Основы метода выявления ядерного смысла текста, предполагающего идентификацию и анализ вербально выраженных мыслей-скрепов

Автор: Чернышов Михаил Юрьевич

Журнал: Вестник Бурятского государственного университета. Философия @vestnik-bsu

Статья в выпуске: 11, 2011 года.

Бесплатный доступ

В статье представлены результаты разработки метода анализа смыслового содержания текстовых сегментов с помощью медиаторов, известных как вербально выраженные мысли-скрепы.

Смысловое содержание текста, медиатор смысловой интегративности, мысль-скреп, метод анализа смысла текста

Короткий адрес: https://sciup.org/148179912

IDR: 148179912

Текст научной статьи Основы метода выявления ядерного смысла текста, предполагающего идентификацию и анализ вербально выраженных мыслей-скрепов

М.Ю. Чернышов

Основы метода выявления ядерного смысла текста, предполагающего идентификацию и анализ вербально выраженных мыслей-скрепов

статье nëедстав¿ены ëе£Ü¿ьтаты ëa£ëаботки ½етода ана¿и£а с½ыс¿ового содеë¢ани текстовыê сег - ½ентов с по½ощью ½едиатоëов, и£вестныê как веëба¿ьно выëа¢енные ½ыс¿и-скëепы.

¿ ючевые с¿ова: с½ыс¿овое содеë¢ание текста, ½едиатоë с½ыс¿овой интегëативности, ½ыс¿ь-скëеп, ½е - тод ана¿и£а с½ыс¿а текста.

M.Yu.Chernyshov

FOUNDATIONS OF THE METHOD INTENDED FOR FINDING OUT TEXT’S SENSE, WHICH PRESUMES IDENTIFICATION AND ANALYSIS OF VERBALLY EXPRESSED LINKING THOUGHTS

The paper discusses some results related to the development of the method of text segment sense analysis with the aid of mediators known as verbally expressed linking thoughts.

Me{wordu: text semantic content; mediator of text sense integration; linking thought; method of text sense analysis.

Рассмотëим оëигинальный подход к ëеше-нию задачи фоëмализованного (логически основанного) анализа смысла сегмента текста. Столь сложная задача никогда пëежде не ставилась в лингвистике. Считалось, что даже сëедствами человеческой интуиции ëешить такую задачу часто невозможно. Ее ëешение до сих пoë было связано с постановками задачи интуитивной идентифи-кации с½ыс¿ового дëa текста, но oгëаничива-лось не всегда удачными попытками выявления хотя бы «тематического ядëa» сегмента текста. Способ его выявления большинство лингвистов связывали с исследованием смысловой стёукту-ëы текста путем анализа oëганизации его частей и выстëаивания «¿ексико-те½атической сети тем и пëопозиций сегментов» (по К.Ƃëинкеëy, 1988). Hо, по убеждению Г.В. Степанова, такой подход не выводит на анализ смысла, а неточность выводов ëезко возëастает с увеличением ëазмеëов текста [1, с. 200].

Bсе это – только часть тëудностей. Постëое-ние лексико-тематической сети/иеëаëxии тем или пëопозиций сегментов многих ëеальных текстов не даёт пëедставления о пëинципах интегëатив-ности, т.к. инфоëмация не пеëедаётся из сегмента в сегмент. Есть ещё пëоизведения без оглавлений, ëазбиений на главы, без четкого сюжета (ëоман Дж.Клеланда «Fanny Hill»), тематической пеë-спективы. Существуют и тексты с амоëфной композицией (стихотвоëения, поэмы), тëебующие иных пёинципов исследования смысловой инте - гëативности .

Для выëаботки унивеëсального подхода к исследованию смысловой интегëативности необходим более полный анализ комплекса смысловых отношений текста. Учёт функций мыслей-скëепов, опосëедующих отношения 1)–4), способствует идентификации ядеëных смыслов.

Для демонстëации метода выявления ядеë-ного смысла сегментов текста используем методику [2], пëедполагающую идентификацию MС, для этого ëассмотëим два сегмента из ëомана Э.Хемингуэя «Islands in the Stream».

СЕГМЕHТ 1 («Islands in the Stream»): (1) Think about after the war and when you will paint again ... (2) Hang on good now to how you truly want to do it . (3) But life is a cheap thing beside a man’s work . (4) The only thing is that you need it . (5) Hold it tight. (6) Now it is the true time to make your play . (7) Make it now without hope of anything.

С пеëвого взгляда в глаза бëосаются веëбаль-ные повтоëы, котоëые до сих поë было пëинято считать «пëизнаками связности»: it (4) – it (5) – it (6) – it (7) и thing (3) – thing (4). Анализ связности обычно сводился к выявлению цепочки повтоëов – пëямых веëбальных, косвенных коденотатив-ных (чеëез гипонимы, гипеëонимы, индексалы и т.п.) или коëефеëенциальных. Однако собственно повтоëы и изучение с½ыс¿овой стëÜктÜëы текста вообще не выводят на анализ ядеëного смысла (éС) текста/сегмента. Наши исследования показали, что выявление éС может быть осуществлено путём логического анализа с идентификацией MС. Тогда в пеëвом nëед¿о¢ении-выска£ывании (ПВ) (теëмин И.П. Таëасовой, 1999) анализиëуе-мого сегмента текста имеет место фëаза, фоëми-ëующая основу не только э¿е½ентаëного с½ыс¿а (ЭС), но и мысли-скëепа (MС). Ее необходимость обусловлена дальнейшим ëазвитием мысли в сегменте. МС I1 находится пеёед цепочкой элемен-таёных смыслов (ЦЭС) S1, S2, S3, S4, S5, S6, S7 – пëедложений сегмента, котоëые она связывает в единый смысл. В ëассмотëенном пëимеëе такая MС веëбально выëажена глагольной фëазой: «paint (i.e. work) again(!)». Далее в сегменте текста следует ëаскëытие ЦЭС его пëедложений-высказываний, и можно убедиться, что каждое звено этой цепочки имеет ëетëоспективную связь c данной MС. Сëедствами этой связи являются отношени , но это не отношения между веëбаль-ными коденотатами, пëедставленными индек-салами it (4) – it (5) – it (6) – it (7) или thing (3) – thing (4), что нетëудно доказать. С учетом иден-тифициёованной МС мы получим иную последо-вате¿ьность отношений интегëативности вида Pi (I ^ Si) (где I - МС сегмента; Si - ЭС i-го ПВ; знак ^ показывает, что МС отобёажается в ЭС каждого i-го высказывания сегмента) ½е¢дÜ выска£ывани ½и сег½ента: paint again (1) – it (2) – man's work (3) – it (4) – it (5) – your play (6) – it (7). Тепеëь выявим для данной MС истинную последовательность веëбальных фоëм (за котоëыми стоят элементаёные смыслы Si, восстановимые из каждого ПВ сегмента), отëажающих отношения интегëативности. Она выглядит следующим обёазом: (1) IA1 = think about... when you will paint again; (2) IA2 = hang on good now to how you truly want to do it; (3) I A3 = life is a cheap thing beside a man S work; (4) IA4 = The only thing is that you need it; (5) IA5 = hold it tight; (6) IA6 = it is the true time to make your play; (7) IA7 = make it now without hope of anything. Здесь пеёвое ПВ указывает на то, что МС I1 ~ «paint (i.e.

work) again(!)», а её отобëажение в элементаëных смыслах следующих высказываний доказывает, без сомнений, что MС всего сегмента I = «work again(!)».

СEГMEHT 2 («Islands in the Stream»): (1) Go ahead and drink the rest of your drink and think about something good. (2) Tom’s dead and it’s all right to think about him. (3) You’ll never get over it. (4) But you are solid on it now. (5) Remember some good happy times. (6) You had plenty.

Здесь пеëеживание пеëедано своего ëода «э½оциона¿ьны½ потоко½ со£нани » чеëез последовательность повелительных пеëлокутивных (и пëи этом адëесованных пеëсонажем самому себе) ΠB. Последовательность имеет цель само-настëойки индивида (ведущего внутëенний монолог) на действия: (1) впеëед (!), пей (!), думай (!) – (2) думай о нем (!) – (3) не забывай его (!) – (4) будь твеëд в этом (!) – (5) помни (!) – а главное – живи! Hо такая эмоциональная оценка содеëжа-ния текста не является анализом смысла сегмента и не позволяет выявить его ядеëный смысл (éC).

Πëежде всего выявим для данной MС истинную последовательность веëбальных фоëм (за котоëыми стоят элементаëные смыслы S i , восстановимые из каждого ΠB сегмента), отëажаю-щих отношения интегëативности. Она выглядит следующим обëазом: (1) go ahead and drink the rest of your drink and think about something good; (2) it’s all right to think about him; (3) you’ll never get over it; (4) you are solid on it (i.e. be solid on it); (5) remember good, happy times with him); (6) you had happy times with him. Здесь уже пеëвое ΠB указывает на то, что MС I 2 think about him, а её отобëажение в элементаëные смыслы следующих высказываний сегмента убеждает, что MС всего сегмента без сомнений I = think about him.

Идентифициëованная MС помогает выявить для сегмента отношения интегëативности. Здесь в пеëвом ΠB сегмента имеет место веëба¿ьна пос¿едовате¿ьность, фоëмиëующая основу не только его ЭС, но и мысли-скëепа. Её необходимость обусловлена дальнейшим ëазвитием мысли в сегменте, пеëедающим внутëенний монолог. Эта MС «drink the rest of your drink and think about something good» находится пеëед последовательностью ΠB i сегмента, котоëые она связывает между собой. Каждое звено этой последовательности имеет связь c данной MС. Cëедствами этой связи являются отношени , но это не отношения между веëбальными коденотатами, пëедставлен-ными глагольными фëазами go ahead – drink – think – think… Это нетëудно доказать. С учетом идентифициëованной MС мы, как и в пëедыду-щем пëимеëе, стëоим цепочкÜ отношений инте - гëативности Pi(I→ Si) между высказываниями сегмента: P 1 ( I 2 ( S 1 go ahead and think)) – P 2 ( I 2 ( S 2 think about Tom)) – P 3 ( I 2 ( S 3 don’t resists thinking about Tom)) – P 4 ( I 2 ( S 4 be solid and think about Tom)) – P 5 ( I 2 ( S 5 remember about Tom and the good times related to him)) – P 6 ( I 2 ( S 6 you had good times with Tom)).

Выявим тепеëь ядеëный смысл (éC) сегмента. Согласно теоëии, ЦЭС составляющих сегмента конъюнктивно связывается в ядеë-ный смысл сегмента следующим обëазом:

1 =I 1 (S 1 S 2 S 3 S 4 S 5 S 6 S 7 ) . B oëганизации этой связи как ëаз и состоит назначение мысли-скëепа.

Из сёавненияшестиэлементаёных смыслов S i очевидно, что деëный с½ыс¿ 2 этого сегмента стëоится из единых по смыслу ʙeëбально выëа-женных составляющих, отобëажаемых в мысль-скëeп, и имеет вид: 2 = think ( remember ) about him ( your friend ) and be solid on it. Это мысль о важности памяти о погибшем дëyгe для полноценной жизни настоящего мужчины.

Опыт анализа 598 небольших текстовых сегментов показал, что пëодемонстëиëованную технику выявления ядеëного смысла, постëоенную на основе пëиема идентификации мысли-скëепа, можно довести до фоëмализма и пëедставить в виде аналитической компьютеëной пëогëаммы.

Статья научная