Обучение лексики иностранного языка на современном уровне

Автор: Акбаева Х.Б., Алиева Б.С.

Журнал: Экономика и социум @ekonomika-socium

Рубрика: Основной раздел

Статья в выпуске: 1 (68), 2020 года.

Бесплатный доступ

В данной статье рассматривается роль лексики в обучении иностранным языкам. Приводятся различные этапы развития обучения лексике в отечественной и зарубежной методиках и формулируются наиболее значимые принципы обучения лексике.

Лексика, принципы обучения лексике, разговор, семантика, принципы обучения лексика

Короткий адрес: https://sciup.org/140247520

IDR: 140247520   |   УДК: 13.00.02

Learning foreign language at a modern level

This article presents the role of vocabulary in teaching foreign languages. Various stages of the development of vocabulary training in the domestic and foreign methods are given, and they have the most important principles of vocabulary education.

Текст научной статьи Обучение лексики иностранного языка на современном уровне

В конце XIX века отечественные методисты не уделяли должного внимания вопросам обучения лексике. Основные споры по этой проблеме касались использования родного языка в процессе обучения. Вопрос об отборе словаря и количественном объеме лексики не ста вился. Специальных лексических упражнений не существовало, считалось, что усвоение слов произойдет в процессе разговоров, чтения, перевода, анализа текстов и заучивания.

В начале XX века большое значение придавалось первичной семантизации слов, поскольку основной задачей методисты того периода считали обеспечение прочного запоминания нового слова. Лексические упражнения основывались на положениях прямого метода и ассоциативной психологии, поэтому лексика отрабатывалась сначала во фразах, с помощью устных упражнений или разговоров, а затем в упражнениях путем группировки лексики по сходству формальных признаков или по содержанию. Такие упражнения создавали различные ассоциации и способствовали запоминанию, однако не формировали умения пользоваться лексикой при высказывании и чтении. Существовало также разделение на пассивный и активный запас лексики, однако большинство методистов подразумевали под этим непонимание и воспроизведение, а разные ступени усвоения слова.

В советской методике вопросы обучения лексике стали занимать значительное место в работах методистов 30-х годов (И.А. Грузинская, Г.В. Гольдштейн, А.А. Любарская). В эти годы впервые в отечественной методике возникла проблема рационализации словаря. В методических работах 30-х годов на смену терминам «пассивный» и «активный» пришли понятия «продуктивный» и «рецептивный», причем методисты понимали, что существует разница в отработке этих слоев лексики. Также большое внимание стало уделяться вопросам семантизации лексики. Наглядность перестала быть единственным способом раскрытия значения слова, а превратилась в дополнительный способ более прочного его усвоения. В этот период менялись взгляды на взаимоотношения иностранного и родного языков, и, как следствие этого, методистам пришлось признать перевод одним из способов семантизации. Более того, они пришли к правильному выводу о том, что выбор средств семантизации зависит от целого ряда факторов: характера самого слова, этапа обучения языку и т.д. К концу 30-х годов были также признаны специальные лексические упражнения, предлагался достаточно большой их набор как для работы с изолированным словом, так и со словами в предложении.

Следующие изменения в работе над иноязычной лексикой относятся к 1940-50 годам. В 1947 году выходит словарь-минимум, в котором были определены принципы отбора и обоснована единица отбора. В качестве единицы отбора было взято слово-понятие в отличие от частотных словарей, где использовалось графическое слово. Несмотря на наличие некоторых недостатков, важность словаря было сложно переоценить, поскольку он был первым в своем роде.

Значительное внимание в этот период было уделено разным вопросам обучения лексике.

В 90-е годы прошлого и в начале XXI века в отечественной методике произошли значительные изменения, повлиявшие, в свою очередь, и на вопросы обучения лексике. Россия вступила в мировое сообщество, владение иностранным языком стало необходимо для полноценного общения. Среди наиболее значимых изменений можно выделить публикацию документа «Общеевропейские компетенции владения иностранным языком: изучение, преподавание, оценка», определившего шесть уровней владения языком, появление тестового контроля и широкое внедрение в процесс обучения современных технологий: аудиовидеозаписей, компьютеров, дистанционного обучения.

В зарубежной методике также проводились многочисленные исследования роли лексики в обучении языкам. В 1970-80-х годах исследователи перешли от методов, сконцентрированных на обучении, к обучению, ориентированному на обучаемых. Так, J. Rubin и H.H. Stem утверждали, что успешные обучающиеся используют множество стратегий для облегчения овладения языком. J.M. O’Malley и A.U. Chamot обозначили стратегии обучения как «особые мысли или поведения, которые используют индивидуумы для того, чтобы понять, выучить или удержать в памяти новую информацию». Затем они систематизировали их в три главные группы: метакогнитивные, когнитивные и социальные/эмоциональные стратегии. Взяв за основу данные исследования, R.L. Oxford составила наиболее полную классификацию стратегий обучения языку, включающую шесть главных категорий. Прямые стратегии состоят из стратегий памяти, когнитивных и компенсаторных. Непрямая стратегия содержит мета-когнитивные, эмоциональные и социальные стратегии. J.M. O’Malley и A.U. Chamot также отметили, что стратегии обучения не являются исключительной собственностью одаренных людей и могут быть развиты. Проанализировав существующие подходы к обучению лексике иностранного языка, R.L. Oxford and R.C. Scarcella предложили новый подход, основанный на исследовании. По сравнению с традиционными подходами, где обучающийся оставался один на один с новой лексикой, этот подход делал упор на обучение стратегиям изучения лексики. Имеющиеся слова систематически группировались в зависимости от анализа потребностей обучающихся. Новые слова вводились с учетом целей, задач и возможностей каждого обучающегося. Наиболее полезной стратегией считалось угадывание слов из контекста. Преподаватели старались свести количество «неконтекстных» видов деятельности к минимуму, вводя, в то же время, как можно больше «частично контекстных» или «полностью контекстных». Впоследствии, однако, выяснилось, что угадывание по контексту занимает довольно много времени, а слово, заученное таким способом, удерживается в памяти в течение меньшего времени, нежели усвоенное при помощи других упражнений. Поэтому зарубежные исследователи остановились на компромиссном варианте - эксплицитном и имплицитном обучении лексике.

  • I.S. P. Nation выделяет четыре принципа обучения лексике:

  • 1.    Принцип минимизации языка;

  • 2.    Принцип дифференцированного подхода в зависимости от цели усвоения лексики;

  • 3.    Принцип взаимосвязанного обучения лексике и видам речевой деятельности;

  • 4.    Принцип сознательности, включающий в себя рефлексию.

Таким образом, для более эффективного обучения лексике необходимо сочетание дидактических (сознательность, наглядность, межпредметная координация), лингвистических (минимизация языка, концентризм), психологических (поэтапность формирования лексических навыков и умений) и собственно методических (учет родного языка, взаимосвязанное обучение лексике и видам речевой деятельности, дифференцированный подход в зависимости от цели усвоения лексики, профессиональная направленность) принципов, выступающих в неразрывной связи друг с другом.

Обобщая вышеизложенное, следует отметить, что лексика является крайне важным аспектом языка, и от уровня сформированности лексических навыков и умений зависит способность общения на иностранном языке. Изучение лексики — это огромная и продолжительная задача, и правильное применение принципов обучения ей гарантирует положительный результат.

Список литературы Обучение лексики иностранного языка на современном уровне

  • Основы методики преподавания иностранных языков. Киев, 1986
  • "Общеевропейские компетенции владения иностранным языком: изучение, преподавание, оценка". Департамент по языковой политике. Страсбург, 2003
  • O'Malley J.M., Chamot A.U. Learning Strategies in Second Language Acquisition. Cambridge, 1990
  • Nation I.S.P Vocabulary // Practical English Language Teaching / D. Nunan ed. N.Y, 2003