Оценка качеств человека в газетном дискурсе: опыт описания социальной лексики

Автор: Щетинина Анна Викторовна

Журнал: Вестник Тверского государственного университета. Серия: Филология @philology-tversu

Рубрика: Лингвистика

Статья в выпуске: 3, 2016 года.

Бесплатный доступ

Анализируются лексические репрезентации социальных характеристик человека по материалам словарей и газетных публикаций. Актуальность работы обусловлена необходимостью комплексного описания социальной лексики, которое в настоящее время отсутствует. Автор исходит из того, что такое описание возможно, если будут выделены и проанализированы все группы слов социальной семантики, в том числе со значением оценки качеств человека в социальном аспекте.

Социальная лексика, этнолингвистика, словарно-дискурсивный анализ, газетный дискурс, ассерция, пресуппозиция

Короткий адрес: https://sciup.org/146121884

IDR: 146121884

Текст научной статьи Оценка качеств человека в газетном дискурсе: опыт описания социальной лексики

В настоящее время в современной отечественной лингвистике не выработаны единые и непротиворечивые критерии выделения социальной лексики, а также дифференциации смыслов из сфер «Социальное» и «Личное» на уровне структуры значения слова. При этом не вызывает возражений и трудностей выделение некоторых групп социальной лексики, например, номинаций человека по профессии, должности, роду занятий (инженер, эколог, сантехник, директор и т. д.) и других групп слов, описывающих реалии, связанные с разного рода официально-деловыми отношениями, социальными институтами, государственным устройством [11], однако не во всех случаях отнесение лексики к социальной столь очевидно. С целью разработки методики выделения и описания социальной лексики мы посчитали возможным обратиться к газетному дискурсу, в котором, как известно, социальные номинации обусловлены в первую очередь задачей публицистики – отражать наиболее актуальные для общества и личности темы, поэтому газетный дискурс неизбежно обращается к социальной лексике, более того, социальная оценочность, как известно, одна «из основных стилевых черт газетно-публицистического стиля, обусловленная не только информативным, но и – преимущественно – воздействующим характером публицистической речи» [13, с. 396]. Так, В. В. Богуславская, рассуждая о социальной составляющей журналистского текста, подчеркивает, что «в “идеальной” прессе социальное содержание и значение фактов всегда “во-первых”, а личное восприятие их автором – “во-вторых”. Поэтому “социо” для прессы значительно важнее прочих характеристик» [2, с. 86–87].

В данной работе мы используем рабочее определение социальной лексики, которую рассматриваем как совокупность языковых единиц, называющих явления, события, процессы, отношения, предметы, людей и их объединения, значения которых в ассерции и / или пресуппозиции содержат социально маркированные семы, то есть смысловые компоненты, указывающие на значимость номинируемых объектов или их качеств для общества, отдельной социальной группы или человека как единицы общества. В исследовании мы исходим из положения о том, что социальная лексика отражает основные принципы организации лексической системы русского языка и может быть классифицирована и описана по разным основаниям.

В настоящей статье предлагается опыт описания одной группы социальной лексики, отобранной для анализа семантической структуры значений входящих в нее слов. Исследуются номинации, репрезентирующие значения из сферы «Социальная оценка качеств человека» в газетном дискурсе [3; 8].

Нерешенность проблемы описания социальной лексики обусловливает необходимость выделения критериев для анализа социальных коннотаций, входящих в объем семантемы и актуализирующихся в иллюстративном материале, и их отграничения от смысловых компонентов, составляющих характеристику индивидуальности, личностных качеств человека. Е. А. Шерина, рассматривая социальные характеристики в русском и английском языках, определяет их как «многообразные связи и отношения человека, возникающие в процессе его экономической, политической, социальной, культурной жизни» [16, с. 30]. При этом специфика социальных отношений строится «не на основе симпатий или антипатий (межличностные отношения), они обусловлены объективно, их сущность заключается не во взаимодействии конкретных личностей, а во взаимодействии конкретных социальных ролей» [Там же].

В нашем исследовании в качестве первичного критерия, по которому на начальном этапе отбора социальной лексики, репрезентирующей качества человека, можно выявлять номинации с социальным компонентом, мы предлагаем учитывать семы, которые связывают то или иное понятие c представлениями не о внутренних, межличностных отношениях в семье или компании друзей, приятелей, а с общественными отношениями и поведением человека как единицы социума. При этом поиск таких сем может вестись не только в ассертивной зоне значения, но и в пресуппозиции, в том числе прагматической. Мы исходим из того, что в ассерции значения, отражающей предикацию денотата, может выражаться и мнение говорящего, которое «также принадлежит ассерции, поскольку является высказыванием о ценности денотата» [14, с. 47], однако словарная дефиниция не всегда отражает коннотативные компоненты, которые проявляются в контексте, актуализируясь в прагматической пресуппозиции. В отношении нашего исследования важно признание языковедами справедливости тезиса о том, что социальная семантика может проявляться не только в ассерции, но и в пресуппозиции [4, с. 438–439].

Так, согласно словарю, существительное оригинал имеет второе значение ‘( разг. ) странный, непохожий на других человек; чудак’ [12, т. 2, с. 639]. Как видно, данную семему можно разложить на семы ‘человек’, ‘странный’, ‘непохожий на других’, ‘чудак’, которые сами по себе не имеют прямой социальной коннотации: ‘другие’ могут быть члены семьи или друзья, что иллюстрирует первый пример в словарной статье: Ты скажи там всем, что я оригинал, что я могу хорошо одеваться, да не хочу. Мало ли какие оригиналы бывают! (А. Островский. Последняя жертва), а второй пример: Был с ним [Мысливечком] любопытнейший оригинал, художник и артист, ирландец Джемс Барри (М. Шагинян. Воскрешение из мертвых) – демонстрирует характеристику личности, значимую для общества, поскольку она называется в ряду других социальных признаков ‘художник’, ‘артист’, ‘ирландец’, которые косвенно создают благоприятное впечатление о человеке. Таким образом, именно анализ пресуппозиции показывает соотнесенность характеристики оригинального человека с его социальностью, что не выявляется посредством анализа ас-сертивной зоны. Кроме того, в газетном дискурсе появляется ряд дополнительных коннотаций, каждая из которых связана с социальностью человека, например, оригинал – это человек, особенности поведения которого:

– проявляются в намеренной демонстрации своих мыслей, образа жизни и т. п. широкому кругу людей: И еще там живет губернатор Олег Чиркунов. Большой оригинал . В свое время прославился тем, что, будучи сенатором, единственный в Совфеде не проголосовал за новый российский гимн (Константин Гуров. Как два чудака фашистов пропиарили // Комсомольская правда, 2006.02.07); Мик большой оригинал , знаменитый не только уникальным голосом и песнями. Например, он активный борец за права рыжих, поскольку сам огненно-рыж (Бирюков Сергей. Рыжие не сдаются // Труд-7, 2009.05.04) и др. Интересно, что такие коннотации были характерны и для словоупотребления в газетном дискурсе начала прошлого века: Жертвователь Лебедев был большой оригинал . Он известен был в Симбирске тем, что по утрам ходил с ложкой «побираться» по базару под видом пробы молока, сметаны, собирал по улицам головки от воблы и кости, варил и ел их (Неизвестный. Щедрый скупец (1912.06.22) // «Московская газета копейка», 1912);

– оцениваются как необычные широким кругом людей: Когда Перельман отказался от 7 тысяч долларов и медали Филдса, которую называют “нобелевкой математиков”, мы еще могли списать это на то, что ученый - большой оригинал. Или просто скромник. А, скорее всего, просто очень хорошо понимает, что такое пиар-технологии (Дмитрий Соколов-Митрич. Занимательная перельмания // Известия, 2010.04.02); Автора этой статьи на вечер в греческом ресторане пригласил Хобарт Эрл, руководитель Одесского государственного филармонического оркестра, прекрасный музыкант, человек с удивительной биографией, местная зна- менитость, мировая звезда и большой оригинал (Бальян Карина. Место встречи – Дерибассовская // Труд-7, 2008.09.17) и др.

Если вычленить на основе анализа газетного дискурса дополнительные коннотации, появляющиеся в контексте, то можно добавить в лексикографическое описание слова семы ‘отличающийся’, ‘общество’, ‘необычное’, ‘поведение’, ‘внешность’, ‘образ мыслей’, введя их в оттенок значения. Так, расширив определение за счет оттенка значения с социальным компонентом, получим: «Странный, непохожий на других человек. Дело в том, что Аркадий Укупник большой оригинал и в его манере разбрасывать свои вещи по всей квартире. (Виталий Броздкий. Аркадий Укупник: Комнаты у меня – треугольные // Комсомольская правда, 2002.04.23) (в иллюстрации отражено личное качество человека) || Ч еловек, отличающийся необычным для данного общества поведением, внешностью, образом мыслей; чудак. К слову, брат премьер-министра вообще известен как большой оригинал . (Ольга Вандышева, Алексей Коноплев, Виктория Дорошенко. Как мы искали следы Михаила Фрадкова // Комсомольская правда (Самара), 2004.03.02) (в оттенке значения и иллюстрации отражено качество человека как части общества)». Слово чудак , включенное в дефиницию, в словаре представлено таким образом: ‘человек со странностями, поведение, поступки которого вызывают недоумение, удивление у окружающих’. При поиске этого слова в газетном корпусе НКРЯ обнаруживается 591 вхождение, при этом большая часть выявляет социальную коннотацию (‘окружающие’ как общество), например: Есть среди них чудаки . Обеспечив себя и потомков на три поколения вперед, вдруг едут в глушь, за копейки берут развалившийся колхоз и пытаются «поднять село» (Евгений Арсюхин. Миллиардеры на селе: жену в Монако, детей в Гарвард, а сам … в колхоз, работать! // Комсомольская правда, 2013.09.09); Просторный Боинг заполонен шумными приплясывающими чернокожими чудаками с барабанами и гитарами … (Владимир Ворсобин. Как скандально известный галерист Марат Гельман провалил культурную революцию в Перми // Комсомольская правда, 2013.07.18); Чудак -человек . В 2011 году журнал Forbes включил Полонского в список самых необычных российских бизнесменов. Скажем, одна из его причуд обязал своих работников утром делать зарядку (причем упражнения показывал лично, прямо на столе). Ну, подумаешь мало ли у нас начальников с закидонами? Однако и бизнес Полонский вел, по мнению экспертов, довольно экстравагантно. (Анна Велигжа-нина. Сергей Полонский пошел по стопам Березовского // Комсомольская правда, 2013.08.08).

Таким образом, словарная дефиниция слова оригинальный (человек) не отражает всего разнообразия коннотаций, в том числе социальной составляющей, либо лишь слабо на нее указывает, из чего можно заключить, что в ассертивной зоне значения слова социальная семантика отсутствует. Однако социальные коннотации могут актуализироваться в семантической и прагматической пресуппозиции и, как следствие, значительно обогащать семантику слова. Кроме того, именно в этой зоне могут находиться критерии разграничения личного и социального.

На первом этапе анализа мы путем фронтального просмотра электронной версии газеты «Аргументы и факты» за февраль – март 2016 года [3] выбрали все лексические факты, представляющие собой характеристики человека, выраженные именами существительными. Именно эта группа слов выступила в рамках данной статьи материалом для разработки словарно-дискурсивной методики анализа лексики и ее семантической интерпретации.

В процессе анализа нам важно определить, как организованы значения данных слов, есть ли в них социальный компонент, если есть, то в какой части семемы он находится, как социальная коннотация представлена в контекстах, иллюстрирующих значение, а также как репрезентирована данная группа слов в газетном дискурсе, и таким образом попытаться установить, как реализуется социальная семантика в ассертивной и пресуппозиционной зонах лексического значения.

Внутри исследуемой группы мы выделили несколько подгрупп слов с социальной семантикой. К первой относятся слова , называю щи е челов ека, у которых социальный компонент находится в ассертивной части знач ения и характеризует человека как homo socialis .

Внутри данной группы можно выделить моносемичные и полисемичные слова. Меньшая часть группы представлена моносемичными лексемами, у которых социальный компонент содержится в ассерции, а потому очевиден, например, земляк (Уроженец одной с кем-л. местности. Мы оказались земляками , то есть соседями по станицам. Шолохов. Тихий Дон.) [12, т. 1, с. 608] , юбиляр (Лицо, учреждение, город и т. п., юбилей которого празднуется. Юбилей состоялся на славу. Юбиляр восседал на президентском месте, вице-директор по правую руку его. Салтыков-Щедрин, Сон в летнюю ночь) [Там же, т. 4, с. 773]; аристократ (Тот, кто принадлежит к аристократии (в 1 знач.) → аристократия , 1. В классовом обществе: высшее сословие, привилегированный слой господствующего класса, родовая знать) [Там же, т. 1, с. 44]; коррупционер , которое отсутствует в «Словаре русского языка», но является производным от представленной в словаре лексемы коррупция (Подкупность, продажность должностных лиц и общественных деятелей) [Там же, т. 2, с. 108] и т. д., а также устойчивым выражением вежливые люди (эвфемизм для обозначения военнослужащих Вооружённых Сил Российской Федерации в военной форме без знаков различия, блокировавших стратегические объекты в Крыму во время крымского кризиса, интернет-мем). Термин получил распространение с конца февраля – начала марта 2014 года ( https://ru.wikipedia.org/wiki/Вежливые_люди ) и т. д.

Другая часть группы представлена многозначными словами, у которых все лексико-семантические варианты или несколько из них содержат социальный компонент в ассертивной части значения и в пресуппозиционной, объективируемой посредством анализа иллюстративного материала, а в остальных социальный компонент отсутствует либо находится на периферии.

К словам, все значения которых в ассерции и пресуппозиции имеют социальную семантику, относятся номинации типа националист ( 1. Приверженец национализма (в 1 знач.) → национализм 1. Реакционная буржуазная и мелкобуржуазная идеология и политика, основывающаяся на идеях превосходства и исключительности какой-л. нации и оправдывающая господство одних наций над другими. Марксисты ведут решительную борьбу с национализмом во всех его видах. Ленин, Еще о разделении школьного дела по национальностям. Узость идеалов Киплинга, стесненных слепым национализмом, мешает признать его гениальным писателем. Куприн, Редиард Киплинг. 2. Национальное движение в порабощенных странах за национальную независимость против империализма, колониализма

[Там же, т. 2, с. 413]). 2. Устар. Представитель узконационального направления (в науке, искусстве и т. п.). [Пушкин] не был националистом в художественном смысле, его творчество всегда стояло выше всякой национальности, и даже в его чисто русских произведениях, каковы например « Борис Годунов », все-таки можно отыскать общечеловеческий характер. М. Антокольский, Письмо В. В. Стасову, 26 июня 1874 [Там же]); борец ( 1. Тот, кто участвует в борьбе, борется за что-л. Борец за свободу. Борцы за коммунизм. Самый красивый и яркий человек в жизни - это борец, который не робеет перед препятствиями и врагами, а обязательно добивается победы. Гладков, Мать. 2. Спортсмен, занимающийся борьбой [Там же, т. 1, с. 108]), а также номинации барин , плебей , отличник , мученик , свидетель и др.

К словам, имеющим социальную семантику в нескольких, но не во всех значениях, относится, например, слово герой , в котором из пяти значений два имеют очевидную характеристику человека как социального существа: 1. Человек, совершивший (совершающей) подвиги мужества, доблести, самоотверженности. Герой труда. Пасть смертью героя. Уж наверно ни один из отечественных героев времен японской войны не видел такой сердечной и бурной встречи, какую сделали Сашке! Куприн, Гамбринус. – Вот человек был Гарибальди! Вот герой! Это я понимаю! Сколько ему приходилось биться с врагами, а всегда его верх был. Н. Островский, Как закалялась сталь. <…> 4. чего. Лицо, воплощающее в себе характерные, типичные черты своей эпохи, среды. Печорин Лермонтова есть лучший ответ на все эти вопросы. Это Онегин нашего времени, герой нашего времени . Белинский, Герой нашего времени. Соч. М. Лермонтова. Героем наших дней является человек из «массы». М. Горький, О мещанстве [Там же, с. 307]. В обоих значениях есть семы, связанные с социальностью личности, например: ‘подвиг’, ‘мужество’, ‘эпоха’ и др.

Второе и третье значения подразумевают возможность включения социального компонента, но прямо представляют его только в пресуппозиции. Ср. оба значения: 2. чего. Лицо, чем-л. отличившееся и привлекшее к себе внимание. К вечеру я стал «героем» улицы, все спрашивали меня: – Да неужто не страшно? М. Горький, В людях. Когда полеты кончились и Левкас сошел с аэроплана, его окружили репортеры и фотографы. Он неожиданно стал героем дня. Саянов, Небо и земля»; 3. перен.; кого-чего. Лицо, являющееся для кого-л. предметом поклонения, восхищения, образцом для подражания. [Ильин] видел, что его герой и командир находился совсем в другом строе мыслей. Л. Толстой, Война и мир. Неужели это и есть герой ее юности, ее девичьих грез? Эртель, Гарденины. Я впервые увидел Горького в 1932 году. Тот, кто был героем отроческих мечтаний, стоял передо мной. Павленко, А. М. Горький [Там же]. Только пятая семема не связана с социальностью человека, так как называет «главное действующее лицо в романе, пьесе, фильме и т. п.» [Там же]. Остальные значения предполагают, что человек может привлекать к себе внимание и быть предметом поклонения как в кругу близких людей, так и в обществе, хотя, судя по иллюстрациям к значениям, очевидно, что героем улицы называют человека, поведение которого о ценивается широким кругом людей , а выражения его герой и командир и был героем отроческих мечтаний репрезентируют отношение к герою как к образцу социального поведения . Те же коннотации подтверждает и анализ газетного дискурса: Крул полностью оправдал свой выход на поле и стал героем всей Голландии (Тимур Ганеев. Крул стал героем Голландии, а Коста-Рика – открытием чемпионата // Известия, 2014.07.06); Домашний арест в значительной мере снимает ореол героя и мученика с человека, который ему подвергнут (Эдуард Лимонов. Дело Удальцова и Развозжаева – швах // Известия, 2014.06.30) и т. д.

Ко второй подгруппе исследуемых единиц номинации относятся слова, у которых социальные коннотации присутствуют только в пресуппозиции и отсутствуют в ассерции. В нашей выборке они представлены, например, номинациями человека по возрасту: юнец ( Разг. Юноша, подросток. В нем, в этом горяченьком юнце, Михаил Петрович словно видел отражение самого себя в пору ранней молодости. Станюкович, Беспокойный адмирал. Рядом с седобородыми дедами стояли безусые юнцы, перемеженные чубатыми фронтовиками. Шолохов, Тихий Дон) [Там же, т.4, с. 774]; кроха ( 3. ( крóха ). Разг. Маленький ребенок. Крошка сын к отцу пришел, и спросила кроха: Что такое хорошо и что такое плохо? Маяковский, Что такое хорошо и что такое плохо?) [Там же, т. 2, с. 135]; малыш ( Разг. Ребенок (чаще о маленьком мальчике). Как-то шестилетним малышом я слышал случайно разговор, из которого заключил, что папа чем-то расстроен. Конашевич, О себе и своем деле. Навстречу девушкам кинулись три малыша лет семи, восьми, девяти. А. Кожевников, Живая вода. || Разг. шутл. О человеке маленького роста) [Там же, с. 223]; ребенок ( 1. Маленький мальчик или маленькая девочка. Дочери его было 17 лет от роду. Еще ребенком лишилась она матери. Пушкин, Арап Петра Великого. Возле глазка в каменной ограде гимназического двора столпились маленькие ребята. В. Беляев, Старая крепость. || О наивном, неопытном человеке. Скажите сестре Анне, что стыдно ей до сих пор быть ребенком. Гоголь, Письмо М. И. Гоголь, 2 сент. 1851. 2. Сын или дочь (до отроческого возраста). Месяц тому назад Даша родила. Ребенок ее, мальчик, умер на третий день. А. Н. Толстой, Восемнадцатый год. – Двое их у меня, ребят. Алеша да Катя. Паустовский, Кордон «273») [Там же, т. 3, с. 690] и др.

Во всех значениях данных слов на первый план выступают семы возраста: ‘подросток’, ‘маленький’, ‘ребенок’, ‘до отроческого возраста’ и др., – напрямую не дающие представления о ребенке как социальном существе ни в ассертивной части значения, ни в пресуппозиционной, за исключением примера к значению юнец (Рядом с седобородыми дедами стояли безусые юнцы, перемеженные чубатыми фронтовиками), где на первый план выступает не возраст, а социальный (фронтовой) опыт. Однако оценка «детскости» как социального качества либо репрезентация данных понятий в социальном контексте представлена в газетном дискурсе, например: И мажорская распущенность юнца в пантолетах от Burberry более чем обдуманна; в одежной и поведенческой вольности они видят европейское начало, а вовсе не признаки одичания (Евгения Пищикова. Новые голые // Известия, 2013.07.18); Мало что понимавшая кроха разгуливала по импровизированной «панели», а сидевшим в зале родителям оставалось только ахать от удивления (хотя члены компетентного жюри буквально сползали под столы от смеха) (Иван Юрченко. Трехлетнюю малышку одели проституткой на конкурсе красоты для детей в США // Комсомольская правда, 2011.09.07); В 1952 году его дед Георг Шестой скончался, и после коронации матери малыш стал наследником британского трона (Михаил Озеров. «Вечный принц» сегодня стал … пенсионером // Комсомольская правда,

2013.11.14); Вроде бы учителя должны радоваться: у них будет возможность понять, что думает ребенок, как он излагает свои мысли, каким образом строит повествование (Александр МИЛКУС. Президент Российской академии образования Людмила Вербицкая: Моей дочери в школе учительница говорила «иди к дОске»! // Комсомольская правда, 2014.07.29) и т. д.

Появление социальной коннотации в газетном дискурсе у представленных выше слов со значением возраста не означает в отношении этой группы необходимости пересмотра лексикографического описания, поскольку все-таки основной ее семантической доминантой является показатель возраста, что и отражается в словарях. Однако в некоторых случаях контекстуальный анализ показывает переосмысление значений, например: лексема клоун имеет значение, указывающее на род занятий как в ассертивной, так и пресуппозиционной зонах значения (как отмечалось выше, в данной статье мы не рассматриваем специально номинации человека по роду занятий, профессии и т. п.): Цирковой артист, исполняющий комические и сатирические номера. По цирку прокатился смех и затрещали аплодисменты. Два клоуна с белыми лицами, вымазанными черной и малиновой краской, выбежали с арены в коридор. (Куприн, В цирке), однако в газетном дискурсе у слова появляется новое значение социального качества человека, не имеющего отношения к профессии, сравним: – Надеюсь, они скоро вылетят, а судья игры приличный клоун (Дмитрий Митрофаненко. «Локомотив» выиграл в тишине // РБК Дейли, 2013.11.05); И если он захочет вдруг устроить в городе революцию, то ничего у него не выйдет: городская дума решит что мэр клоун и его полномочия прекратит» (Галина Сапожникова. Почему в Екатеринбурге выбрали в мэры Ройзмана – главу “Города без наркотиков” // Комсомольская правда, 2013.09.24). В контексте появляется новое значение, вернее, оттенок значения, уже не связанный напрямую с профессией, а отражающий качества человека, проявляющиеся в его деятельности (в контексте с указанием на профессию, род занятий: судья, мэр ) либо в общении с окружающими ( - Кто самый главный клоун в раздевалке “Манчестер Юнайтед”? (Алиса Заброц-кая. Майкл Оуэн: Руни – главный шут в раздевалке «Юнайтед // Советский спорт, 2011.10.03); – Я думала, что вы кружевник, политик, хитрый человек, а вы просто клоун и псих, иронично заметила Пугачева (Александр Гришин. Жириновский приказал Пугачевой сидеть и молчать // Комсомольская правда, 2012.02.28). Таким образом, контекстный анализ подсказывает необходимость включения еще одного значения в лексикографическое описание слова клоун « перен.: тот, кто ведет себя шутовски, паясничает; разг. неодобр.» (которое отражено, например, в словаре под ред. Н.Ю. Шведовой только в иллюстративной части [15, с. 341]), указывающего на качество человека, проявляющееся в процессе взаимодействия с другими людьми, ср. шут: Тот, кто паясничает и балагурит на потеху другим, является общим посмешищем. Его принимали за какого-то сумасбродного шута, которого иногда приятно заставить болтать от безделья. Достоевский, Неточка Незванова [12, т. 4, с. 737].

Такого же типа переосмысление значения проявляется в газетном дискурсе в отношении слова плебей. Так, в «Словаре русского языка» слово имеет значения с явно социальной семантикой, указывающей на классовую принадлежность человека: 1. Ист. Представитель низшего сословия в древнем Риме, лично свободный, но первоначально не пользовавшийся никакими политическими и гражданскими правами. 2. В речи буржуазно-дворянских кругов: обозначение человека недворянского происхождения, выходца из низших сословий. Павел Петрович всеми силами души своей возненавидел Базарова: он считал его гордецом, нахалом, циником, плебеем. Тургенев, Отцы и дети [Там же, т. 3, с. 137]. В газетном дискурсе актуализируется новое значение «человек, имеющий низкий социальный статус», что вполне оправданно, поскольку семы ‘сословие’, ‘недворянское происхождение’ заменяются семой ‘статус’ (ср. у Шведовой: 2. Правовое положение (спец.). Правовой статус гражданина [15, с. 938]): Это был настоящий работяга-плебей, лишенный того сентиментального шарма, который делал моего крокодильчика интересной личностью (Дарья Асламова, Владимир Лаговский. Идеальный любовник: не забудьте поменять ему батарейки! // Комсомольская правда, 2004.03.18). Однако слово статус, имеющее лимитирующую сему ‘специальное’, не имеет эмоционально-оценочных коннотаций, а слово плебей употребляется в контексте не только как социально-оценочное, но и с явной негативной коннотацией, зачастую демонстрирующей ироническое отношение, например: Она оборачивается, улыбается мне снисходительно: Неужели вам не случалось бывать на крышах? Плебей, имеет в виду она. – По работе мне гораздо чаще приходится торчать в трущобах, Эллен» (Анна Балуева. «Вот живешь ты тараканьей жизнью!» // Комсомольская правда, 2013.08.27); Понятно дело, московский высший свет никакого трепета, никакого замирания сердца у меня не вызывает: я не цаца, я плебей, что с меня взять, не слышу в возне их биения сфер, жалкий я, нагой и убогий (Отар Кушанашвилли. В столичном высшем свете любят друг дружку, друг дружку ненавидя // Комсомольская правда, 2012.12.20); Возможно, на что-нибудь такое, о чем даже в богатых домах говорят сперва страстным шепотом, а после – сквозь зубы, дав зарок впредь довольствоваться целомудренным Вертинским. Песни этого второстепенного исполнителя у нас в каждой бочке затычка. Их обожают как правые, так и левые. Возможно, потому что Вертинский не картавит как местечковый плебей, а “грассирует”. Вкусы оппозиционеров совпадают как неправильно зачеркнутые номера “Спортлото” (Георгий Осипов. Полярный банный день // Известия, 2012.12.10) и т. д.

Интересно проявляется переосмысление значения не только в отдельных словах, но и в устойчивых выражениях, например, слабый пол ( Прекрасный (или слабый, нежный и т. п.) пол ( шутл. ) – о женщинах. Давно разрешено сомненье, Что любопытен нежный пол. Улан большое впечатленье На казначейшу произвел. Лермонтов, Тамбовская казначейша [12, т. 3, с. 254]), сильный пол ( Сильный пол ( шутл. ) – о мужчинах. Странно, но девчонки почему-то были менее напуганы, чем представители сильного пола. Нагибин, Страшное [Там же]). В обоих значениях есть лимитирующая сема ‘шутливое’, которая актуализируется и в иллюстрациях, и в газетном контексте: Их поражала хитрость, с которой сильный пол возвел в ранг священного ритуала абсолютно бестолковую (с женской точки зрения. - Авт.) погоню 22 балбесов за одним мячом (Ярослав Коробатов. Женский ответ футболу // Комсомольская правда, 2013.08.02); Лига рекомендовала клубам напоить трибун-ный люд для сугрева чаем, как-нибудь развлечь слабый пол по случаю его праздника и т. д. (Юрий Цыбанев. Все ли так, ребята? РФПЛ возвращается после холодного перерыва // Советский спорт, 2013.03.04) и т. д. Однако в ряде контекстов шутливая коннотация утрачивает свое значение, и на первый план выступают значения

‘мужчина’ и ‘женщина’ как единицы общества, то есть реализуется социальная семантика в чистом виде, например: Уже на Играх-2016 в Рио-де-Жанейро слабый пол будет оспаривать не четыре «золота», как это было в Лондоне-2012, а шесть (Борис Титов. FILA положила на лопатки бейсбол и сквош // РБК Дейли, 2013.09.10) (подразумеваются спортсменки); Уровень зарплат женщин и мужчин тоже сильно отличается слабый пол получает в среднем на 25 % меньше, чем сильный (Янина Соколовская, Киев. На Украине мужчин и женщин уравняют в правах // Известия, 2012.11.28) (подразумеваются работающие женщины); Больше пессимизму подвержен сильный пол : ухудшения жизни ожидают 46 % мужчин и 38 % женщин (Евгений Черных. Результаты опроса: Жизнь в России в ближайшие пять лет будет только хуже // Комсомольская правда, 2012.01.11) (подразумевается мужчина как член общества, гражданин) и т. д.

Таким образом, анализ существительных, характеризующих социальные качества человека, по данным словарей и материалам газетного дискурса показывает, что социальная семантика может реализовываться в разных зонах значения, ассер-тивной и пресуппозиционной, и переосмысляться в контексте, что свидетельствует, на наш взгляд, о важности сравнительного семантико-дискурсивного анализа социальной лексики, который позволит определить новые подходы к идеографическому и лексикографическому описанию данной группы языковых фактов.

Комплексное использование семантического, дефиниционного и дискурсивного анализа существительных, объективирующих представления о homo socialis , репрезентируемые в газетном дискурсе, выявило социальные коннотации у всех слов, входящих в данную группу: как у лексем, социальная семантика которых очевидна, поскольку соответствующие смыслы находятся в ассертивной части значения и выявляются в процессе компонентного анализа словарной дефиниции, так и у слов, которые приобретают социальную коннотацию только в контексте. Результаты исследования функционирующих в газетном дискурсе обозначений человека с точки зрения его социальных характеристик доказывают возможность выявления актуальной лексики с социальной семантикой, что особенно важно для лексикогра-фирования новых языковых фактов и для составления комплексного описания социальной лексики русского языка.

Russian State Vocational Pedagogical University the Department of Russian and Foreign Languages

Список литературы Оценка качеств человека в газетном дискурсе: опыт описания социальной лексики

  • Бабаева Е. В. Специфика языкового представления социальных норм//Аксиологическая лингвистика: проблемы изучения культурных концептов и этносознания. Волгоград, 2002. С. 169-175.
  • Богуславская В. В. Моделирование текста: лингвосоциокультурная концепция. Анализ журналистских текстов. М.: Изд-во ЛКИ, 2008. 280 с.
  • Еженедельник «Аргументы и Факты». 2016. № 5-8 //Аргументы и факты. URL: http://www.aif.ru/gazeta/number/31185. (Дата обращения: 14.08.2016.)
  • Крысин Л. П. Русское слово, свое и чужое: исследования по современному русскому языку и социолингвистике. М.: Языки славянской культуры, 2004. 888 с.
  • Кусова М. Л. Представление социума и социальных проблем в лексической картине мира//VERBUM: язык, текст, словарь: сб. науч. тр.: посвящается юбилею Л. Г. Бабенко. Екатеринбург: Изд-во Урал. ун-та, 2006. С. 89-96.
  • Лапшина О. Г. Социальная составляющая языкового образа человека (на материале предметных фразеологизмов): автореф. дис. … канд. филол. наук: 10.02.01/О. Г. Лапшина; Тюменский гос. ун-т. Тюмень, 2008. 24 с.
  • Леонтьева Т. В. Лексика социальной регуляции в русских народных говорах: монография. Екатеринбург: Изд-во Рос. гос. проф.-пед. ун-та, 2013. 219 с.
  • Национальный корпус русского языка . URL: www. ruscorpora.ru. (Дата обращения: 22.08.2016.)
  • Пилипенко М. В. Социальная семантика в структуре диалектного слова (на материале тамбовских говоров): автореф. дис. … канд. филол. наук: 10.02.01/М. В. Пилипенко; Тамбовский гос. ун-т. Тамбов, 2009. 27 с.
  • Плотникова А. М. Наименования социальных групп и коллективов в идеографических словарях русского языка//Проблемы истории, филологии, культуры. 2014. № 3. С. 22-24.
  • Русский семантический словарь: толковый словарь, систематизированный по классам слов и значений: В 6 т. Т. 1: Слова указующие (местоимения). Слова именующие: Имена существительные (Все живое. Земля. Космос.). М.: Азбуковник, 1998. 800 с.
  • Словарь русского языка: в 4 т./под ред. А. П. Евгеньевой. М.: Рус. яз.; Полиграфресурсы, 1999 //Фундаментальная электронная библиотека. URL: http://feb-web.ru/feb/mas/mas-abc/05/ma143307.htm. (Дата обращения: 14.08.2016.)
  • Стилистический энциклопедический словарь русского языка/под ред. М. Н. Кожиной. М.: Флинта: Наука, 2006. 696 с.
  • Телия В. Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты. М.: Языки русской культуры, 1996. 288 с.
  • Толковый словарь русского языка с включением сведений о происхождении слов/отв. ред. Н. Ю. Шведова. М.: Азбуковник, 2011. 1175 с.
  • Шерина Е. А. Собственно образное слово как носитель лингвокультурной информации о восприятии человека и социума в русской и английской языковых картинах мира//Вестник Томского государственного университета. 2012. № 361. С. 30-34.
Еще
Статья научная