Обучение культуре английской речи как составляющая экологического воспитания студенческой молодёжи
Автор: Зуенко Виктория Афанасьевна, Школьная Людмила Ильинична
Журнал: Агротехника и энергообеспечение @agrotech-orel
Рубрика: Техносферная безопасность процессов и производств
Статья в выпуске: 3 (7), 2015 года.
Бесплатный доступ
В статье рассматриваются: основные направления и формы международного сотрудничества в области охраны окружающей природной среды, дается характеристика международных природоохранных организаций и других структур природоохранного характера, обосновывается необходимость обучения культуре английской речи как составляющей экологического воспитания студентов-аграриев, описываются направления по развитию культуры речи в высшей школе.
Международное сотрудничество, охрана окружающей природной среды, международные природоохранные организации, экологическое обучение и воспитание, культура речи, языковая норма, языковые средства, ситуация общения, речевой этикет
Короткий адрес: https://sciup.org/14770067
IDR: 14770067
Текст научной статьи Обучение культуре английской речи как составляющая экологического воспитания студенческой молодёжи
Актуальность выбранной темы обусловлена глобальными экологическими проблемами на планете, требующими изменения отношения человека к природе (17). Масштабность проблем позволяет рассматривать формирование социального заказа на экологическое образование и воспитание будущих специалистов – аграриев как многофакторный процесс государственного уровня. Теоретические аспекты экологического образования и воспитания складывались под влиянием гуманистических идей передовых мыслителей разных эпох – Платона, Ж.-Ж. Руссо, К.Д. Ушинского, В.И. Вернадского и др. Большой вклад в теорию и практику экологического образования и воспитания сделал В.О. Сухомлинский. В наше время ученые пытаются понять противоречия, которые возникают между уровнем экологической грамотности, экологического воспитания будущих специалистов - аграриев с одной стороны, умением оценивать и прогнозировать последствия воздействия человека на окружающую природную среду, умением осуществлять необходимые действия по оздоровлению природы – с другой стороны.
Проблема формирования экологического воспитания будущих специалистов – аграриев рассмотрена в аспекте идеи 125
самоусовершенствования, находящей реализацию в повышении приоритета духовных потребностей и активной эколого – практической деятельности, которая базируется на гуманистических принципах обучения и воспитания. Высшим уровнем экологической воспитанности будущих специалистов –аграриев есть стремление к овладению экологической культурой.
В условиях экологического кризиса, охватившего всю планету, объективной необходимостью стало международное сотрудничество в области природопользования и охраны окружающей природной среды. Такая потребность вызвана:
-
• глобальным (общепланетарным) характером многих экологических проблем (например, сохранение озонового слоя);
-
• международным статусом природных систем и объектов (Мировой океан, воздушный бассейн Земли, околоземное космическое пространство, Антарктида);
-
• невозможностью решить все проблемы организации рационального природопользования и охраны окружающей природной среды силами одной страны.
-
• трансграничным переносом загрязняющих окружающую природную среду веществ воздушными течениями, круговоротом воды, биологической миграцией по трофическим цепям;
Международное сотрудничество в области охраны окружающей среды регулируется международным экологическим правом. Главным органом ООН, координирующим работу всех ее подразделений в сфере охраны окружающей природной среды и создания благоприятной для здоровья человека среды обитания, является экономический и социальный совет – ЭКОСОС (Economic and Social Council of the UN – ECOSOC). Образованная в 1946 г. Организация Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры – ЮНЕСКО (United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization – UNESCO) занимается вопросами охраны культурного и природного наследия, расширения экологической культуры и экологического образования. По инициативе ЮНЕСКО была образована первая международная неправительственная природоохранная организация – Международный союз охраны природы и природных ресурсов – МСОП (International Union for Conservation and Natural Resources – IUCN). Важнейшей сферой деятельности МСОП является составлениеМеждународной Красной книги популяций редких и исчезающих видов и Зеленой книги уникальных и редких природных ландшафтов Земли. ЮНЕП определяет направления действий на ближайшую перпективу. Штаб-квартира ЮНЕП находится в г. Найроби (Кения). В сессиях ЮНЕП участвуют представители около 100 стран мира. ЮНЕП занимается наиболее острыми проблемами экологического кризиса: опустынивание земель, деградация почвы, вырубка лесов, сокращение запасов пресной воды, загрязнение Мирового океана, сокращение биологического разнообразия, перфорация озонового слоя Земли, антропогенные изменения климата и др. По данным ЮНЕП, в настоящее время площадь пустынь, созданных человеком, составляет более 900 млн га и около 3,5 млрд га территорий более 100 стран мира подвержены опустыниванию. Более 1 млрд человек проживает в регионах, граничащих с пустынями, что в сумме составляет около трети территории суши. В рамках ЮНЕП действует Глобальная система мониторинга окружающей среды – ГС МОС (Global Environment Monitory System – GEMS) с Международной справочной службой информации по окружающей среде. Сфера деятельности Сельскохозяйственной и продовольственной организации ООН – ФАО (United Nations Food and Agricultural Organization – UNFAO) – сельское хозяйство и мировые продовольственные ресурсы, мониторинг возобновляемых природных ресурсов, составление карты почв мира, международный контроль за качеством продуктов питания. Всемирная организация здравоохранения – ВОЗ (World Health Organization of the UN – WHO) занимается вопросами охраны здоровья человека в аспекте взаимодействия его с окружающей средой. Всемирная метеорологическая организация ООН – ВМО (World Meteorological Organization of the UN – WMO) изучает степень антропогенного изменения климата планеты в целом и по отдельным регионам. Международное агентство по атомной энергии – МАГАТЕ (International Atomic Energy Agency – IAEA)осуществляет контроль за обеспечением ядерной безопасности и охрану окружающей среды от радиоактивного загрязнения. К государствам, не подчиняющимся требованиям МАГАТЕ, по решению Совета Безопасности ООН могут быть применены политические и экономические санкции (например, эмбарго). В мировом сообществе функционирует множество других структур природоохранного характера, в том числе и неправительственные организации. Среди них – очень авторитетный в научном мире американский институт Worldwatch (основан в 1974 г.), ведущий систематические наблюдения за состоянием природной среды на планете, социальноэкономическим развитием общества и оповещающий о результатах своих наблюдений политических лидеров, деловые круги, ученых и широкую мировую общественность в журналеWorld Watch и ежегодниках State of the World, переводимых на многие языки. С решением глобальных экологических проблем связана деятельность национальных и международных общественных организаций, так называемых «зеленых» (самая известная среди них экологическая организация Green-peace – «Зеленый мир», главное направление деятельности которой – борьба с радиоактивным загрязнением биосферы). Green-peace – это международная общественная природоохранная организация, основанная в Ванкувере (Канада) 15 сентября 1971 года. Основатель Гринпис – канадский бизнесмен Дэвид Фрейзер Мак Таггарт (David Fraser McTaggart). Его называли «первым воином зеленого воинства». Именно под его руководством началась кампания против ядерных испытаний Франции в южной части Тихого океана. За 40 с лишним лет Гринпис вырос из группы энтузиастов до мощной международной экологической организации, которая активно действует по всему миру. Представительства Гринпис существуют более чем в 40 странах мира. Работа экологов Гринпис включает в себя следующие направления (кампании):
-
– кампания по биоразнообразию: Гринпис борется против уничтожения лесов, варварского лова рыбы и охоты на китов, добивается сохранения существующих и создания новых охраняемых природных территорий;
-
– кампания по защите атмосферы: организация добивается сокращения выброса «парниковых газов», вызывающих «парниковый эффект», прекращения использования озоноразрушающих веществ;
-
– антиядерная кампания: Гринпис борется за сокращение ядерных арсеналов, запрещение ядерных испытаний, свертывание опасных программ развития ядерной энергетики и постепенный отказ от нее;
-
– кампания по токсическим веществам: Гринпис добивается запрещения опасных технологий, решения проблем, связанных с образованием и переработкой опасных отходов, а также загрязнения окружающей среды сильно ядовитыми веществами.
В основу деятельности этой организации положены следующие принципы:
-
– протест действием: организация и проведение акций, привлекающих внимание общественности к проблемам экологии и к тем, кто виновен в их возникновении;
-
– ненасильственность: все действия Гринпис – это осуществление мирного протеста;
-
– независимость: Гринпис не примыкает ни к одной политической партии, не принимает пожертвований от государственных организаций, коммерческих структур и политических партий;
-
– финансирование Гринпис осуществляется исключительно за счет личных добровольных пожертвований.
В международной природоохранной деятельности участвуют и международные финансовые институты, в частности Международный банк реконструкции и развития – МБРР (International Bank for Reconstruction and Development – IBRD), Международный валютный фонд – МВФ (International Monetary Fund – IMF) и другие.
В связи развитием и расширением связей с зарубежными странами в самых различных областях, в том числе и в области охраны окружающей природной среды, возрос и продолжает расти интерес к изучению иностранных языков вообще и к изучению английского языка в частности. Английский язык считается сегодня основным языком в более чем 40 странах мира; в более чем 55 странах мира он является вторым языком, и процент его использования постоянно растет. Этот язык по праву признается глобальным языком, языком межнационального общения. Владение английским языком на высоком уровне приобретает в настоящее время особую актуальность. Современному профессионалу, в том числе будущему специалисту-аграрию не обойтись без владения достаточно высоким уровнем английского языка, не только правильной, но и хорошей английской речью, т.е. культурой английской речи. Культура английской речи является существенным элементом общей культуры человека, его образования и воспитания, а следовательно её можно рассматривать и как часть профессиональной культуры специалиста. Обучение культуре речи предполагает согласно современной трактовке, развитие «осознанной речевой деятельности по созданию целенаправленной и целесообразной этически корректной эффективной речи в заданных или смоделированных условиях коммуникации» [7] и должно вестись в трех в равной степени важных направлениях: нормативном, коммуникативном и этическом. Нормативный аспект заключается в следовании языковым нормам. Понятие нормы является центральным для культуры речи. О.С. Ахманова определяет норму как принятое речевое употребление языковых средств, совокупность правил (регламентаций), упорядочивающих употребление языковых средств в речи индивида. Литературный, нормализованный, стандартный язык это язык, в котором различные варианты произношения, построения, морфологического изменения и т.п. сводятся к выбору предписываемого образцового варианта. Для обозначения английского литературного, стандартного языка часто используют термины «Standard English», «Queen's English», «ВВС English». Нормы литературного языка соотносятся с уровнями системы языка. Существуют нормы лексические, офоэпические, грамматические, морфологические, синтаксические. Владение нормами обеспечивает правильность речи, которая является «непременным, элементарным критерием культуры речи» [6], ее «главным коммуникативным качеством» [5] Правильность предполагает свободное и умелое владение произносительными, орфографическими, словарными и грамматическими нормами литературного языка [9]. Сегодня английский язык имеет не только главный нормативной вариант, но и локальные диалектальные, социальные варианты, которые используются все активнее, и отражают современные процессы демократизации общества. В педагогической деятельности мы неизбежно сталкиваемся с проблемой прескриптивного или дескриптивного подхода к языку. Прескриптивный подход – это диктат нормы, ограничение свободного варьирования языковых средств. Однако, современные реалии требуют более глубокого, дескриптивного подхода в обучении языку. В настоящее время необходимо знание не только норм английского языка, но и знание разнообразных форм и социолингвистической значимости вариативных форм на всех уровнях языка: в фонетике, грамматике, лексике. Нередко попадая в страну изучаемого языка студенты сталкиваются с рядом проблем: 1)жесткая академическая норма, с которой они в большей степени знакомы, в некоторых случаях воспринимается носителями языка как устаревшая; 2)в результате пребывания в стране изучаемого языка студенты усваивают нестандартные случаи речеупотребления, которые воспринимаются ими как нормативные, что приводит к хаосу в их языковом сознании и впоследствии к серьезным коммуникативно-значимым ошибкам. Изучающие иностранный язык часто не осознают какую социокультурную информацию несут некоторые языковые явления (так, например они не задумываются о региональной или социальной окрашенности той или иной лексической единицы, грамматической формы или фонетического варианта. Во избежание коммуникативно значимых ошибок изучающие английский язык должны четко понимать, что неупотребление Present Perfect – это характерная особенность американского варианта английского языка, использование двойного отрицания (I don't know nothing about it.) – грамматическая особенность Black English, употребление cheers в значении thank you, а также в прощаниях и приветствиях свойственно жителям Великобритании, употребление later в значении good-bye -отличительная черта южноафриканского английского. Необходимо обращать внимание обучаемых на стилистическую окрашенность некоторых языковых форм, широко употребляемых носителями языка, например gonna, wanna, gotta. Английский язык допускает употребление gonna наряду с to be going to, но в разных регистрах речи и в разных ситуативных контекстах. Так, D. Osborne “Teacher’s talk. A Sociolinguistic Variable” пишет о допустимости с точки зрения нормы такого предложения, как “Yeah, Dave’s gonna fix that. He said he was gonna do that early next week” и о недопустимости такого предложения, как “ The Australian national Youth Orchestra is gonna perform Bach’s Orchestral Suite No. 3 tonight” [16]. Для ориентации в мультикультурном мире и для понимания социолингвистических коннотаций, которые возникают при общении носителей разных языков, необходимо тщательное знакомство с фактами, которые свидетельствуют о значимости той или иной формы в языке и о том, до какой степени возможна вариативность в языке. Необходимо учить студентов определить принадлежность того или иного языкового явления к норме, региональному или социальному варианту языка.
Коммуникативный аспект предполагает использование языковых средств, адекватных ситуации общения, практическое владение разными стилями литературного языка. Термин «стиль» употребляется для обозначения разных «манер» пользования языком (по Г.О.Винокуру), разных способов выражения одного и того же содержания. Возможность передавать одно и то же содержание, пользуясь разными языковыми средствами, обеспечивается, как известно, наличием в языке синонимичных лексических и грамматических явлений; более того, по мнению лингвистов, само понятие «стиль» возникает только там, где есть возможность выбора.
Практически владеть всеми стилями, которые можно выделить в языке, не в состоянии даже высокообразованный носитель языка. Таким образом, при обучении культуре английской речи необходим селективный подход, т.е. необходимо обучать студентов пользоваться стилями, соответствующими тем условиям, в которых они оказываются наиболее часто по роду своей профессиональной, общественной и практической деятельности. Вместе с тем, можно утверждать, что независимо от характера профессиональной деятельности, обучаемый должен прежде всего, владеть наиболее общим делением языка на стили: книжным и разговорным (Formal English, Informal English) что позволит ему адекватно, с точки зрения используемых языковых средств, участвовать в коммуникации как в официальных, так и в неофициальных ситуациях, т.е. в ситуациях, в которых обязательно оказывается каждый культурный человек. Владение этими стилями можно рассматривать как некий минимум уместной, а, следовательно, и культурной речи на английском языке.
При обучении культуре английской речи важным также является обучение культуре и этическим нормам страны изучаемого языка. Нельзя недооценивать этический аспект т.к. иностранцу скорее простят грамматические погрешности в речи, чем ошибки, связанные с незнанием местной культуры и общепринятого этикета.
Этический аспект требует следования этическим нормам поведения в общении.
Выделяют речевой и неречевой этикет. Основой этикета является национальная культура.
Микросистема единиц речевого этикета отражает национальнокультурную специфику общения в данном социуме, непосредственно связана с принятыми в обществе правилами невербального поведения, обычаями, привычками носителей языка [15].
Речевой этикет представляет собой сложную подсистему внутри общей языковой системы, функционально обслуживающую повседневные ситуации коммуникантов.
По отношению к функциональным стилям речевой этикет – явление надстилевое, не прикрепленное ни к одному из стилей.
Речевой этикет присутствует в любом тексте и характерен для любой функциональной разновидности и функциональных стилей. Наиболее типичной формой реализации речевого этикета является устная разговорная речь. Однако существует этикет обиходного и делового общения, в частности, профессионального, этикет устный и письменный (в эпистолярном жанре и официальных бумагах).
К наиболее распространенным ситуациям реализации речевого этикета относятся: «обращение и привлечение внимания», «приветствие», «знакомство», «прощание», «извинение»,
«благодарность», «поздравление», «пожелание», «соболезнование», «сочувствие», «приглашение», «предложение», «просьба», «совет», «согласие», «отказ», «одобрение», «комплимент», «жалоба», «утешение».
Для овладения культурой английской речи обучаемые должны уметь производить оптимальный для каждой конкретной ситуации выбор языковых средств, что требует наличия в фонетическом, лексическом, грамматическом минимумах, а также в минимуме формул речевого этикета разнообразных синонимичных вариантов. Развитию культуры речи должно способствовать одновременное овладение целым спектром языковых вариантов, противопоставленных друг другу с точки зрения коннотативного значения.. Аналогичным образом, изучающий английский язык должен владеть целым рядом формул в рамках каждой тематической группы речевого этикета для того, чтобы, ориентируясь на экстралингвистические условия общения, выбрать наиболее адекватный вариант (например, в группе «Просьба»: Will (Would) you..., please?; Please...; Could you...?; Would you kindly...?; I would appreciate it if...; I would be vety grateful if...).
Международное сотрудничество в области природопользования и охраны окружающей природной среды приобретает в настоящее время особую актуальность. Таким образом, будущему специалисту- аграри ю, стремящемуся к саморазвитию, повышению своей 132
профессиональной компетентности не обойтись без знания английского языка на высоком уровне. Следовательно, обучение культуре английской речи можно рассматривать как необходимую составляющую экологического обучения и воспитания. Обучение основам культуры речи должно проводиться не только в рамках спецкурсов, но и на практических занятиях по языку, входящих в обязательную программу.
Степановских. - М.: ЮНИТИ-ДАНА, 2001. - 703 с.
ОБУЧЕНИЕ КУЛЬТУРЕ АНГЛИЙСКОЙ РЕЧИ КАК
СОСТАВЛЯЮЩАЯ ЭКОЛОГИЧЕСКОГО ВОСПИТАНИЯ СТУДЕНЧЕСКОЙ МОЛОДЁЖИ
Список литературы Обучение культуре английской речи как составляющая экологического воспитания студенческой молодёжи
- Афанасьева Л.Ю. К вопросу о норме в лингводидактике//Вестник МГУ. Сер. 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2006.-№4, с. 138-145
- Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. Изд. 4-е, стереотипное. -М.: КомКнига, 2007, -576 с.
- Балыхина Т.М., Лысякова М.В., Рыбаков М.А. Русский язык и культура речи. Учебник для вузов. -М.:Дрофа, 2011б. -480с.
- Бекяшев К.А. Международное публичное право: учебник/Л.П. Ануфриева, Д.К. Бекяшев, К.А. Бекяшев, В.В. Устинов . -4-е изд., перераб. и доп. -М.: Проспект, 2005. -784 с.
- Вронский В.А. Прикладная экология. -Ростов-на-Дону: Феникс, 1996. -509 с.
- Гальперин М.В. Экологические основы природопользования: учебник/М.В. Гальперин. -М.: ФОРУМ, 2003. -256 с.
- Головин Б. Н. Основы культуры речи. -М.: Высш шк., 1988, с. 41
- Золотова Г.Л. О характере нормы в синтаксисе.//Синтаксис и норма. -М. 1974, с.146
- Ипполитова Н.А., Князева О.Ю., Саввова М.Р. Русский язык и культура речи: курс лекций/под ред. Н.А. Ипполитовой. -М.: ТК Велби, Изд-во Проспект, 2008, с.92
- Коренькова Е.В. Пушкарева Н.В. Русский язык и культура речи. -М:Проспект, 2013. -384 с.
- Коробкин В.И., Передельский Л.В. Экология. -Ростов-на-Дону: Феникс, 2005. -227 с.
- Костомаров В.Г. Культура речи и стиль. -М., 1960, с.24
- Маврищев В.В. Основы экологии: учебник/В.В. Маврищев. -Минск: Выш. шк., 2007. -447 с.
- Международные соглашения по охране природы: сб. документов/сост. В.А. Чичварин. -М.: Юрид. лит., 1966. -420 с.
- Николайкин Н.И. Экология: учебник для вузов/Н.И. Николайкин, Н.Е. Николайкина, О.П. Мелехова. -3-е изд., стереотип. -М.: Дрофа, 2004. -624 с.
- Степановских А.С. Экология: учебник для вузов/А.С. Степановских. -М.: ЮНИТИ-ДАНА, 2001. -703 с.
- Чернова Н.М., Былова А.М. Общая экология. -М.: Дрофа, 2007. -416 с.
- Формановская Н.И. Русский речевой этикет: лингвистический и методический аспекты. -2-е изд., перераб и доп. -М.: Русский язык, 1987, с.9
- Osborne D. Teacher’s talk. A Sociolinguistic Variable// Forum. 1999. Vol. 3. N 2. Aprile-June. P. 10-16