Лексические ошибки в употреблении близких по значению слов у изучающих китайский язык студентов из России и Средней Азии
Автор: Чжу Сяоцзюнь
Журнал: Вестник Новосибирского государственного университета. Серия: История, филология @historyphilology
Рубрика: Класс конфуция
Статья в выпуске: 4 т.10, 2011 года.
Бесплатный доступ
Независимо от родного языка наиболее серьезную проблему для изучающих китайский язык представляют собой лексические ошибки. При этом особую сложность вызывает употребление слов, имеющих синонимы и омонимы. В данной работе анализируются причины, которые приводят к типичному смешению подобных слов. Традиционно синонимы и омонимы определяются по нескольким критериям: принадлежностью к одной части речи, близостью по смыслу, функционированием в одной языковой системе. Однако такие критерии кажутся не слишком подходящими при обучении лексике в преподавании китайского языка как иностранного; слова, которые учащиеся рассматривают как близкие по значению, порой сильно выходят за рамки этого определения. Изучение ошибок словоупотребления, охватывающее не только вопросы употребления синонимов, но и смешение слов, к этой категории не относящихся, расширяет поле лексикологических исследований. В данной статье собраны примеры частых ошибок смешения слов, свойственных студентам из России и Средней Азии, сделан вывод о необходимости изучения проблемы смешения слов в связи с родным языком учащихся. Вывод иллюстрирован примерами из созданной автором базы данных ошибок российских и среднеазиатских студентов, изучающих китайский язык.
Лексические ошибки, студенты из России и средней азии
Короткий адрес: https://sciup.org/14737475
IDR: 14737475 | УДК: 811.581`373
A study of the confusable words in Chinese for the students from Russia and Central Asia
The most serious mistakes made by Chinese learners from different background of mother tongues are vocabulary ones, esp. the misuse of synonyms and homoionyms. This paper aims at the analysis of the causes of the vocabulary errors. The traditional criteria to distinguish between synonyms and homoionyms are the consistency of word class, the proximity of meaning and the same language systems. The criteria are not fit to be used in the teaching of Chinese as second language because the synonyms and homoionyms that the international students accept spread far beyond the criteria. In order to enlarge the scope of vocabulary study, this paper makes a further study of synonyms and homoionyms as well as confusable words based on the misuse of confusable words by the students from Russia and Central Asia. A conclusion is drawn that the study of confusable words are to be conducted in accordance with nationalities. The conclusion is illustrated by the Interlanguage Corpus of the International Students from Russia and Central Asia.
Текст научной статьи Лексические ошибки в употреблении близких по значению слов у изучающих китайский язык студентов из России и Средней Азии
жошфа &^жшжжжжж% *
RAi^ МЖШЙВДЙШ. *АЗЖТгтЙгх6ШАЖИ. №№№М2@а^, ТАйАгвк |^АШЖ^О№У №#№№%, Г^ТЖЖЮб^Ж, ^ФФ5ЕЖ^»т^А^О|гх, ФМ111^Жгв] №№^Ф В 8№ Ж.
^SiaJ: ™#гв] Ю^ПФЗЕМЙФФ
ЖМЕАЖ-Ж§а¥№Овтй
20Щ^70. 80^, ^№M-№to3«%a£W^ £&^$№Ж®тДФ , №^М^Й. ММ"Ж^ЖЙ^+ЖЖМ, ГО^ЗД^^Ш^З: 1[ Gas s, Selinker,1994. P. 127]. № З^М^^ШМ^ ¥1¥#®1Г1^#Ю5$ЙФ№ОН^£^^ MW# (2002, ltrs) S
±№Л^1Й0*^£Ю5Ф^1^ММ^ ЖЖ “№№^№^688% Ы” =
Ж^ЖФМЖ ЫЖМ@¥£¥#№£о WXN^X№W-№t§, $П “ЖЖ” . “^” “^” , ЙЖг4]ЖЖЖЖЙЙЙ-ВДЖ, $П “М” Ж “йй” ^ е, МЖЖЖЖЖЙЛ^ЖМ'Й^М'вЗ^ШЙЖ^, №№Ж№^Ж-Ж§^43№Л 1ПЖ^, ^Ж»±№О]МЖМНШМЙШ №ИЖЖ^ЫФ№Жо ИТО ^^ЬМЖЙЖЫШ^Ж^Й:
,Ж-ФП
¥±11W ( Ж ) М№-Й5М^$Во
$ФФ1ЙЯФШ , - 6¥W ( ЙМЮ§ ) В^ , ЪФЁЖМ^Мо
Я-Я^Ф
-Жа+W ( Я ) TiSo
№SJT5^ ( W ) о
А-А^П
А ( А^П ) WP^3^^ni4^“^/Q,x^"o
^^А^П ( А ) М£М±й¥ФВ¥Ж^о
∗
^бйаВЖЙв^МЖМЙйА^А^П ( А ) =
#-#я
ЙАФ№ , №ЯВШ^< ( #Я ) ПЗ ?
МЕМЯ ( * ) №ЙП^ , №1№й:±#мо i<$n«^^WW^, АЖМЩ^±г9ГФ@№ЖйА-, toAto«AtototWJ й№ A A to, «8№totitm$ Ato» Ф № AW 100 Ato ф ^ W43 AtoW to Ato
|
, mMAtoAtotiaMATOtoSo A: |
|||||
|
«^ |
Js-Js^ |
^-^ |
№^ |
И |
|
|
0-0Ж |
0-)A |
0A-0 |
zABk |
SJL-т^ |
|
|
=№M |
ЖФ-Ж5Й |
Ш7ФЙ |
Д-^Ф |
1+Й14ТЖ |
|
|
^^-g# |
Ж-ЖЙ |
ЖЙ-Ж |
jn-i^jn |
lN-ФГн! |
|
|
^S-S |
ЯЖ-Я |
fr-A |
^Ж-JAJS |
Д-Ж |
|
|
УМя, |
A-^ |
П4-ПМ |
П4-Й |
S-№ |
|
|
g»-№ |
t-t 0 |
Ж H-т |
^Ж-ЙЖ |
Й-ЙЖ |
ЙЖ-» |
|
^-^^ |
^й-йй |
||||
$#ЮЙг»АЖ$»М«ЖАЖ^
ё W^MMAiAPRto'Rtototo, ^#^«WAWA#A: aSto*; ШЙ Britto W-A®:Affii6tototo; c istoiatoa^nTOto; dffi-AAW*«№MA eMWWA” , WAS фб8%й# “аёФД” , 20%Й#Ь, ЮУоМсШ Д<2%Й#е= «ФЖАЙЖЖ^бВ totototo«S№W, MW^Ato. WSWStoWAzMSAA, BAtotoWtotoiO Ж<^, Wto^BAWAto. ^№Ato> RI^MARI^AAto> №«№Ato> ±T AtoSWKWTAto, 6AiS^Tto«toto«too W»®A, Й^Ф'АЖЖФтДФй Atotototo®Ato33%o it^№Atoto№Btoto№
№ФЙЙРЖ WWgto^WSfiT-Stototo, ЙАгЖАМАЙАЖААЖЙ^ №^»«AMARto-AWW#o «««^toAtoMMAto, eSAWA-Ato®, AtototftototoM#№to№AM, ЙЖШЯЙЖКЖЖШ^ААЖ^ЖЙ Й, W№toto№NW, -waAAAtorto^, BPW№to±TASto^to№T, й zWA^totototo'l'MWtototo^, -МйГЖА, №№A, iA^totoW;», :MWW
ЫЖДЖЖЖЯЙйбШ ШАЖ^ЯЖАШАЖА, 5£)ШШ ШШМЖЖЕ® «I, 2004: ЗК ЖТШМЖМ1ШАЖ:
а^МАИИ ( ММ ) , М^А^^Ио
ЬШЁ^^ЙЖП^ , МА ( ЖА ) ^Ш^^о е.^Ж^ЖАо (ГЖ)
d.*6*B , A^A^lN^^MMo (ОТ)
АЖЙАЖ, АЖЖЖ-ЖвгйЖЖЖ(ЙЙ®Ф®ЯЙ«0Т, A^Xjj (1) № (2) ВМ№В№гЙЖ (3) ЖШЖЖгйЖЖ^ЖЖЙОТМгЙ (4) ЖШВЮШЯЖгйЕ &№, 2007: 135] о №ЖйА±й>М-ЖйЖЖЖн|Ж, ИА^ЖМЖ^Ж» ЖА А^Ж^ЙНЖЖ^Йо АТЖбЖЯЖ: “A-#A-м®”нтай№т, й^жжжтж^№А:
№АЯ®Т^№о tA, №«№Ж№ЙЖЖ ЖАЖАФЖ “Я®” ЖЖЙЙЙгйМЖЖА®, ХТАЖ "#, Я встретил (видел) преподавателя вчера.АЯ AT В№М№ЖЖ^ЖЖ1ЖЙ, йЖпТЖЖ: "ШТЯЯТ»” , “«ЖЯТ^Д” о “Я” “^Я” “ЯШ” М«№Ж, «ЖйЖЖ, №<ЯЯо ВЯ^ “Я” “^ я” яжжА®, е^жжя#»®жй “я®” жяжжА^о жж, жайа^# 1АРШ ЯЯЯИ. ЖДШ “ЯШ” МАТоЯАВХвстретить Ай видеть, ШШЯЙ-Ш-А, встретить , видетьТ-П “ ЯШ” АТПШШ, АША -#ЖШдйШШШо Н. АША®. ШШШТВЖЖЖ® аЖЖеШШШ^^пТШЖКйЖЖШШ: ЖШЖШ. ЖЙЖШШЖ^ЖШо ЖШЖШ ЖШЖЯтАЖШ^в^ФШЖе. ЖЖ«Я<, ШШЖЙЖШЯ^ШЖШААШвШ ®ш Ж®ЖШ^®ЖЙЖ»ЖЙ^#О ^ЖЖШЯШ^ЖЯ®, «ЖЖШйШЙЖЖШЖ №яда_йОТ№Шо Ж^ЙЙШ®. ЖЯШЖМДЖМ: Ш^-А. ЖАТВА. ДЖШ^ЖЙЖ^О АЖТЖШШЖ'ЖЖЖЙЖ-ЖЙЙ^ШШЖЙ^Й^ЖШАЖ, ТШШП>-ЖА: (1) ®^— ААШАШ®-®^, KRSSAM, ЖАМЖЖШТВШЖШШ^ЖЖ^ШШЖШ®, Ж “М” тп “^Ш” ; “Ж” тп “Ж” . “АШ” ТВ “АЖ” , ИА “^Ш” «Ш, £Я]ШпТШЖАЖ, “№” Я^№, ШШЖАЖ. ЖЖ. ЖЖ, Ш “Ж^АЖ^Ж^Й^ ” о “Ж” АША®, “ЙШЖАЖттГ , “Ж’ MgiM “^ЖШЯХЯ^К ИЯЙЖТ” = “^” Жй'Ш “ЖЖ” пШйй'Ш №№И»т to “to Ж№-ТЖ” ЙАЖ№Г “№№№аЯЖЖЖЖЖ” ##о (2) Ж^ ЖММВ-Ж№ММ1ЖЖ, Я<®-Ж^ЖОМВЯЯЬ №Я^Ж#Ж4Й1 “М ^^^^^» W” ^^#№М-ВДЖЖйЖЖо №Ж^МЖ«МЖ^№Я№^^ “ ж-жш мя-ж ^й> жж- тв” »«№- №£т^№ВЖЖ, «№4tis№ffi№ Й@В « й«, жж® йж^жжжж Ж Т та Ж, МЖ 1?® Ж Дж^я® жм^ж^йЖо (3) В-^ЖЖЖ^— ЙЮМЖЖ®-^№, адЖЖ^йЖ-Ж#^Ж#-®дайЖЖЖ«^дШ , to “Ш” Ж tototo” , ^®«№»$^№^^^ «Ж Й«ЖЖШШ®ЖтаЖЖ “*MW^lW, »^ЙВ®®№№Й^Й^ *” о “решить” ЖЮЙ “№> $Ш; Ж№Я; Ш (5Ш №) ; № (М ^) ” ##, йж№№шт “Ш&йа#ташй4яя®” = ет^ж тдйяшпжташйжж'жжйшеж, ^жжж^тта^жжтдййжжжй, и® ежхжжжм-^йяж^жя®, йла»®#^^#жж^®#wb№, z« жт®№йж«м®^жтаж-тао жж^яжйм^жв юь^ж^мж^ж® ЯЯШГЫЯк «ЖЖЖЙЖФ, ЖН^т№й»ЖШ^ЙЖ Е^№^Ж№й№ЖЖЖ ЖЙ, ЖЖЙЫЖЙЖЫгЖ ЙЖЖМЙЯ®, №ЖЖ№#> ЕЖЖЯ, ЖЖА ЖМЙЯ®, ^ЖЙ№«#, №№Ж№М^Ж№№ “ФМ^Ж^ЖШ^Ф® Ж«ТЙЖ#Ж” ФЙЖгн)Жта®«№тйЖЖ: ^^^-Ж-ВЖ-ЙЙ а.--ЙЖЖ^#^7П^? --Ж2Ж , ЙЖЖЯЖЦ ( Ж ) = ь.--^А]#Я*Ж^Ж? —^жж^^жжяк, жта^эдвж ( йй ) о м^ша “to^” жж^® “Ж”, “ВЖ” ж “М” ошт^ш^о й^ж ЙТШЙ®Ж#РЖ^ЙЯ®> ЖЙВШ®о Жймте #та-ж^ »-ад ®м^^ <±Ж-ЖЖ М—В 4Ы?-М-М Й#-Й^-Й# йж-еж-йж Ук-вй-вт«-^-® titiil-№il-^^^il-|i]il-Sil-^il-,?Ail-Bil4Lil-ilil-^il мжщ^жжж^ем, йжж§^АШ№®же®жж^-, «ж^, жжд ®^Ж№, ^-^^ж> -^Ш№М»Жо гйЩЖЬЖ§№Фй^®№^б ЬШЖЖ№Ж№®Я®^ВййЖЖ^ЖЖ№ФНЛгАЖ№®Я®^В^#^о -®ВЯ ®®Ж®®ЯЯ1В4«®^№@Ж», ЬкЖгШ^ЙЙ-, Й«6®ДЖЖЖ5№, ем жад«ж№4ш, ,жжж^^т, имьвжж^жта^жж^втажйшвж Й, ЖЖ^ШЖЖЖ, Ж^Ж^ЖЖЖЖАЖЖ, Я^^№Ж> «ЖЖИ^йЖ Й№ -®1№№, КЖЖй,<ЖЖЖ^То 1И Ф ЙЯЙI I X н^'^' >j I н к| й fj Ф ФЙ “' 11 'II- Ж № Ж й( 'Ж ЖЖ 1Ф I' Ф1^ Й Ч й I Ф” (09YJA740094) Я? ^ || ЖЖ[2007ШЖ-Мэ^М#ЖМФЖММШШ№МЖй “« :ММММй®Ф, М адф«ММ«^ЖМг№пШ№^ №№Ж^^№^, ЗМ^№ ГО, -х^ШИФОНа, WvWWMWI. ”^№[2008]^^ ^О^«1Ж№Л№%М± ЖЖЖЙМв^Ж” “Ы ” №£, »Ж«^ВФЖММ№, ЛЖМФЖМММММ. Ы. «Ж МЖЙЖт7WM4, ^Ж^ШМЖ®о И. WWW5№ ±®$№ ^«им^мжтьь^шяж^^^жжжо « мьтажжж®«адвя№, ®«^w>o®, мв^штмта^ж в#, ™Ш»Ж№№. ^ЖйМ, ММЖЖЙ (Ф0О№ » , №№ ШтаЖФМЭД— ШФ , М£Жэ;МЖЖЬЖЖ%Ф^2005Ш5±ШФ»ЖМ№^^ «Ер Жад«ЖФМЖМ»^<М» ММ В ОТ^№Ж-^Ж№йЕржетжЖ53МЖФ МЖММг^МЖ, ЙШЯМйЖЛЙЖЖЖФМЖМШ^<М#ЖТМ5[Во В№« й№Ж^йШ№й#칫мтам^, ^^^жфы^^жжюжф еж^тджмж, жфшфвйшжж^ "Ф«»жж»жфмжмжшм” ( 09YJA740094) , ТШМДММЙЙ^еТ: ( 1 ) *ЙЙЖгя , йй№пГМ,ЙЖЙЖЙЛо ш ^^'I^^MMO'JM.W'M “Она - человек спокойный.” ГШ “спокойный” МММ'I'^WD^J-frrlMM' “спокойное море Мй+ОМФи!! ” “спокойная улыбка iMfOMMi?” “спокойный ребенок MMO'JMEF” “спокойное настроение MYl]'J'L''|'n” , MM'I1 “№” -емФжж§лйж^,мж^®жйм “фмфмммл” о ммежм^ж м№имйжммфм “спокойный” е^мймемжмий, вр-еммююм ffieM^WMN№M= ( 2 ) *1999Ж12Я31 g«MMMti^*Mv^m№^ , 2000ЖВД^Ж Мх^Ж Й а У ± 7 Мо №М2000^Й2008^М«^ЖЙ^^О йжммймжжм “жжжмжйш±>ж^йажвйше^ж”, ем “ш Ж> Ж^'К М$(” «^i^MMMeWMMisJ^M, М “водить> вести> править^ управлять” ММ, ФФ'ШФ^и^ “водить машину (самолет) -■,]М1МФ- (ЖШ) , управлять самолетом МММШ, управлять страной WW^” , ММ^-ЖММ “ММ. ЖЖ” ММММП-М М^ЛФЖМ^Ж^й, @ИМД£Ж«^йМ,В№, ЖМйЖй#Т-МЖ^е ЖЖФЖДо (з)*жмк^ж^£«^жж-мй#£та^^ №£№М№ЖМ “#ЖЖММЖМ-е^Л#%№Л” ММ- “SXSWX” , у важаемыйНЖМЕДЙЖМ “%»” ЖпТМШФМ “SA^WSW” , ЙЖМЖМММ ш«. ш^да^ль wn, жж^^^"fn^g”^!даш . AAAAAiAHAlAA^“Я”, А^ШААй AAAAA WAAA ilWA'JA A “^^^^iH^^'W^^^-^irj^iiM^A^^^^ ( 4 ) *2008^^ ( ЮТеЙЙ ) £АЖЖ®£#£^Т1Ш£«^ , ^ж^ йГО^й^^^о №£№&M®M “№№T№^d5t toWti№” , “№^” А “поставить (установить) новый рекорд” , “поставить” RAtif “^:Ж” ЙАА “поставить телефон £МГ . ШААЙТ “AAdA” «&. ЯА-“WH^" № “ШАГ ftfg^WTSWI. «iS«WHHi№toW^ ИЙ№Ж ИВ #АА, MW^WI^WM^#^ й-Ф$й<^ ^Wi^nS©«%AT«to<^^»%toAin**#, «йШЖ^^пфзе^ й^ЖААй® i^s№W№Mo #^±SR Ellis R. The Study of Second Language Acquisition. Oxford: Oxford Univ. Press, 1994. 832 p. Gass S. M., Selinker L. Second Language Acquisition: An Introductory Course. Hillsdale, NJ.: Lawrence Erlbaum Associates, 1994. XVI, 357 p. AW#o HA^Si^W^o ±^№M№tt, 2002o AdAid ААААФААЙААAidfflAAA//НАйААААо 2004(3)» AWo ^Агй> ЫгЖ аШгЙ: АААЙФААЙШЙ##//й^АА^Ао 2007 (3) О Atto гйААЖгШЖ^ЖЖАСЙЖ^о ЙЖЙЙАЖЙ, 2008о Материал поступил в редколлегию 05.02.2011 Чжу Сяоцзюнь Институт международных культурных коммуникаций Синьцзянского университета ул. Шэнлилу, 14, Урумчи, 830046, Китай Zhu Xiaojun A STUDY OF THE CONFUSABLE WORDS IN CHINESE FOR THE STUDENTS FROM RUSSIA AND CENTRAL ASIA