китайская цивилизация зародилась в бассейне Хуанхэ (Жёлтая река), которая называется «матерью» всех китайцев. Кроме того, в китайской космологии существует пять элементов, из которых построен космос: вода, огонь, дерево, металл и земля. Этим элементам соответствуют цвета: черный, красный, зеленый (а точнее сине-зеленый), белый и жёлтый. Жёлтый занимает центральное место Вселенной и символизирует Землю [1]. Поэтому жёлтый является значительным цветом в китайской культуре.
Фразеологизм является неотъемлемой частью китайской традиционной культуре. Он имеет долгую историю и содержит богатую национально- культурную информацию. Фразеологическая культура является плодами народного ума и жемчужиной народной культуры. По статистике существуют 76 фразеологизмов со словом жёлтый в Большом комплексном фразеологическом словаре и Большом китайском фразеологическом словаре [2, с. 9]. В этих фразеологизмах слово жёлтый имеет следующие основные значения:
-
1) Символ счастья и успешности: 黄袍加身 (huang pao jia shen букв. знач.: надеть на кого жёлтый халат) – стать императором или одержать победу; 飞黄腾达 (fei huang teng da букв. знач.: жёлтый летающий конь вознесся и доскакал) – быстро пойти в гору и преуспеть.
-
2) Символ долголетия: 黄发鲐背 (huang fa tai bei букв. знач.: пожелтевшие волосы и спина в пятнах) и 黄发儿齿 (huang fa er chi букв. знач.: жёлтые волосы и детские зубы) – долгожители, пожилой человек.
-
3) Символ высокого морального качества: 晚节黄花 (wan jie huang hua букв. знач.: пожилой возраст и жёлтый цветок) – благородная честь на склоне лет.
-
4) Символ периода благоденствия и процветания: 黄人捧日 (huang ren peng ri букв. знач.: жёлтые люди поддерживают солнце) – полное спокойствие и политическая стабилизация в мирное время.
-
5) Символ осеннего пейзажа: 橙黄橘绿 (cheng huang ju lv букв. знач.: жёлтые апельсины и зелёныне мандарины) – получить обильный урожай.
-
6) В китайском языке иероглиф 黄 (жёлтый) также означает 金 (золото), жёлтый – это золотой, поэтому часто ассоци-руется с дорогим, ценностным и благородным предметом. В связи с этим в китайском языке появились такие выражения,
связанные с жёлтым (золотым) цветом, как 黄金时代 (huang jin shi dai букв. знач.: золотая эпоха) – период развития и жизни государства, которые характеризовались стабильностью и процветанием; 金玉良言 (jin yu liang yan букв. знач.: золотое слово) – мудрый совет, дельное предложение. Кроме того, жёлтый или золотой считается символом славы, чести и вечности. Например, 金嗓子 (jin sang zi букв. знач.: золотой голос) – красивый и приятный голос; 金奖 (jin jiang букв. знач.: золотая медаль) – первый приз, первая премия; 金婚 (jin hun букв. знач.: золотая свадьба) – 50 лет брака, обозначающий счастливую и прочную свадьбу.
Жёлтый цвет является символом императора в древнем Китае. Он символизирует власть, силу и достоинство владетеля. Все люди почитают императором, поэтому жёлтый цвет является самым святым и благородным цветом в сердцах людей. Существует много выражений со словом жёлтый в китайском языке, которые связаны с императором. Например, 黄屋 (huang wu букв. знач.: жёлтая квартира) – паланкин, который специально для императора; 黄袍 (huang pao букв. знач.: жёлтый халат) – одежда императора; 黄敕 (huang chi букв. знач.: жёлтый эдикт) – императорский эдикт.
Жёлтый также играет важную роль в одежде. Одежда является одним из важных признаков национальной культуры. Она отражает специфику политики и экономики эпохи. В историческом развитии династий Китая жёлтая одежда служила символом императора и жёлтый был самым престижным и ортодоксальным цветом с ярким политическим оттенком. С 6го века династии Суй, император стал использовать жёлтый как главный цвет одежды, жёлтый стал символизировать власть и силу. В династии Тан жёлтый стал исключительным цветом императорской семьи с высшим господством. Жёлтый халат также считался специальным костюмом, предназначенным для императора. А простым людям было запрещено надеть одежду жёлтого цвета. Телохранители носили
黄马褂 (huang ma gua букв. знач.: жёлтую магуа) – куртка китайского покроя, наде-ватся поверх халата только тогда, когда работали в дворце, а то совершали преступление [3, с. 101-102]. Жёлтый, как цвет императорской одежды, просуществовал более двухсот лет и не возвратился к народу до образования Республики [4, с. 67].
В религиозной сфере жёлтый является символом святости, набожности и торжественности. Даосизм, китайская местная религия, увлекается жёлтым цветом и рассматривает его как символ Хуанди (китайский легендарный император). В буддизме жёлтый также играет немаловажную роль. Он считается светом, который Будда светит. Буддийские монахи очень благоговеют перед жёлтым цветом и всегда надевают жёлтую одежду.
Жёлтый также широко используется в Пекинской опере. Жёлтые маски считаются символом удали и храбрости. Обычно используются для смелых персонажей [5]. Император носит жёлтую одежду и дворец украшен жёлтым цветом в Пекинской опере.
Архитектура – продукт человеческой материальной и духовной цивилизации. Китайская традиционная архитектура имеет долгую историю и уникальные стили, и является важным носителем китайской культуры. С древних времен жёлтый был одним из основных цветов традиционной китайской архитектуры и ассоциировался с очевидной классовостью и политизированностью. У императорских дворцов желтые крыши, которые символизируют Землю. Глазурованные кафели, одни из основных строительных материалов древнекитайских дворцовых зданий, окрашены в жёлтый цвет. Это яркий, солидный и торжественный цвет, который символизирует имперскую власть, славу и свет. Жёлтый был основным цветом древних императорских дворцов, гробниц и храмов. Желтый цвет рассматривается как основная краска старого здания Гугун, что показывает высшую власть древних императоров. Кроме того, стены большинства храмов в Китае жёлтые, с одной стороны, это отличает от обычных жилиц; с другой, это связано с китайской теорией системы пяти стихий У-син, в которой жёлтый находится в центре пяти элементов, символизирует наивысшую власть и достоинство [6]. Например, Дворец Потала в Китае является буддийской святыней. Золотая крыша дворца Потала – это уникальное сооружение на вершине Красного дворца. Она состоит из семи крыш, выполненных из позолоченной бронзы. Золотой или жёлтый выражает прекрасное пожелание на будущее и символизирует долголетие, процветание, достаток, счастье и власть [7].
Кроме вышеизложенных коннотативных смыслов, иероглиф 黄 (жёлтый) в Китае ещё имеет несколько других значений, что обычно используется в разговорной речи.
-
1) Символ неудачи. Например: 这件事黄了 (zhe jian shi huang le букв. знач.: Это дело пожелтело) – Дело или план провалился.
-
2) Символ смерти. Например: 黄泉 (huang quan букв. знач.: жёлтый родник) – загробный мир.
-
3) Символ нездоровья. Например: 黄 脸
(huang lian букв. знач.: жёлтое лицо) – болезненный вид.
-
4) Символ незрелости. Например: 黄毛丫 头 (huang mao ya tou букв. знач.: де-
- вочка с желтыми волосами) – молодая, незрелая и неопытная девушка.
-
5) Cимвол порнографии. В современном Китае жёлтый часто ассоциируется с материалами порнографического характера, например: 黄 图 (huang tu букв. знач.: жёлтая картина) означает изображение порнографического характера, 黄 书 (huang shu букв. знач.: жёлтая книга) – книга одного и того же свойства; баннер “ 扫黄打非 ” (sao huang da fei букв. знач.: очистить желтое, ударить по пороку) имеет в виду, что китайская полиция совершает очередной рейд против торговцев порно и проституток.
Таким образом, можно сделать вывод о том, что жёлтый цвет заключает в себе богатые культурные коннотации в китайской культуре. С одной стороны, это символ власти, достоинства, святости, счастья, общественного положения и хорошего пожелания. Он проявляет эстетическое сознание и национальную ценность китайского народа. С другой стороны, жёлтый имеет негативные значения: упадок, болезнь и эротичность. Анализ культурных коннотативных значений жёлтого способствует показать духовный мир китайского народа и глубже понять китайскую традиционную культуру.
Список литературы Культурные коннотации жёлтого цвета в китайской культуре
- У Пэйхуа. Семантика цвет обозначения желтый в китайской и русской лингвокультурах. - 2018. - [Электронный ресурс]. - Режим доступа: https://cyberleninka.ru/article/n/semantika-tsvetooboznacheniya-zheltyy-v-kitayskoy-i-russkoy-lingvokulturah2. (дата обращения: 03.09.2018).
- 张海玲. 对外汉语成语教学中的颜色词素研究[D].西北大学,2019.
- 刘一诺.黄色在中国服装中的文化意义及地位探析[J].艺术与设计(理论), 2015, 2 (06): 101-102.
- 黄仁达. 中国颜色[M]. 北京:东方出版社, 2013 (6): 50-84.
- 无根子.京剧脸谱的颜色秘密[J].人才资源开发, 2016 (07): 77.
- 欧亚菲,董英娟,孙晨曦,苏磊,李巍杭.文化理念对传统建筑色彩的影响与启示[J].大众文艺, 2019 (05): 128.
- 杨涛,田玮,王坤茜,徐人平.藏族吉祥色彩语言研究[J].中国包装, 2008 (05): 49-52.