Литургические рукописи из Толедо. Часть I: Liber missarum

Автор: Волков Андрей Алексеевич

Журнал: Христианское чтение @christian-reading

Рубрика: Теология

Статья в выпуске: 3 (86), 2019 года.

Бесплатный доступ

В настоящей статье опубликованы результаты исследования мосарабских литургических рукописей X-XIII вв., хранящихся в Архиве и капитулярной библиотеке кафедрального собора Толедо, а также в Музее соборов и вестготской культуры. Среди всех кодексов выделены и всесторонне рассмотрены манускрипты, которые являются источниками для изучения евхаристического богослужения испаномосарабского обряда. Это рукописи «Книги месс» (лат. Liber missarum) и «Книг смешанных» (лат. Liber misticus), которые представлены как полными кодексами, так и фрагментами. В статье говорится об истории их возникновения, указывается на отличия разных типов книг, проводятся параллели между манускриптами. При описании конкретной рукописи и ее содержания акцент делается на формулярах, представляющих наибольший интерес для изучения древней Евхаристии Испанской Церкви. Настоящая статья начинает серию публикаций, посвященных мосарабским манускриптам из Толедо. Она включает общее введение в тему и подробно рассматривает испанскую «Книгу месс». В конце добавлено приложение, которое содержит полный перечень формуляров из рукописей Toledo, Bibl. Capit., cod. 35.3 и Toledo, Bibl. Capit., cod. 44.2 в переводе на русский язык.

Еще

Литургические источники, литургические рукописи, латинские рукописи, вестготские рукописи, мосарабские рукописи, сакраментарий, книга месс, толедо, мосарабская испания, испано-мосарабский обряд

Короткий адрес: https://sciup.org/140246723

IDR: 140246723   |   DOI: 10.24411/1814-5574-2019-10045

Текст научной статьи Литургические рукописи из Толедо. Часть I: Liber missarum

не так много, как книг римского обряда, однако их количество оказалось достаточным для того, чтобы можно было получить конкретные представления о реальной богослужебной практике средневековой Испании.

Весьма значительным в ряду литургических рукописей испано-мосарабского обряда в настоящее время является собрание книг из Толедо. Оно представлено семью относительно полными кодексами и таким же числом фрагментов мосарабских книг X–XIII вв., которые хранятся в Архиве и капитулярной библиотеке кафедрального собора, а также в Музее соборов и вестготской культуры. Помимо Толедо, мосараб-ские литургические книги в меньшем количестве имеет Национальная библиотека Испании и библиотека Королевской академии истории в Мадриде. Незначительное число книг хранится в библиотеке кафедрального собора Леона, в университетской библиотеке Сантьяго-де-Компостела, в книжных хранилищах Эскориала, Сарагоссы, Коимбры и в некоторых других библиотеках и архивах Пиренейского полуострова и за его пределами. Важное собрание литургических рукописей в первой половине XIX в. имелось в бенедиктинском аббатстве Санто-Доминго-де-Силос. Однако после закрытия аббатства в 1835 г. монастырская библиотека перестала существовать. Часть книг из нее впоследствии попала в Национальную библиотеку Франции в Париже, другая — в Британский музей, а затем в фонды Британской национальной библиотеки в Лондоне4. Вследствие этого, когда библиотека аббатства в конце XIX в. была восстановлена, в ней осталось только пять литургических манускриптов испано-моса-рабского обряда5. К счастью, в Толедо такого не произошло. Почти все книги, которые находились тут ранее, продолжают здесь храниться и доступны для исследователей6.

В настоящей работе мы постараемся рассмотреть мосарабские литургические рукописи из Толедо. Однако, так как главной нашей задачей является изучение древней испанской Евхаристии, основное внимание мы уделим только тем книгам, в которых содержатся тексты мессы. Мы постараемся выявить, проанализировать и обобщить особенности чина евхаристического богослужения испано-мосарабского обряда, содержащегося в этих манускриптах. По мере необходимости мы будем привлекать и другие литургические источники.

рукописи из толедо

Как уже было сказано, толедское собрание мосарабских рукописей включает семь литургических кодексов, которые хранятся в Архиве и капитулярной библиотеке кафедрального собора (Archivo y Biblioteca Capitulares de la Catedral de Toledo, далее сокр. — Bibl. Capit.). В их число входит часослов конца XII в. (Liber horarum, cod. 33.3), сакраментарий XI–XII вв. (Liber missarum, или Manuale, cod. 35.3), четыре богослужебных сборника «Книг смешанных» от X до XIII в. (Liber misticus, cod. 35.4–35.7), лекцио-нарий середины XII в. (Liber commicus, или Commes, cod. 35.8). Все указанные книги

Илл. 1. Столица вестготской Испании — древний город Толедо. (Фотография автора)

содержат тексты для богослужения испано-мосарабского обряда. Помимо них в ка-питулярной библиотеке имеется также один экземпляр гомилиария середины XII в. (Homiliarium, cod. 33.1), написанный вестготским минускульным письмом. Несмотря на внешнее сходство с мосарабскими литургическими рукописями, этот кодекс содержит поучения, распределенные в соответствии с римским богослужебным годом, поэтому эта книга не имеет отношения к испано-мосарабскому обряду.

Кроме кодексов собрание капитулярной библиотеки Толедо включает также несколько небольших фрагментов мосарабских литургических книг. Два из них — это фрагменты Liber missarum, один из которых, датируемый началом XII в., находится в составе антифонария-респонсориала cod. 44.2, второй, конца XI — начала XII в., — на листах-палимпсестах в рукописи Grammatica cod. 99.30 (листы 17–18). В составе литургического сборника cod. 35.4 на листах 176–177v найден еще один фрагмент — часть испано-мосарабского лекционария середины XI в. (Liber commicus). Под номером ms. Res. 24 (бывш. W1a-W1b) хранится фрагмент испанского орационала второй половины XI в. (Liber orationum).

Помимо капитулярной библиотеки, рукописи имеются также в Музее Соборов и вестготской культуры (Museo de los Concilios y de la Cultura Visigoda, далее сокр. — Mus.), ранее они хранились в Музее Святого Креста (Museo de Santa Cruz) и Музее святого Винцентия (Museo de San Vicente). Это три фрагмента книг из прихода свв. мчч. Иусты и Руфины в Толедо. Первые два относительно больших фрагмента представляют собой часть литургического сборника Liber misticus первой половины XIII в. (бывш. Museo de Santa Cruz, сейчас Mus., n. 1325-1) и часть лекционария второй половины XII в. (бывш. Museo de San Vicente, fragm. 1, сейчас Mus., n. 1326). Третий фрагмент — три листа гимнария XIII в., два из которых хранятся в Музее Соборов (бывш. Museo de Santa Cruz, сейчас Mus., n. 1325-2 и n. 21328), а третий — в архиве прихода св. Евлалии (Parroquia de Santa Eulalia, s. n.).

Из перечисленных рукописей необходимо выделить те, которые могут служить источниками для изучения евхаристического богослужения испано-мосарабского обряда. Liber horarum, Liber canticorum, Liber hymnorum и Liber orationum содержат только тексты оффиция и не содержат тексты мессы; кроме того, последние три сохранились в виде очень маленьких фрагментов. Liber commicus включает только

Илл. 2. Книжные фонды Архива и капитулярной библиотеки кафедрального собора Толедо. (Фотография автора)

отрывки из Свящ. Писания, которые читаются во время евхаристического богослужения, однако эта книга не может служить основным источником, так как не содержит информации о других литургических элементах и об устройстве мессы в целом. Главными источниками для изучения древней испанской Евхаристии среди рукописей из Толедо являются Liber missarum и Liber misticus. Таким образом, для исследования мы имеем пять относительно полных кодексов из капитулярной библиотеки (Bibl. Capit., cod. 35.3–35.7) и два фрагмента: один из капитулярной библиотеки (Bibl. Capit., cod. 44.2) и один из Mузея Соборов (Mus., бывш. 1325-1). Третий фрагмент, который мог бы служить источником (палимпсест Bibl. Capit., cod. 99.30), практически не читается.

liber missarum

Исходя из скудных исторических сведений, которыми мы располагаем, Liber missarum как самостоятельная богослужебная книга, скорее всего, появилась в последней четверти VII в. Ее возникновение связывают с кодификационной деятельностью еп. Юлиана7, который возглавлял Толедскую кафедру с 680 по 690 гг. На основании свидетельства ученика и преемника Юлиана по кафедре Феликса8 считается, что Юлиан отредактировал формуляры месс и собрал их в одну книгу — Liber missarum (досл. «Книга месс», аналог римского сакраментария), разделив ее на четыре части9. Подобным образом Юлиан составил и другую литургическую книгу, вобравшую в себя богослужебные тексты оффиция — Liber orationum10 («Книга молитв», аналог орационала). Таким образом, реформа Юлиана ознаменовала собой новый этап в развитии литургических книг на Пиренейском полуострове11, подобно тем процессам, которые уже происходили в Риме12. Записи богослужебных текстов, которые до этого существовали в виде отдельных листков (т. н. libelli), теперь были собраны в единый кодекс, упорядочены, отредактированы и распределены в течение всего литургического года. По свидетельству Феликса, Юлиан не только собрал мессы воедино, но и дополнил их, а некоторые недостающие формуляры составил сам. Для великих праздников и дней памяти наиболее почитаемых святых, напротив, скорее всего, требовалось из нескольких уже существующих на тот момент формуляров выбрать только один. Подобным образом были составлены и другие литургические книги: Liber commicus («Книга отрывков», т. е. лекционарий) и Antiphonarium (антифонарий), в которых однородные тексты (библейские богослужебные чтения и песнопения) были собраны и распределены на весь год. Однако мы не знаем, имел ли к составлению этих книг отношение еп. Юлиан Толедский. Liber missarum, как и Liber orationum, предназначались для священников и не должны были использоваться церковными певчими, так как содержали исключительно священнические молитвы. Сохранился только один полный экземпляр Liber missarum, он хранится в капитулярной библиотеке Толедо под номером 35.3.

Toledo, Bibl. Capit., cod. 35.3 13

До того как рукопись Bibl. Capit., cod. 35.3 оказалась в библиотеке кафедрального собора, она принадлежала приходу св. Евлалии в Толедо. Согласно последнему палеографическому исследованию, книга была написана в XI в. и затем неоднократно дописывалась в течение следующего столетия14. Кодекс состоит из 234 листов пергамена хорошего качества размером 34 х 25 см. Он написан в два столбца, листы рукописи неоднородны, количество строк на странице варьируется от 28 до 34. Основному переписчику, которым был аббат Элен15, принадлежат листы 63–234. Эта часть манускрипта написана аккуратным и четким вестготским минускульным письмом, буквицы раскрашены и декорированы плетением с растительными и зооморфными мотивами; заголовки и инициалы выделены красным и зеленым цветами. В большей части текста шрифт крупный и четкий, к концу кодекса почерк становится менее разборчивым, размер букв уменьшается, встречаются буквицы без декораций16. В XII в. над рукописью работали еще два неизвестных переписчика, им принадлежат листы 1–29 и 29v–62v. Первая часть написана крупным неровным почерком, имеются

Илл. 3. Рукопись Toledo, Bibl. Capit., cod. 35.3. Лист 138v. Месса на октаву Пасхи одноцветные декорации красными или черными чернилами с зооморфными мотивами, заголовки выделены красным. Использовались листы-палимпсесты, возможно, из основного кодекса. Вторая часть написана шрифтом среднего размера, буквицы более простые, заголовки и инициалы выделены красным. В целом текст рукописи написан тщательно, ошибки в нем практически отсутствуют. Иногда встречаются вставки букв или слов между строк, а также на полях, при этом не всегда можно отличить, сделаны ли они изначально, или были добавлены позже. Более короткие молитвы написаны аккуратнее. В кодексе отсутствуют начальные и заключительные листы.

Полное название, которое на основании свидетельства Феликса прилагают к этой книге, Liber missarum de toto circuli anni (рус. «Книга месс на весь круг года»), точно указывает на ее содержание. Манускрипт включает 130 формуляров, начиная с периода Адвента и заканчивая циклом месс рядовых (лат. Missae quotidianae). Утраченная тетрадь, которая располагалась в начале, скорее всего, содержала календарь и мессу, предваряющую Адвент — Missa inquoante aduentum Domini17. Последование рядовых месс в конце книги, которое обрывается на 7-м формуляре, должно было продолжаться и включать бóльшее количество. Вероятно, что на утраченных листах могли размещаться еще 13 комплектов молитв, так как полный цикл рядовых месс, согласно рукописи Bibl. Capit., cod. 35.4, хранящейся в той же библиотеке, состоит из 20 формуляров.

Liber missarum из Толедо условно разделена на три части, каждая из которых, кроме первой, начинается соответствующим заголовком (см. листы 73 и 224v). Первая часть включает мессы на период Адвента, цикл праздников Рождества — Богоявления, а также формуляры святым, память которых совершается от конца ноября до наступления Четыредесятницы. Фактически (без учета утраченных листов) раздел начинается с первого воскресенья Адвента (лат. Missa de aduentum Domini de primo dominico) и заканчивается памятью свв. Эметерия и Келедония (лат. Missa sanctorum Emeterii et Celedonii, 3 марта). Второй раздел, начинающийся заголовком Incipiunt misse de Quadragesime, объединил службы Четыредесятницы и Пасхального времени18. Сюда же включены богослужения в честь святых, память которых совершается в период от Пасхи до Пятидесятницы, а затем, после наступления Пятидесятницы, вплоть до начала Адвента. Завершает второй раздел цикл общих месс святым («исповеднику единому», «праведнику единому», «деве единой» и т. д.). Первая служба в данном разделе — для воскресенья мясопустного перед началом Четыредесятницы (лат. Missa de initium Quadragesime id est de carnes tollendas), последняя — месса в день свв. Винцентия, Сабины и Кристеты (лат. Missa in diem sancti Vincentii, Sabine et Christete, 28 октября). Третий раздел, начинающийся заголовком In nomine Domini incipiunt missae cotidianae, включает мессы рядовые, начиная с 1-й и заканчивая 7-й. Книга обрывается на фрагменте службы св. Роману (лат. Missa in diem sancti Romani), который позднейшим переплетчиком по ошибке был вставлен в самое начало кодекса.

Каждый формуляр в книге содержит девять молитв второй части евхаристического богослужения — литургии верных (missa eucharistica, или missa fidelium)19. Их порядок и названия соответствуют тем, которые мы можем найти в трех древнейших вестготских libelli конца VII — начала VIII в., сохранившихся в составе кодекса Verona, Bibl. Capit., cod. LXXXIX20. Это молитвы: первая (без названия), Alia, Post nomina, Ad pacem, Inlatio, Post Sanctus, Post pridie, Ad orationem Dominicam, Benedictio. Обращает на себя внимание тот факт, что не только названия молитв, но и весь текст трех формуляров из кодекса Liber missarum совпадает с текстом уцелевших вестготских листов из Вероны, за исключением незначительных орфографических разночтений, не меняющих смысла молитв21. Это мессы De IIII feria post Lazaro (в среду пятой седмицы Четыредесятни-цы, листы 105–106), De II feria in hebdomada maiore (в понедельник Страстной седмицы, листы 107–108v), De IIII feria ante Cena Domini (в среду Страстной седмицы, листы 110–111). Следует также подчеркнуть, что порядок и содержание молитв в Liber missarum соответствует описанию Евхаристии, данному у св. Исидора Севильского в его трактате De ecclesiasticis officiis (нач. VII в.)22. Все это указывает на то, что, несмотря на позднее происхождение, рукопись из Толедо действительно является наследницей той древней «книги месс», прототип которой был создан Юлианом Толедским в конце VII в. Мы не можем утверждать, что за время, прошедшее с момента захвата полуострова мусульманами, и в течение последующего освобождения книга не была никак изменена, в ней не были дописаны новые службы или отредактированы старые. Скорее всего, непринципиальные изменения имели место. К сожалению, мы не можем сравнить бóльшее количество формуляров, так как сохранилось только три древних вестготских libelli. Однако на основании практически полного совпадения текста этих трех месс мы имеем право предположить, что в книге есть и другие формуляры, не претерпевшие изменения за четыре столетия. Кроме того, на основании сопоставления текста молитв со свидетельством св. Исидора Севильского мы можем констатировать, что содержание молитв и сам принцип организации литургического текста в книге остался неизменен.

Илл. 4. Рукопись Verona, Bibl. Capit., cod. LXXXIX. Лист 2v, фрагмент.

Месса Страстей Господних (понедельник Страстной седмицы)

Согласно св. Исидору (книга первая, глава 15, озаглавленная De missa et orationibus), литургия верных в древней Испании начиналась обращением к народу, в котором священник призывал верующих к молитве23. Св. Исидор называет этот элемент «oratio admonitiones», т. е. «молитва увещевания». Затем следовало воззвание к Богу, в котором испрашивалось, чтобы Он принял моления и дары верных. Далее — молитва о здравствующих, приносящих дары, и об усопших, а затем — молитва о примирении друг со другом перед целованием мира. В этом описании можно увидеть прямые параллели с первыми четырьмя элементами формуляров из Liber missarum: молитва без названия, Alia, Post nomina и Ad pacem. Затем св. Исидор повествует о молитве возношения для освящения Даров, называя ее «illatio in sanctificatione oblationis». Далее он говорит о пении гимна Hosanna in excelsis и затем — о молитве «confirmatio sacramenti», в которой испрашивается, чтобы Дары, освященные Святым Духом, стали бы Телом и Кровью Христовыми. В этом тексте можно усмотреть четкое указание на структуру анафоры и выделить в ней три изменяемые молитвы, первая из которых в литургических книгах носит такое же название, которое ей усваивает св. Исидор:

Илл. 5. Рукопись Toledo, Bibl. Capit., cod. 35.3. Лист 67v, фрагмент. Месса на праздник кафедры святого апостола Петра

Inlatio (орфографическое разночтение Illatio), Post Sanctus и Post pridie. В завершение главы повествуется о молитве «Отче наш» и объясняется ее содержание, а в последующих главах, после слов о Символе веры, говорится о трехчастном благословении верных в точном соответствии с устройством формуляров из Liber missarum: это молитвы Ad orationem Dominicam и Benedictio24.

Точно такие же молитвы и в той же последовательности мы находим в вестготских libelli. Это заставляет нас признать, что указанные молитвы составляют древнейший костяк евхаристического богослужения испано-мосарабского обряда. Конечно, это не означает, что в состав мессы не входили другие элементы. Мы знаем о существовании лекционария и антифонария, которые использовались в тот же период, что и Liber missarum. Очевидно, что библейские чтения и антифоны должны были дополнять евхаристическое богослужение, в особенности — литургию оглашенных. И именно об этом ведет речь св. Исидор Севильский в главах, предшествующих De missa et orationibus. Однако наше внимание привлекли именно главы 15–17 из первой книги трактата, так как они свидетельствуют о безусловной древности чина, отраженного в Liber missarum.

Несколько формуляров в рукописи Bibl. Capit., cod. 35.3 отличаются от остальных. Это мессы в день св. Климента (лат. In diem sancti Clementis, 23 ноября, лист 17), св. Юлиана (лат. In diem sancti Iuliani, 7 января, лист 43), на преполовение Четыреде-сятницы (т. е. третье воскресенье, лат. In mediante die festo, лист 91), в Великий Четверг (лат. In cena Domini ad nona dicenda, лист 114) и вигилию Пасхи (лат. In vigilia Pasche dicenda, лист 117), в самый день Пасхи (лат. In hilaria Pasche dicenda, лист 119), на Пятидесятницу (лат. In diem sanctum Pentecosten, лист 158), а также в день Вознесения Святой Марии (т. е. Успения Пресвятой Богородицы, лат. In diem assumptionis sancte Marie, лист 182). В эти дни формуляр мессы состоит не из девяти, как обычно, а из десяти элементов: добавляется заключительная молитва Conpleturia. В современной практике служения мессы испано-мосарабского обряда в Католической Церкви эта молитва завершает каждое богослужение. Однако, как можно видеть, в древности она не являлась обязательным элементом евхаристического богослужения, но использовалась только в некоторые особые дни. Если мы изучим другой тип литургических рукописей — манускрипты Liber misticus, которые представляют следующий этап развития богослужебных книг испано-мосарабского обряда25, то увидим, что молитва Conpleturia в них встречается чаще, но по-прежнему остается необязательной. Как показывает исследование этого вопроса, обязательным элементом заключительная молитва стала только в печатном мосарабском миссале 1500 г., где была назначена для каждого евхаристического богослужения в качестве неотъемлемого элемента26. По-видимому, она появилась на мессе под влиянием служб оффиция, где подобным образом завершается всякая вечерня и утреня27.

Кроме того, два формуляра, уже упомянутый на преполовение Четыредесят-ницы и второй, в воскресенье Лазаря (четвертое воскресенье поста, лат. De Lazaro dicenda, лист 99), содержат нотированный текст песнопения Ad confractionem panis (на раздробление освященного Хлеба). В первом случае антифон находится на ряду, между молитвами Post pridie и Ad orationem Dominicam. Во втором случае антифон записан на полях, а после молитвы Post pridie указан только его инципит. Эти элементы следует признать спонтанными дополнениями: строго говоря, их не должно быть в Liber missarum. Следует также обратить внимание на формуляр праздника св. ап. Андрея (лат. Missa in diem sancti Andre apostoli, лист 16v), в котором молитва Post pridie имеет особое окончание, являющееся вступлением к исполнению Символа веры28. Формуляр на праздник Пасхи, помимо прочего, содержит отпуст в конце мессы, который, согласно рубрикам, должен произносить диакон (лист 121). Это единственное упоминание о завершающем Евхаристию возгласе на протяжении всей книги.

Toledo, Bibl. Capit., cod. 44.2 29

Что касается фрагмента Bibl. Capit., cod. 44.2, то он только подтверждает данные, полученные на основе анализа кодекса Bibl. Capit., cod. 35.3. Сохранился лишь один лист рукописи (разворот), пятая часть которого утрачена. Манускрипт датируется началом XII в., он написан ровным крупным вестготским минускульным письмом. Имеющийся фрагмент содержит отрывки четырех великопостных месс, начиная с воскресенья Самарянки (второе воскресенье Четыредесятницы, лат. De muliere Samaritana). По сохранившимся частям видно, что текст месс совпадает с текстом из полного кодекса, за исключением незначительных орфографических разночтений. Формуляры включают девять элементов, начиная с первой молитвы без названия и заканчивая молитвой Benedictio, как и в полном кодексе. Очевидно, что обе книги восходят к одному древнему прототипу.

Илл. 6. Фрагмент Toledo, Bibl. Capit., cod. 44.2. Лицевая сторона листа. Месса в среду третьей седмицы Четыредесятницы

***

Итак, схема формуляров из Liber missarum, в сопоставлении с вестготскими libelli и данными из сочинения св. Исидора Севильского, выглядит следующим образом (редко встречающиеся элементы выделены курсивом , нотированные песнопения отмечены звездочкой *)30:

S. isidorus

libelli

liber missarum

Молитва увещевания

[Без названия]

[Без названия]

Вторая молитва

Alia

Alia

Молитва о живых и усопших

Pos nomina

Post nomina

Молитва перед целованием мира

Ad pacem

Ad pacem

Возношение

Inlatio

Inlatio

Молитва на гимн «Санктус»

Pos Sanctus

Post Sanctus

Молитва о претворении Даров

Pos pridie

Post pridie

Ad confractionem panis*

Молитва на «Отче наш»

Ad orationem Dominicam

Ad orationem Dominicam

Благословение

Benedictio

Benedictio

Conpleturia

Dimissio

Продолжение в следующем номере.

Приложения

В круглые скобки помещены варианты прочтения, в угловые скобки — добавления, отсутствующие в рукописи. Празднования и дни памяти святых испанского происхождения выделены полужирным шрифтом.

Приложение 1.

Список формуляров рукописи toledo, bibl. capit., cod. 35.3.

<Месса в день святого Романа>31, листы 1–2

Месса Адвента Господня, в первое воскресенье, 2–3v

Месса во II воскресенье Адвента Господня, 3v–4v

Месса в III воскресенье Адвента Господня, 4v–6v

Месса в IV воскресенье Адвента Господня, 6v-8v

Месса в V воскресенье Адвента Господня, 8v–9v

Месса в день святой Цецилии, 9v–12

Месса в день святого Сатурнина, 12–14v

Месса в день святого Андрея апостола, 15–17

Месса в день святого Климента, 17–19v

месса святой леокадии, 19v–21

месса в день святой евлалии <Эмеритской>, 21–23

месса в день Святой марии32, 23–24v

Месса Рождества Господа, 25–27

Месса в день святого Стефана, 27v–28v

Месса в день святой Евгении, 29–31

Месса в день святого Иакова, брата Господня, 31–32v

Месса в день святого Иоанна апостола и евангелиста, 32v–34v

Месса святого Иакова апостола, брата святого Иоанна, 34v–35v

Месса в <день> святой Колумбы, 35v–37v

Месса в день Обрезания Господня, 37v–39

Месса на начало года, 39–40v

Месса в день Явления Господня33, 40v–43

Месса в день святого Юлиана, 43–45v

Месса <в день> избиения <Вифлеемских> младенцев, 45v–47v

Месса в день святого Себастиана (Севастиана), 47v–49

Месса в день святой Агнессы, 49–50

месса в день святого Фруктуоза, 50–53

месса в день святого винцентия, 53–58

Месса в день святого Вавилы епископа и трех отроков, мучеников, 58–60

Месса в день святого Тирса (Фирса), 60–62

Месса в день святой Агаты (Агафии), 62–63

Месса в день святой Доротеи (Дорофеи), 63–65

месса в день святой евлалии барцинонской, 65–67v

Месса на кафедру святого Петра апостола, 67v–70

месса святых Эметерия и келидония (еметерия и хелидония), 70–73

Начинаются мессы Четыредесятницы

Месса перед наступлением Четыредесятницы <в воскресенье> мясопустное34, 73–75

  • < XXXVII.> Месса поста в понедельник, на начало Четыредесятницы, 75–76v

  • < XXXVIII.> Месса в среду первой седмицы Четыредесятницы, 76v–77v

  • < XXXIX.> Месса в пятницу первой седмицы Четыредесятницы, 77v–79

  • < XL.> Месса о жене самаритянке35, 79–82

  • < XLI.>     Месса в понедельник второй седмицы Четыредесятницы, 82–83v

  • < XLII.>     Месса в среду второй седмицы Четыредесятницы, 83v–84

  • < XLIII.> Месса в пятницу второй седмицы Четыредесятницы, 84–85v

  • < XLIV.>     Месса о слепорожденном, <во> II воскресенье Четыредесятницы36, 85v–87v

  • < XLV.> Месса в понедельник третьей седмицы Четыредесятницы, 87v–89

  • < XLVI.>    Среда третьей седмицы, 89–90

  • < XLVII.>    Пятница третьей седмицы, 90–91

  • < XLVIII.> Месса на преполовение <поста>37, 91–93

  • < XLIX.> Месса в понедельник следующей седмицы после Двудесятницы38, 93–95

  • < L.>        Месса во вторник после Двудесятницы, 95–96

  • < LI.>       Месса в среду после Двудесятницы, 96v–97v

  • < LII.> Месса в четверг следующей седмицы после Двудесятницы, 97v–98v

  • < LIII.> Месса в пятницу после Двудесятницы, 98v–99v

  • < LIV.>       Месса о Лазаре39, 99v–101

  • < LV.> Месса в понедельник следующей седмицы после Лазаря, 101–102

  • < LVI.> Месса во вторник после Лазаря, 102–103

  • < LVII.> Месса в среду после Лазаря, 103–104

  • < LVIII.> Месса в четверг после Лазаря, 104–105

  • < LIX.> Месса в пятницу после Лазаря, 105–106

  • < LX.> Месса <в воскресенье> Пальмовых ветвей, 106–107v

  • < LXI.> Месса в понедельник Великой седмицы40, 107v–108v

  • < LXII.> Месса во вторник Великой седмицы, 108v–110

  • < LXIII.> Месса в среду перед Вечерей Господней, 110–111

  • < LXIV.>     Месса Вечери Господней 41, 111–114

  • < LXV.>     Месса Вечери Господней < II>, в девятый час42, 114–116

  • Месса в день субботний <перед> Пасхой43, 116–117

Месса на вигилию Пасхи, 117–119

  Месса в светлый <праздник> Пасхи44, 119–121

Месса в понедельник Пасхи, 121v–123

Месса во вторник Пасхи, когда с крещенных младенцев снимают белые одежды45, 123v–125

Месса в среду Пасхи, 125v–127v месса святой Энгратии и 18 мучеников Цезаравгустанских, 127v–130

Месса в четверг Пасхи, 130–133v

Месса в пятницу Пасхи, 133v–136

Месса в субботу Пасхи перед октавой, 136–138v

Месса в октаву Пасхи, 138v–140v

Месса в I воскресенье после октавы Пасхи, 140v–142

Месса во II воскресенье после октавы Пасхи, 142–144

Месса в III воскресенье после октавы Воскресения Господа, 144–146

Месса в IV воскресенье после октавы Пасхи, 146–148 месса в день семи епископов, которые были посланы в испанию от апостолов, торквата и прочих с ним, 148–149v

Месса в день Святого Креста, 149v–151v

Месса на Вознесение Господне, 152–154v

Месса в воскресенье после Вознесения, 154v–155v

Месса на литанию перед Пятидесятницей, в ожидании Духа Святого Утешителя46, 155v–156v

Месса в день субботний перед Пятидесятницей, 156v–157v

Месса в день святой Пятидесятницы, 157v–160v

Месса в день святого Адриана, 161–162

Месса на рождество святого Иоанна <Крестителя>, 162–164v

  • < XC.>      Месса в день святых Петра и Павла, 165–168

  • < XCI.>      Месса в день святого Христофора, 168–170м

  • < XCII.> месса в день святых дев иусты и руфины, 170v–172

  • < XCIII.> Месса в день святого Бартоломея (Варфоломея), 172–174v

  • < XCIV.> Месса в день святой Кристины, 174v–175v

  • < XCV.>     месса в день святого Феликса, 175v–177

  • < XCVI.>    месса в день святых иуста и Пастора, 177–179

  • < XCVII.> Месса святых Сикста, Лаврентия и Ипполита мучеников, 179–181

Месса <на праздник> ординации47 святого Мартина епископа, 181–183

  • < XCIX.>    Месса в день Вознесения Святой Марии48, 183–185v

  • < C.>        Месса в день святого Генезия мученика, 185v–187

  • < CI.>       Месса святого Августина епископа, 187–190

  • < CII.>      Месса в день святого Киприана, 190–191v

  • < CIII.>      Месса в день святой Евфимии, 191v–192v

  • < CIV>.      Месса в день святого Матфея апостола, 192v–196

  • < CV.>      Месса на усечение главы святого Иоанна <Крестителя>, 196–198

  • < CVI.>     месса святых Фауста, януария и марциала, 198–199

  • < CVII.>     Месса в день святого Михаила <Архангела>, 199–201v

  • < CVIII.>    Месса в день святых Космы и Дамиана, 201v–203

  • < CIX.>     месса в день святых Серванда и Германа, 203–203v

  • < CX.> Месса на перенесение мощей святого Сатурнина епископа, 203v–205

  • Месса на кончину св ятого Мартина, 205–207

    Месса исповеднику единому, 207–208

    <Месса общая или святым>49, 208–209v

    Начинается месса святым, 210–210v

    Также месса святым, 210v–212

    Также месса святым, 212–213v

    Также месса единому праведнику, 213v–214v

    Также месса единому праведнику, 214v–216

    Также месса девам, 216–218

    Месса единой деве, 218–219v

    месса святому кукуфату, 220–222

    месса в день святого винцентия (викентия), Сабины и кристеты (христеты), 222v–224v

Во имя Господа начинаются мессы рядовые50

<Месса рядовая> I, 224v–226v

Месса рядовая II, 226v–228v

Месса рядовая III, 228v–229

Месса рядовая IV, 229–230v

Месса рядовая V, 230v–232

Месса рядовая VI, 232–234

Месса рядовая VII51, 234–234v

Приложение 2.

Список формуляров фрагмента toledo, bibl. capit., cod. 44.2.

        <Месса о жене самаритянке>52, лист 1

       Месса понедельника во вторую седмицу, 1–1v

       <Месса среды в третью седмицу>53, 2–2v

      Месса пятницы в третью седмицу54, 2v

Список литературы Литургические рукописи из Толедо. Часть I: Liber missarum

  • Le Liber Mozarabicus Sacramentorum et les manuscrits mozarabes / ed. M. Férotin. Paris, 1912. XCI p., 1096 col.
  • Gros M. S. Les misses dels folis preliminars de l'Oracional hispánic de Verona // Miscel·lània Litúrgica Catalana. Barcelona: Institut d'estudis catalans, 1978. Vol. I. P. 53-68.
  • Janini J. Un fragmento visigótico de «Manuale» toledano // Hispania Sacra. 1968. № 21. P. 379-389.
  • Liber missarum de Toledo y libros místicos: in 2 t. / ed. J. Janini. Toledo: Instituto de Estudios Visigótico-Mozárabes, 1982. T. 1. XXIII, 579 p.
  • Liber missarum de Toledo y libros místicos: in 2 t. / ed. J. Janini. Toledo: Instituto de Estudios Visigótico-Mozárabes, 1983. T. 2. LXXVII, 392 p.
  • Sancti Isidori Episcopi Hispalensis. De ecclesisticis officiis / ed. Ch. M. Lawson. Turnholt: Brepols, 1989. 160 p. (Corpus christianorum, Series latina; CXIII).
  • Евхаристическое богослужение испано-мосарабского обряда на праздник Рождества Христова / перев. и коммент. А. А. Волков, перев. Н. А. Кулькова // Mater Hispania: христианство в Испании в I тысячелетии: пер. с лат. яз. / сост. прот. Андрей Кордочкин. СПб.: Алетейя, 2018. С. 556-571.
  • PL - Patrologiae cursus completus (Series Latina): en 221 t. / Ed. par J.-P. Migne. Paris, 1844-1864.
  • Vivancos (2006) - Vivancos M. C. El orational visigótico de Verona: notas codicólogicas y paleográficas // Cuadernos de Filología Clásica: Estudios latinas. Madrid, 2006. Vol. 26. № 2. P. 121-144. литература
  • Волков А. А. Упадок и возрождение мосарабского обряда в христианской Испании // Исторические, философские, политические и юридические науки, культурология и искусствоведение. Вопросы теории и практики. Тамбов: Грамота, 2011. № 2 (8): в 3 ч. Ч. III. С. 46-50.
  • Волков А. А. Дом Марий Феротен и его роль в исследовании испано-мосарабской литургической традиции: к 100-летию со дня кончины // Folia Petropolitana. СПб., 2015. № 4/2. С. 171-180.
  • Волков А. А. Епископ Исидор Севильский и его трактат De ecclesiasticis officiis как источник сведений о литургической традиции Древней Церкви // Христианское чтение. СПб.: Изд-во СПбПДА, 2016. № 6. С. 139-153.
  • Волков А. А. Чинопоследование литургии верных по печатному мосарабскому миссалу 1500 г. Часть I: чин ходатайства, целование мира, анафора // Христианское чтение. 2018. № 5. С. 85-102.
  • Волков А. А. Чинопоследование литургии верных по печатному мосарабскому миссалу 1500 г. Часть II: чин причащения и заключительные обряды // Христианское чтение. СПб.: Издательство СПбПДА, 2019. № 1. С. 92-106.
  • Boynton S. A lost mozarabic liturgical mnuscript rediscovered: New York, Hispanic Society of America, B2916, olim Toledo, Biblioteca Capitular, 33.2 // Traditio. 2002. Vol. 57. P. 189-215.
  • Fernándes C. Á. Los manuscritos litúrgicos visigótico-mozárabes de la Biblioteca Capitular de Toledo // Los Códices Visigóticos Litúrgicos de la Biblioteca Capitular de Toledo. Toledo, Catedral de Toledo, 2018. P. 9-31.
  • Ferrer G. J.-M. La eucaristía en rito hispano-mozárabe // Toletana: cuestiónes de teológia e historia. Toledo: Estudio Teológico de San Ildefonso, 1999. № 1. P. 59-88. Теология 79
  • Gros M. S. El «Ordo missae» de la tradición hispánica A // Liturgia y música mozárabes: I Congreso International de estudios mozárabes (Toledo, 1975). Toledo: Instituto de estudios visigótico-mozárabes, 1978. P. 45-64.
  • Gamber K. Codices liturgici latini antiquiores: in 2 ps. Freiburg: Universitätsverlag, 1968. 651 s.
  • Gamber K. Codices liturgici latini antiquiores. Supplementum. Freiburg: Universitätsverlag, 1988. XVI, 229 s.
  • Janini J., Gonzálvez R., Mundó A. M. Catálogo de los manuscritos litúrgicos de la Catedral de Toledo. Toledo, 1977. 345 p.
  • Janini J. La Completuria de la antigua misa hispanica // Escritos del Vedat. 1985. № 15. P. 399-409.
  • Los Códices Visigóticos Litúrgicos de la Biblioteca Capitular de Toledo. Toledo, Catedral de Toledo, 2018. 242 p.
  • Millares C. A. et al. Corpus de códices visigóticos: in 2 t. Las Palmas de Gran Canaria: Universidad Nacional de Educación a Distancia, Centro Asociado de Las Palmas de Gran Canaria, 1999. T. 1. 251 p.
  • Mundó A. M. La datación de los códices litúrgicos visigóticos toledanos // Hispania Sacra. 1965. № 18. P. 1-25.
  • Palazzo E. A history of liturgical books from the beginning to the thirteenth century. Collegeville; Minnesota: Liturgical Press, 1998. XXX, 258 p.
  • Pinell J. Los textos de la antigua liturgia hispánica: fuentes para su estudio // Estudios sobre la liturgia mozárabe. Toledo: Diputación Provincial, 1965. P. 109-164.
  • Pinell J. Liturgia hispánica. Barcelona: Centre de Pastoral Litúrgica, 1998. 324 p.
Еще
Статья научная