Lacunae in rules of modern Russian punctuation: punctuation marks with вроде бы, как будто et al. In alternative-concessive two-part conjunction units

Бесплатный доступ

According to current rules of punctuation, вроде бы and как будто are not marked with commas, as they are viewed as particles assigning the meaning of doubt in certainty of information to the statement. However, they also function as parenthetical words in complex sentences, the first part of which, containing such combinations, is characterized by real modality, whereas the second one is introduced by alternative conjunctions or their equivalents. Thus, a class of conjunction units with alternative-concessive semantic such as ‘parenthetical combination + alternative conjunction or its equivalent’ is formed, which corresponds to the general tendency of formation of two-part conjunction units in the modern Russian language.

Еще

Punctuation, parenthetical combination, particle, combinations вроде бы and как будто, alternative conjunction, conjunction unit with alternative-concessive semantic

Короткий адрес: https://sciup.org/147218747

IDR: 147218747

Статья