Некоторые размышления о терминах по синтаксису в удмуртском языке
Автор: Морозова А.В., Стрелкова О.Б.
Журнал: Огарёв-online @ogarev-online
Статья в выпуске: 21 т.3, 2015 года.
Бесплатный доступ
В статье анализируются термины синтаксиса, используемые в современном удмуртском языкознании. Особое внимание уделяется актуальным проблемам удмуртского словообразования.
Синтаксис, словообразование, термин, удмуртский язык
Короткий адрес: https://sciup.org/147248984
IDR: 147248984
Текст научной статьи Некоторые размышления о терминах по синтаксису в удмуртском языке
В последние десятилетия удмуртский язык находится в фазе активного обогащения лексического состава, что связано с повышением национального самосознания удмуртского этноса и его отдельных представителей. В настоящее время во всех сферах жизни существует необходимость использования новых терминов для обозначения предметов, явлений, процессов современной действительности.
В этой связи в 2011 году удмуртские исследователи активно включились в проект «Создание терминологических словарей на национальных языках для общеобразовательных школ в регионах проживания финно-угорских народов Российской Федерации». В результате была разработана отраслевая терминология по 10 предметам. Словари, изданные не очень большим тиражом, к сожалению, не могли дойти до широкого круга пользователей, но желающие имеют доступ к их электронной версии, размещенной на сайте факультета удмуртской филологии Удмуртского государственного университета .
Среди этих словарей есть словарь лингвистической терминологии. Это издание в какой-то мере регламентирует современную удмуртскую лингвистическую терминологию. В данной статье мы обратимся к терминологии в области синтаксиса. В частности, мы рассмотрим особенности, историю исследования и использование данной терминологии носителями языка в речи.
Исследования по терминологии можно разделить на 3 этапа:
-
1. 1931–1934 гг. Исследователями данного периода, внесшими вклад в развитие удмуртской терминологии, являются А. Н. Лекомцев, К. Чирков, А. С. Бабинцев, И. В. Яковлев. В данный период увеличивается интерес ученых к созданию терминологии, в том числе и синтаксическим наименованиям.
-
2. С 1994 года возобновляются работы по созданию терминологии после временного « затишья », и на данном этапе развития большой вклад в развитие и возрождение удмуртской терминологии внес П. И. Воронцов. Также немаловажную роль в этом играет создание в 1994 году термино-орфографической комиссии.
-
3. С 2006 года и по настоящий день наблюдается активное создание и разработка различных лингвистических словарей, в которых не малое значение уделяется терминологии, связанной с синтаксисом удмуртского языка.
Большинство терминов были переведены на удмуртский язык. При переводе чаще всего используется:
-
• полное калькирование - веранлэн валт й сь ёзъёсыз ‘главные члены предложения’, тодмотэм мурто веран ‘неопределенно-личное предложение’, веранлэн ог ладо ёзъёсыз ‘однородные члены предложения’;
-
• полукалькирование - кылсочетание ‘словосочетание’, в о лскем оборот ‘распространённый оборот’, гер з остэм конструкция ‘бессоюзная конструкция’;
-
• морфологическая передача - придаточной дополнительной предложение ‘дополнительное придаточное предложение’, именной составной сказуемой ‘именное составное сказуемое’, многостепенной сложноподчиненной предложение ‘многостепенное сложноподчиненное предложение’.
В зависимости от того, на какую аудиторию направлен тот или иной лингвистический словарь, зависит его содержательность. Словарь лингвистических терминов на удмуртском языке для общеобразовательных школ включает в себя достаточно узкий круг терминов, связанных с синтаксисом. Данная терминология является конкретной, и в словаре не приводятся различные возможные варианты перевода того или иного термина. Справочник терминологии удмуртского языкознания Н. А. Сергеевой «Удмурт кылтодон нимкыллык» 2012 года направлен на лексику, которая необходима студентам в процессе обучения, поэтому данный справочник дает нам намного больше терминов. Автор включает в него около четырехсот терминов, связанных с синтаксисом удмуртского языка, при этом в данной работе мы находим возможные варианты одного и того же термина; так же отмечено, в какой период встречалось или зафиксировано, кем было введено определение. Таким образом, можно пронаблюдать динамику изменения терминов, рассмотреть их в диахронии.
Встречается термины, которые используются в двух и более значениях:
-
• йыркыл - 1) заголовок, заглавие; 2) сказуемое;
-
• веран - 1) предложение; 2) произношение; 3) сообщение, рассказ; 4) речь, слово; 5) изложение, пересказ;
-
• кушето - 1) аналитический; 2) сложный.
Достаточно много терминов при переводе имеют несколько вариантов:
-
• главные члены предложения - валт й сь ёзъёс / веранлэн валт й сь ёзъёсыз / главной кылъёс / йыръясь кылъёс / шор кылъёс / предложенилэн главной членъёсыз;
-
• подлежащее - бад з ымъёз / бад з ым кыл / быдзымкыл / подлежащей / подлежащой;
-
• придаточное предложение - валэкт й сь веран / итэмверан / кушем веран / придаточной предложение / пыриськись веран.
Несколько вариантов перевода имеют положительную черту в том плане, что говорящий может использовать наиболее удобный для него и запоминающийся вариант термина. Так, в настоящее время наблюдается параллельное употребление многих терминов. Например, веран и шуос в значении ‘предложение’; пыриськись ёз и валт й сьтэм ёз в значении ‘второстепенный член предложения’.
В данный справочник включены термины, которые были зафиксированы в каком-либо источнике, но в современной терминологии данное понятие уже не употребляется, например, термин артэ султон ‘примыкание’, в настоящее время используется термин вошъяськытэк ит ӥ ськон . Таким образом, наблюдаются лексемы, находящиеся в пассивной лексике, а также новые термины, которые есть в языке, но еще не адаптировались в активной лексике носителей языка.
Встречаются термины, которые были введены в удмуртское языкознание еще в 30-е годы прошлого столетия, но по ряду объективных причин не использовались. Они возрождаются в настоящее время. Например, термин, мурткыл ‘прямая речь’ встречался в работах А. Н. Лекомцева [4, с. 33], бад з ымкыл ~ бадзымъёз ‘подлежащее’, йыркыл ~ йыръёз ‘сказуемое’ в работах И. В. Яковлева и С. П. Жуйкова [8, с. 69; 3, с. 9], валэктонпус ‘двоеточие’ в исследованиях И. В. Яковлева и К. Чиркова [8, с. 73; 7, с. 40] и др.
Можно также подчеркнуть и диалектные особенности, специфику терминов. Необходимо заметить, что удмуртский литературный язык до сих пор находится в стадии становления, имеет ограниченную сферу использования. Даже в официально-деловой ситуации каждый удмурт использует свой родной диалект, иными словами, речь каждого удмурта имеет определенную диалектную окрашенность.
Кроме того, хотелось бы сделать некоторые замечания и по поводу использования этой терминологической базы на удмуртском языке. Безусловно, данные слова имеют ограниченную сферу применения: среди ученых, исследователей удмуртского языка, студентов-филологов. Но, к сожалению, в связи с русификацией удмуртов, весьма трудно внедрить данные узкопрофильные слова в широкий оборот. Конечно, это можно было бы сделать в школьный период, но дети в последнее десятилетие приходят в школу с низким уровнем владения родным языком, и все больше образовательных учреждений переходят к изучению удмуртского языка как государственного, а не родного. И, соответственно, при написании новых учебников по удмуртскому языку составителям приходится ограничивать употребление новых терминов. В связи с этим, вероятно, большинство терминов так и останется неактивным.
Структурно в большинстве случаев термины являются:
-
- сложными словами, состоящими из двух компонентов: бад з ымкыл, бадзымъёз ‘подлежащее’, кылберыктос ‘оборот’, ватсанкыл ‘дополнение’, валэкт й ськыл ‘второстепенный член предложения’, верантодос ‘синтаксис’; нужно отметить, что в удмуртском языке среди терминов встречаются и трехкомпонентные слова, например: йылпумкыл ‘вывод’, удыскылтодон ‘терминология’, мурткылпус ‘кавычки’, нимкылрад ‘ряд (слов)’;
-
- дериваты с суффиксом -он (-ён), -н : валтон ‘управление’, зэматон веран ‘утвердительное предложение’, вакчиятон ‘сокращение’, ватсан ‘приложение’;
-
- дериваты с суффиксом -эт (-ет): в о лскет ‘оборот’, тэчет ‘сочетание’;
-
- дериваты с суфиксом - ос : берыктос ‘перевод’, валчеясь гер з ос ‘соединительный союз’.
В заключение хотелось бы отметить, что современное удмуртское языкознание находится в фазе активного словотворчества, в поиске новых вариантов терминов. В связи с этим наблюдается как обращение к старым источникам и возрождение наименований 20-30-х годов ХХ века, так и создание новых слов.
Список литературы Некоторые размышления о терминах по синтаксису в удмуртском языке
- Бабинцев А. С. Удмурт кыллы дышетон книга: одӥг ёзо школаын куинетӥ араз дышетонлы. - Иж кар: Кунлэн удмурт книга поттонэз, 1933. - 64 б.
- Воронцов П. И. Кылрадьян удыскыл // Вордскем кыл. - Ижкар, 1994. - 71-74-тӥ б.
- Жуйков С. П. Учебник удмуртского языка: тезисы к первой республ. конф. - Ижевск: Удмуртское гос. изд-во, 1933. - 117 с.
- Лекомцев А. Н. Удмурт кыллы дышетскон книга (синтаксис): ФЗСлы но ШКМлы тупатэмын. - Иж кар: УДГИЗ, 1932. - 40 б.
- Сергеева Н. А. Удмурт кылтодон нимкыллык: справочник. - Ижкар: «Удмурт университет» книгапоттонни, 2012. - 498 б.
- Сергеева Н. А. Огъядышетскон шорьёзо школаослы кылтодон удыскыльёсын удмурт кылын кыллюкам / ред. Н. Н. Тимерханова; ред. совет М. С. Федина и др.; Ассоциация финно-угорских университетов; NH Collegium Fenno-Ugricum. - Cаранск, 2011. - 39 б.
- Чирков К. Гожъяськыны дышетскон: ичи дышетскем воргороньёслы / тупатъяз Д. Корепанов. - М.: Центриздат, 1931. - 48 б.
- Яковлев И. В. Удмурт кыл радъян: элементарная грамматика вотского языка. - Ижевск, 1927. - 87 б.