Национальный характер американцев
Автор: Дурнова С.Е.
Журнал: Инженерные технологии и системы @vestnik-mrsu
Рубрика: Прикладная культурология. Философия
Статья в выпуске: 3, 2008 года.
Бесплатный доступ
Короткий адрес: https://sciup.org/14719044
IDR: 14719044
Текст статьи Национальный характер американцев
Под характером в психологии понимается совокупность устойчивых индивидуальных черт личности, которые проявляются в ее деятельности и общении. Когда речь идет не о характере отдельной личности, а целого народа, под национальным характером подразумевается устойчивый комплекс специфических для данной культуры ценностей, установок, поведенческих норм.
Национальный характер — это некая заданная от природы совокупность личностных, психических и нравственных качеств, отличающих представителей данной нации. В любом народе есть люди с самыми разнообразными особенностями психики. Итальянцев часто считают вспыльчивыми, англичан — холодными, финнов — упрямыми, русских — покладистыми, но это далеко не всегда так.
Национальный характер складывается исторически и, проявляясь в культуре, изменяется вместе с ней от эпохи к эпохе. Преемственность в культуре обеспечивает сохранение традиций и, следовательно, устойчивость соответствующих им элементов национального характера. Но далеко не все традиции сохраняются в процессе развития культуры. Поэтому изменения национального характера неизбежны.
Известный отечественный культуролог А. С Кармин анализирует результаты проведенного им социологического исследования, в ходе которого он опросил более 120 студентов и выявил, какие черты характера, по их мнению, наиболее типичны для американцев (всего выделялось 100 черт, из которых он приводит 20 наиболее распространенных, по мнению опрашиваемых): 1) активность, энергичность; 2) предприимчивость; 3) деловитость; 4) раскованность, свобода поведения; 5) трудолюбие, работоспособность; 6) самоуверенность; 7) прагматизм; 8) целеустремленность; 9) расчетливость; 10) уважение к закону и властям; 11) рационализм; 12) индивидуализм; 13) патриотизм; 14) забота о здоровье; 15) любовь к спорту; 16) самоуверенность и 17) гордость 11, с. 85—90]. Ученый подчеркивает, что таким образом были выявлены сте-
ХАРАКТЕР АМЕРИКАНЦЕВ i
реотипные мнения, которые далеко не всегда являются объективной истиной.
К сожалению, надо признать, что в созна- I нии большинства людей существуют опреде- ? ленные стереотипные представления о раз- 1 личных нациях и народах. Эти стереотипы зачастую поверхностны и схематичны, очень ! часто они не являются результатом личного жизненного опыта, наблюдений и анализа, а берутся готовыми.
Немалый вклад в изучение национального характера американцев внес антрополог М. G. Leberdo. По его мнению, равенство чрезвычайно важно для американцев. Исследователь предполагает, что у всех людей равные возможности достичь жизненного успе- Г ха. Это определяет характер взаимоотноше- I ний между людьми: не подчеркиваются клас- i совые различия, разница в возрасте, служебном положении. Американцы, даже малознакомые, обращаются друг к другу по имени [3, р. 148—162].
Нередко раскованность американцев, про- { стота их обращения шокируют иностранцев. : Лучше всего это описал G. Mikes. Он приду- ; мал ситуацию, в которой ведущий представляет аудитории Альберта Эйнштейна: «Tonight • we have in studio Mr. Albert Einstein, the famous ' scientific guy. Hiaya, Albert, it is mighty nice to meet you. 1 want to ask you a few questions. : First of all, Albie, what about relativity? Don't look so worried. Come on, Bertie, don’t be shy!» («Сегодня у нас в студии Альберт Эйнштейн. Это г тот самый парень, знаменитость, который за- * нимается наукой. Привет, Альберт, здорово с j тобой познакомиться. Я хочу задать тебе несколько вопросов. Прежде всего, Элби, что там i с относительностью? Да не беспокойся ты так! Давай, Берти, не стесняйся!») (4, р. 27].
То, что американцы — большие патриоты, знают все. Они уважают свой герб, свой флаг, i свой гимн. Если в стране возникает некий политический конфликт, как, например, спор, воевать или не воевать в Персидском заливе, американец покупает национальный флаг и вывешивает его на своем доме. Это означает, I что он поддерживает правительство. В школе .
i день начинается с салюта американскому флагу и исполнения государственного гимна. Но в то же время американцы не дадут госу-1 царству сесть себе на шею: обязанности пе-■ ред государством ограничиваются уплатой $ налогов.
i Американцы гордятся монолитностью сво-i ей страны. Законы в каждом штате свои: тут у можно охотиться — там нельзя, тут разрешены игорные дома — там запрещены, тут допускаются аборты — там преследуются, но закон об армии, скажем, един, И гордясь своей 1 независимостью, каждый штат еще больше . гордится тем, что он — часть великой страны, ! гордится своей звездочкой на ее флаге.
’ Перманентный достаток и высокая техно: логия быта накладывают отпечаток на по-L вседневный стиль жизни, на психологию. { Американцы не только доброжелательны, но и правдивы. Врать не принято, уличение во лжи рушит репутацию. Не принято «шпаргалить» в школе, в университете, при любой сдаче эк; заменов.
г Но при всей своей расчетливости американец доверчив, его легко обмануть, что не раз уже доказали наши эмигранты последней ; волны.
I Американцы не любят ни медлить, ни за-L глядывать очень далеко вперед. Они быстро остывают к проектам, которые не дают отдачи ■ в течение 1,5—2 лет, и это надо иметь в виду при установлении с ними деловых отношений. У американцев есть какое-то простодуш-। ное убеждение, что с любой сложностью мож-■ но справиться, если владеешь «ноу-хау».
Средний американец-с подозрением относится к неудачникам. Кто бы ты ми был — известный поэт, писатель, интеллектуал, но . если ты не достиг финансового успеха в сво-: ей области, значит, ты как профессионал не ; состоялся.
Американец жизнерадостен или, по край' ней мере, улыбчив, особенно на работе. На-। чальник должен показать подчиненным, подчи-j ненные — клиентам, посетителям, покупателям, что все идет о’кей! Быть угрюмым на ра! боте — это все равно, что быть неопрятно ; одетым. Американцы говорливы, будут долго, ; дотошно объяснять, когда все уже ясно. Шут-■ ки их, как правило, незатейливы. Очень любят . всякие банкеты и приемы, на которых можно . выпить и закусить, как у нас выражаются, «на халяву». Проявляют активность и расторопность. Большие рационалисты. Если можно не тратить денег, не потратят.
И все-таки главное отличие американцев от нас да и от многих других — это поразительная, если можно так выразиться, замкнутость общества. Их не только мы не интересуем (хотя нередко, как бы из вежливости, спрашивают: «Ну как там Путин?»), их никто в мире не интересует. У них свои, «домашние» кумиры: великие бейсболисты, регбисты, знаменитые журналисты и писатели (точнее, авторы знаменитых книг), свои рок-группы, комики, кинозвезды.
Поведение американцев в обществе про- : является в некоторых любопытных особенностях. У них не принято касаться друг друга : на людях. По отношению к мужчинам это мо- . жет быть расценено как проявление гомосексуализма. Женщины также не ходят под руку друг с другом. А вот если хорошие друзья расстаются надолго, то при прощании они обнимут друг друга, но никогда не поцелуются.
При общении не все темы подлежат обсуждению. Так, например, не следует говорить о доходах собеседника, о его политических и религиозных взглядах, о возрасте и состоянии здоровья. Вопрос о наличии у собеседника семьи и детей также является неэтичным. В то же время воспринимается непривычным для нас спокойное обсуждение в компаниях таких тем, как ранняя сексуальная активность подростков, гомосексуализм, СПИД и др.
Следует отметить, что американцы измеряют периоды времени не в месяцах, а в неделях. Например, они говорят: вместо полго да — 24 недели, вместо полтора, месяца — 6 недель, а вместо 3 или 4 года можно услышать 36 или 48 месяцев.
Для американцев признаком одобрения является свист на спортивных состязаниях. Такое одновременное сочетание аплодисментов и свиста покажется странным иностранцу. Фактически во всех общественных местах — в церквях, ресторанах, частных домах, учреждениях — мужчины снимают шляпы. Когда в лифт жилого дома или отеля входит женщина, мужчина снимает шляпу и надевает ее в коридоре, так как коридор приравнивается к улице, а лифт — к комнате в жилом доме, где в присутствии женщины не принято быть в головном уборе. В то же время лифт в учреждении или магазине считается общественным местом, и шляпы в нем не снимают.
Во время еды американцы держат вилку в правой руке, меняя ее на нож по мере необходимости, что отличает их от европейцев. В процессе еды американец может пить кофе, в то время как в других странах кофе обычно пьют после еды. Если гость остается в доме на ночь или на уик-енд, принято после отъезди благодарить хозяев в письме, которое обычно называют «bread-and-butter letter»; к письму обычно прилагают небольшой подарок —■ коробку конфет или цветы.
В американском этикете не считается невежливым, разговаривая с кем-либо, в том числе и с женщиной, сидеть, вытянув ноги вперед или положив их на стол, на подлокотник кресла, держать руки в карманах, курить. С точки зрения американца, неприлично причесывать-j ся на виду у всех, как это делается, например, в вестибюлях наших театров (для этого суще-j ствует дамские комнаты — «powder rooms»). ; Мужчины обычно не носят с собой расческу. । Нельзя смотреться в зеркало на людях.
Жесты и мимика, американцев тоже несколько непривычны. Такси или попутную машину останавливают поднятым вверх большим пальцем правой руки или поднятым вверх зонтом. Официанта в ресторане приглашают поднятой на уровне плеча рукой или подзывают пальцем, что в русском общении 1'1ии"яотга ияппи пиииым ГТппиатшл х^ый-э-й- 111 l LI Lr 1 ,1 А д LaAL уА жиж ЖА д д JlAllll » А д * ** * -Л* Ж У чии Ы1
тельный палец — жест, передающий желание и готовность отвечать на заданный преподавателем вопрос в школах, колледжах, институтах. Указательный и большой палец, соединенные в виде буквы «О», означает «Все отлично», «Все о’кей». Знак победы («victory») — указательный и средний палец правой руки разомкнуты, принимая форму буквы «V», Если указательные пальцы обеих рук касаются закрытых глаз, правая ладонь закрывает рот, а обе ладони — уши (ничего не вижу, ничего не слышу, ничего никому не скажу), то это комплексный жест, говорящий, что человек полностью отключился. Опущенный вниз большой палец — муж находится у жены под башмаком. Неоднократное сгибание большого пальца правой руки — недоверие при получении какой-то информации. Накрывание ладо: нью рта, почесывание кончиков ушей — тоже ; жесты недоверия.
Чтобы избежать сглаза или несчастья, аме- : риканцы, как и мы, стучат по дереву. Часто 2 американцы носят с собой центовую монетку в кармане или записной книжке. Со счастли- : вой монеткой, по их поверьям, нельзя расста- ; ваться. Особенно счастливой считается гну- i тая монетка или монетка с дыркой. Если вы j дарите записную книжку, вложите в нее мо- 1 нетку на счастье и для дарящего, и для того, i кто этот подарок получает. Чтобы застрахо- = вать себя от аварий, водители такси и грузо- | виков вешают в кабине пару крошечных детс- ' ких башмачков. По мнению студентов, старый ' галстук приносит счастье на экзамене. А вот конский каштан в виде талисмана приносит не только счастье, но и снимает боль, особенно головную. |
Большое внимание американцы уделяют : астрологии. Материалы по астрологии можно увидеть во всех газетах и журналах. Если . вдруг вам удалось заметить падающую звезду, ; как ни странно, это считается дурным пред- : знаменованием. Но если до ее исчезновения успеть три раза произнести слово «money», то | это хороший знак: будет счастье в виде де- . нег. Радуга также считается счастливым зна- : ком. Настольной книгой является Библия, осо- 1 бенно в фермерских семьях южной Части ] Среднего запада, в так называемом «библей- ( ском поясе». I
Что касается дурных примет американцев, i тл пни ЛпППЗ ггаьгкт тз тлтл и пы тлигьтл мопс л* ио- • J V V.1J1 X, и и 11 L.pi,LllV 1 и I UI1 I1U.I1 11L1UT1 ITlUjJL, V, 11U 1 шими. Это, например, рассыпать соль на столе, положить на тарелку нож поперек вилки, ус- : дышать крик совы или кукареканье петуха но- , чью, уронить гребень, разбить зеркало, насту- • пить на трещину в тротуаре, рассмеяться до ; завтрака. '
Следующее суеверие точно совпадает с нашим. Оно касается числа 13. Как это ни j странно, в театрах нет кресел под этим номе- : ром, в хоккейных командах — игроков с номе- Г ром 13. Несчастливым днем считается пятни- : ца, в этот день не начинают никаких работ, не ' отправляются в поездку. А если число 13 вы- | пало на пятницу, то этот день будет особенно несчастным.
В качестве приглашения в гости американ- : цы используют уже отработанные фразы: «Come back and see us soon» («Приезжайте " поскорее»), «Drop in any time» («Заходите в I любое время»). Эти фразы не следует пони- !
■ мать буквально, особенно относительно больших городов. У американцев принято перед визитом в гости предварительно позвонить (исключение составляют только близкие родственники и друзья) или сообщить письменно.
У разных народов свои стереотипные : представления о том или ином народе, стра-। не. Так, например, у британцев эти представ-! ления об Америке ассоциируются с лидирующим положением США в мире, к чему они | относятся с некоторой завистью. Британцы ; считают, что в международных вопросах i Америка прибегает к решениям, носящим си-1 ловой характер. Они с раздражением отно-| сятся к позиции, что Америка управляет ми-: ром, хотя американцы мало знают да и порой не хотят знать обо всем, что происходит вне их страны. Между тем британцы полагают, что самым ценным на свете американцы считают деньги, и они любят демонстриро-I вать всем свое благополучие и богатство. Но ! провести отпуск в Америке многие британцы не отказались бы. Молодое поколение I британцев воспринимает все американское положительно. Многие британцы судят об | американцах по туристам, которые приезжают на Британские острова. Как правило, это ; люди среднего возраста или старше, богатые. ! Их сразу можно узнать по кричащей одежде, i по фигуре, которая страдает от избыточного = веса, по громкой речи с сильным американс-i ким акцентом и типично американскими восклицаниями типа «Gee, honey!» или «Have i a nice day!». Британцев также забавляют j принятые в США претенциозные имена с i номерами: Родерик Р. Райт Третий.
Британцы также придерживаются мнения, что у американцев нет своей культуры и что, за исключением нескольких интеллектуалов, они не слишком интересуются культурой. Часто все свободное время они проводят у телевизоров, наблюдая за ходом игр любимых бейсбольных и баскетбольных команд. Вместе с тем те британцы, которые посетили США, находят очень много положительных черт в национальном характере американцев. Они считают, что американцы дружелюбны и гостеприимны. У них не наблюдается озабоченности по поводу классовых трений, как у британцев. Работа для американцев на первом месте, она отнимает основную часть времени и сил. У них очень высокий уровень жизни и технологии быта. Поражает непредвзятое отношение американцев к жизни. Американский психолог Е. Т. Hall справедливо подчеркивает, что Америка представляет собой полинациональ-ные, полиэтнические, поликультурные общества, что предполагает поликультурные общества с разнообразными жизненными ценностями, установками [2, р. 498—505).
Американцы испытывают к британцам и Британии теплые и сентиментальные чувства. О Европе и европейцах у американцев довольно приблизительное представление, даже наблюдается некоторое недоверие (особенно к восточно- и южноевропейцам). То же чувство они испытывают к японцам и их жизненной философии.
Таким образом, основными чертами национального характера американцев можно назвать независимость, энергичность, предприимчивость, патриотизм, оптимизм и доброжелательность.
БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК i 1. Кармин А. С. Основы культурологии. Мифология культуры. СПб., 1997.
-
2. Hall Е. Т, Beyond Culture. Ancher Books. N. Y., 1981.
-
3. Lebedro M. G. Culture Bumps : Overcoming Misunderstanding in Cross-Cultural Communication. Vladivostok, Far Eastern State University Press, 1999.
-
4, Mikes G. How to scrape skies / / The United States Explored, Rediscovered / L Explained. Penguin Books. California, 1948. P. 27.
Поступала 10.06.08.
Список литературы Национальный характер американцев
- Кармин А. С. Основы культурологии. Мифология культуры. СПб., 1997.
- Hall Е. Т. Beyond Culture. Ancher Books. N. Y., 1981.
- Lebedro M. G. Culture Bumps: Overcoming Misunderstanding in Cross-Cultural Communication. Vladivostok, Far Eastern State University Press, 1999.
- Mikes G. How to scrape skies//The United States Explored, Rediscovered/L Explained. Penguin Books. California, 1948. P. 27.