О симбиозе русского и церковнославянского в современном русском синтаксисе

Бесплатный доступ

В статье вновь поднимается ключевой для русистики вопрос о соотношении в литературном языке генетически русского и церковнославянского. Отмечая, что проблема выявления церковнославянизмов в синтаксисе книжных стилей русского языка до сих пор не решена, автор обосновывает мнение о церковнославянской природе значительной части явлений русского полипредикативного синтаксиса. В частности, приводятся новые доводы в пользу гипотезы о том, что относительные конструкции с постпозицией придаточного предложения формируются в книжных стилях русского языка под структурным влиянием конструкций с местоимением и4же; выдвигается предположение, что сложноподчиненные предложения с союзом когда, сменившим в старорусский период церковнославянский союз e3гда, также являются синтаксическими кальками с церковнославянского языка; обосновывается гипотеза о церковнославянской природе деепричастных оборотов, усвоенных русским книжным языком в их исконной (таксисной) функции, что позволяет сделать вывод о церковнославянских корнях ядра функционально-семантического поля таксиса в русском литературном языке. Решая проблему происхождения средств межфразовой связи в повествовательных текстах, автор исходит из убеждения что нарративный синтаксис книжных стилей русского языка не мог не испытывать воздействие со стороны языка славянской Библии. Обосновывается, в частности, предположение, что энклитика же и присоединительный союз и в функции межфразовых коннекторов утвердились в книжных стилях русского языка под церковнославянским влиянием. Все это позволяет сделать вывод, что полипредикативный синтаксис русского литературного языка в значительной мере сохраняет церковнославянскую основу, а следовательно, сохраняется - пусть и в трансформированном виде - ситуация славяно-русской диглоссии, характерная для всех предшествующих этапов истории русского языка.

Еще

Славяно-русская диглоссия, исторический синтаксис русского языка, синтаксис сложного предложения, таксис, синтаксис текста

Короткий адрес: https://sciup.org/147226948

IDR: 147226948   |   УДК: 811.161.1’367   |   DOI: 10.17072/2037-6681-2019-1-48-58

On the symbiosis of the Russian and church Slavonic components in the contemporary Russian syntax

The article again raises the key question of Russian philology about the correlation between the genetically Russian and Church Slavonic components in the literary language. Noting that the problem of identifying the Church Slavonic elements in the syntax of the literary styles of the Russian language is still not resolved, the author substantiates the opinion about the Church Slavonic nature of a considerable part of the polypredicative syntax phenomena. In particular, new arguments are presented for the hypothesis that relative constructions with the postposition of the subordinate clause are formed in the literary styles of the Russian language under the structural influence of constructions with the pronoun и4же; an assumption is made that complex sentences with the conjunction когда, which replaced the Church Slavonic conjunction e3гда in the old Russian period, are also syntactic copies of the Church Slavonic language; the hypothesis of the Church Slavonic nature of the participle phrases assimilated by the Russian literary language in their original (taxis) function is substantiated, which allows us to make a conclusion about the Church Slavonic roots of the core of the functional-semantic field of taxis in the Russian literary language. Solving the problem of the origin of the interphase connection means in narrative texts, the author proceeds from the belief that the narrative syntax of the literary styles of the Russian language was affected by the language of the Slavic Bible. The article provides arguments, in particular, for the assumption that the enclitic “же” and conjunction “и” in the function of interphase connectors were established in the literary styles of the Russian language under the Church Slavonic influence. All this allows us to conclude that the polypredicative syntax of the Russian literary language largely preserves the Church Slavonic basis. Therefore, the situation of the Slavonic - Russian diglossia, which is typical of all previous stages of the Russian language history, remains in place, albeit in a transformed form.

Еще

Список литературы О симбиозе русского и церковнославянского в современном русском синтаксисе

  • Бауэр Я. К вопросу о возникновении и развитии типов сложного предложения (на материале чешского языка) // Вопросы славянского языкознания. М.: Изд-во АН СССР, 1962. Вып. 6. С. 89-111.
  • Борковский В. И., Кузнецов П. С. Историческая грамматика русского языка. М.: АН СССР, 1963. 512 с.
  • Виноградов В. В. Вопросы образования русского национального литературного языка // Вопросы языкознания. 1956. № 1. С. 3-25.
  • Грамотки XVII - нач. XVIII века. М.: Наука, 1969. 415 с.
  • Грамоты Великого Новгорода и Пскова. М.; Л.: АН СССР, 1949. 408 с.
  • Грузберг А. А. Частотный словарь русского языка второй пол. XVI - нач. XVII века. Пермь: ПГПИ, 1974. 462 с.
  • Историческая грамматика русского языка. Синтаксис. Сложное предложение. М., 1979. 459 с.
  • Корш Ф. Е. Способы относительного подчинения. Глава из сравнительного синтаксиса. М., 1877. 110 с.
  • Коротаева Э. И. Союзное подчинение в русском литературном языке 17 в. М.; Л.: Наука, 1964. 250 с.
  • Кузьмина И. Б., Немченко Е. В. Синтаксис причастных форм в русских говорах. М.: Наука, 1971. 312 с.
  • Лаптева О. А. Русский разговорный синтаксис. М.: Наука, 1976. 399 с.
  • Ломтев Т. П. Очерки по историческому синтаксису русского языка. М.: Изд-во МГУ, 1956. 596 с.
  • Мейе А. Общеславянский язык. М.: Изд-во иностр. лит., 1951. 492 с.
  • Мишланов В. А. Коннектор а в современных русских говорах // Живое слово в русской речи Прикамья. Пермь, 1993. С. 134-143.
  • Мишланов В. А. О некоторых особенностях синтаксиса сказов Павла Бажова // Известия УрГУ. 2003. № 28. Гуманитарные науки. Вып. 6. Екатеринбург, 2003. С. 69-82.
  • Обнорский С. П. Очерки по истории русского литературного языка старшего периода. М.; Л.: Изд. АН СССР, 1946. 199 с.
  • Обнорский С. П., Бархударов С. Г. Хрестоматия по истории русского языка. М.: Учпедгиз, 1952. Ч. 1. 415 с.
  • Одри Ж. Индоевропейский язык // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1988. Вып. XXI. С. 24-121.
  • Памятники литературы Древней Руси. Конец XV - первая половина XVI века. М.: Худож. лит., 1984. 768 с.
  • Поспелов Н. С. О грамматической природе сложного предложения // Вопросы синтаксиса современного русского языка. М.: Учпедгиз, 1950. С. 321-337.
  • Потебня А. А. Из записок по русской грамматике. Т. I-II. М.: Учпедгиз, 1958. 536 с.
  • Русская литература XVIII века / сост. Г. П. Макогоненко. Л.: Просвещение, 1970. 832 с.
  • Русское устье. Звучащая хрестоматия // Бюллетень Фонетического Фонда русского языка, приложение 14. Бохум - Москва, 2004.
  • Семенова Н. В. Таксис: история изучения и современное понимание // Русский язык в научном освещении. 2004. № 1. С. 249-272.
  • Семереньи О. Введение в сравнительное языкознание. М.: Прогресс, 1980. 408 с.
  • Собинникова В. И. Строение сложного предложения в народных говорах (по материалам говоров Гремяченского р-на Воронежской обл.). Воронеж: Изд. Воронеж. ун-та, 1958. 173 с.
  • Сравнительно-исторический синтаксис восточнославянских языков. Сложноподчиненное предложение. М.: Наука, 1973. 358 с.
  • Стеценко А. Н. Сложноподчиненное предложение в русском языке 14-16 вв. Томск, 1960. 311 с.
  • Сумкина А. И. К истории относительного подчинения в русском языке XIII-XVII веков // Труды Института языкознания АН СССР. 1954. Т. V. С. 139-202.
  • Теория функциональной грамматики: Введение. Аспектуальность. Временная локализованность. Таксис. Л.: Наука, 1987. 347 с.
  • Толстой Н. И. Церковнославянский и русский: их соотношение и симбиоз // Вопросы языкознания. 2002. № 1. С. 81-90.
  • Унбегаун Б. О. Русский литературный язык: проблемы и задачи его изучения // Поэтика и стилистика русской литературы: Памяти акад. В. В. Виноградова. Л., 1971. С. 329-333.
  • Филин Ф. П. Происхождение русского, украинского и белорусского языков. Л.: Наука, 1972. 656 с.
  • Филин Ф. П. Истоки и судьбы русского литературного языка. М.: Наука, 1981. 328 с.
  • Хабургаев Г. А. Старославянский язык. М.: Просвещение, 1974. 432 с.
  • Храковский В. С. Категория таксиса (общая характеристика) // Вопросы языкознания. 2003. № 2. С. 32-54.
  • Шапиро А. Б. Очерки по синтаксису русских народных говоров. М.: АН СССР, 1953. 317 с.
  • Шахматов А. А. Очерк современного русского литературного языка. Изд. 4-е. М.: Учпедгиз, 1941. 288 с.
  • Якобсон Р. О. Шифтеры, глагольные категории и русский глагол // Принципы типологического анализа языков различного строя. М., 1972. С. 95-113.
Еще