О переводе фразеологизмов, служащих средством выразительности в художественной литературе
Автор: Недкова Э.
Журнал: Вестник Волгоградского государственного университета. Серия 2: Языкознание @jvolsu-linguistics
Рубрика: Межкультурная коммуникация
Статья в выпуске: 3, 2003 года.
Бесплатный доступ
Короткий адрес: https://sciup.org/14969104
IDR: 14969104
Список литературы О переводе фразеологизмов, служащих средством выразительности в художественной литературе
- Константинов А. Бай Ганьо. В. Търново, 1992.
- Генцлер Е. Съвременни теории за превода. В. Търново, 1990. С. 132.
- Виноградов В.В. Проблемы русской стилистики. М., 1981. С. 243.
- Попвасилев Ст. Алековите идиотизми -израз на езикова отсянка. Златорог, 1933. С. 320.
- Попов К. «Бай Ганьо» от Ал. Константинов в превод на руски език//Езикови проблеми на превода (руски език). 1987. С. 151 -155.
- Влахов С., Флорин С. Непреводимото в превода. 1990. С. 180.
- Солодухо Э.М. Вопросы сопоставительного изучения заимствованной фразеологии. Казань, 1977.
Статья