Основы методики идентификации вербально выраженных мыслей-скрепов как медиаторов смысловой интегративности текста
Автор: Чернышов Михаил Юрьевич
Журнал: Вестник Бурятского государственного университета. Философия @vestnik-bsu
Статья в выпуске: 11, 2009 года.
Бесплатный доступ
Статья излагает результаты исследования, связанного с разработкой метода идентификации вербально выраженных мыслей-скрепов как медиаторов смысловой интегративности для текстов, относящихся к различным функциональным стилям.
Смысловая интегративность текста, медиатор интегративности, методика идентификации мыслей-скрепов
Короткий адрес: https://sciup.org/148178536
IDR: 148178536 | УДК: 803.000+811.111
Foundations of the technique for identifying verbally expressed linking thoughts as mediators of text sense integrativity
The paper presents some results of the investigation bound up with development of a method of identification of verbally expressed linking thoughts as mediators of sense integrativity for the texts, which belong to various functional styles.
Текст научной статьи Основы методики идентификации вербально выраженных мыслей-скрепов как медиаторов смысловой интегративности текста
Введение в рассмотрение мысли-скрепа (предыдущая статья автора) как принципиально нового, экстралингвистического, но вербально выраженного медиатора смысловой интегративности текста сделало модель смысловой интегративности текста сравнительно более прозрачной. Стало понятно, как и из каких составляющих формируется смысл текста как целого (ядерный смысл-), какие отношения устанавливаются между элементарными смыслами сегментов. С учетом определений мыслей-скрепов I сегмента { S i } и I текста, ядерный смысл Q сегмента можно описать как функцию вида Q = I ( S 1 ,S 2, k , S m ), где S i , i = 1, N - элементарные смыслы, а ядерный смысл О текста -как функцию О = I ( E 1 ,E 2 , k , E n ) , конъюнктив-но/дизъюнктивно связывающую элементарные смыслы (ЭС) сегментов { E i } . Кроме того, стало ясно, что многоаспектная связность текста (/сегмента) не ограничена ядерно-смысловой (т.е. структурно-, денотативно- и логикосмысловой) связностью, а предполагает также когнитивную, коммуникативно-прагматическую и эмотивную связность. Она зависит от сформи-рованности ядерного смысла О (/ЯС сегмента Q ). Текст можно считать законченным, если он обладает ядерным смыслом.
Подчеркнем, что семантика мыслей-скрепов такова, что они могут не иметь отношения к фабуле, к событиям, развертывающимся, например, в художественном произведении, и к логике таких событий, но МС обязательно имеют отношение к коммуникативной и/или эмоциональной логике, которая важнее для обеспечения интегративности текста с точки зрения адресата. МС может выражать эмотивный образ; передавать эмоциональный всплеск чувств, выраженный в междометии или восклицании4; иметь характер когнитивной информации и т.д. Таким образом, несмотря на свою экстралин-гвистическую природу, вербально выраженная МС является четко определенным образованием, о котором существует содержательное поня- тие. Ниже мы предложим наш подход к построению методики идентификации вербально выраженных мыслей-скрепов и покажем, как МС могут быть идентифицированы в тексте.
Исследование текста с помощью мыслей-скрепов (МС) предполагает, во-первых, идентификацию МС как медиаторов смысловой интегративности и, во-вторых, анализ логикосмысловых отношений, порождаемых ими в тексте и исследование основ смысловой интегративности текста.
Что касается идентификации вербально выраженной мысли-скрепа в тексте, мысль текста образует МС лишь в том случае, если: а) ее итерации легко выявляются в тексте (/сегменте) по вербальным или структурным признакам, б) выполняют функцию организации элементарных смыслов его частей в единый смысл в коммуникативно-, эмотивно- и/или когнитивносмысловом аспектах. Не случайно, как уже было сказано, в анализ смысловой связности была введена подсистема логико-смысловых отношений: 1) логических; 2) прагматикокоммуникативных; 3) когнитивных; 4) эмоционально-экспрессивных. Их совокупность составляет основу смысловой связности текста, опосредуемой с помощью МС как факторов связности. Возможные формы выражения мыс-лей-скрепов на вербальном и структурном уровнях представлены на рис. 5.
Предлагаемая методика идентификации вербально выраженных мыслей-скрепов предполагает выявление признаков, позволяющих идентифицировать коммуникативно-, эмотивно- или когнитивно-значимые вербально выраженные мысли-скрепы. К признакам, позволяющим идентифицировать наличие вербально выраженной МС в тексте (/сегменте), относятся: 1) наличие в тексте (/сегменте) таких коммуникативно-, эмотивно- или когнитивно-значимых и акцентно выраженных элементов/особенностей важных в коммуникативном, эмотивном или когнитивном аспектах, как: а) структурные особенности (напр., разрыв в последовательности текста); б) структурные выделенности (наличие сегментов важных в коммуникативном, эмотивном или когнитивном аспектах и выделенных большим абзацным отступом, центрированием, пробельной строкой как в английском сонете и т.п.); 2) наличие выделения сегментов текста специальными знаками (подчеркиванием, курсивом, жирным шрифтом); 3) наличие в тексте особенностей вроде названий (напр., географических), имен выдающихся личностей, рассчитанных на определенные ассоциации адресата; 4) наличие эмотивно значимых высказываний; 5) наличие логических формул речи; 6) наличие выделенных и повторяющихся мыслей в зачинах и концовках текста/сегмента и т.п.
Указанные признаки должны удовлетворять принципам: рекуррентности5, непротиворечи-вости6, связанности7, которые совпадают с пра- вилами когеренции М. Шароля (Charolles (1978) [4]), что подтверждает логичность нашего подхода к идентификации элементов интегративности. В качестве примера для пояснения принципа идентификации мысли-скрепа рассмотрим сегмент из стихотворения М.Ю. Лермонтова «Бородино».
|
Уровень смыслов , выражаемых в речи Средства смысловой связности |
|
|
Мысли - скрепы Другие средства связности |
|
Уровень вербальных и структурных (в письменной речи) или интонационных (в устной речи) признаков смысловой связности
|
Логические признаки : – логические формулы речи – ретардация – поток сознания |
Структурные признаки : – выделение сегмента – абзацным отступом – центрированием – курсивом или жирным шрифтом – заглавными буквами |
||
|
Вербальные признаки : – артиклезация текста – полисиндентон – смысловыражающие вербальные повторы |
Интонационные признаки : – выделение интонационным акцентированием – выделение паузами – выделение повышением тона |
||
Рис. 5. Мысли-скрепы: представление на вербальном и структурном уровнях.
-
- Скажи-ка, дядя, ведь недаром. - Да, были люди в наше время,
Москва, спаленная пожаром, Не то, что нынешнее племя:
Французу отдана, Богатыри – не вы!
Ведь были ж схватки боевые, Плохая им досталась доля:
Да, говорят, еще какие! Не многие вернулись с поля…
Недаром помнит вся Россия Когда б на то господня воля,
Про день Бородина! Не отдали б Москвы! (…)
В 1-й выделенной строфе налицо вербальные повторы ведь и недаром, но не они являются вербальными средствами, образующими смысловой скреп строфы. Дело в том, что сами по себе эти междометие и наречие не несут не только смыслов, но даже значений. Для выявления вербальной формы выражения мысли -скрепа данного сегмента текста необходимо идентифицировать в зачине осмысленный и коммуникативно значимый (т.е. адресованный тому, к кому мысленно обращается автор: к старому солдату и к читателю в его лице) и целостный фрейм, который связан с ЛЕ «ведь». Таким фреймом оказывается сегмент «Скажи-ка, дядя, (ведь)». Заметим, что этот фрейм, состоящий из обращений, не выражает концептуальный смысл, но он несет коммуникативно-значимый смысл приглашения к разговору.
Выполнение пробных итеративных подстановок такого фрейма в текст по аналогии с тем, как это сделано в зачине (т.е. в начала строф, так же, перед выявленными в тексте повторяющимися ЛЕ, и без расчета на сохранение рифмы и размера), дает следующие сочетания:
«Скажи-ка, дядя, (ведь)…» + «недаром Москва, спаленная пожаром…»
«Скажи-ка, дядя, (ведь)…» + «были ж схватки боевые…»
«Скажи-ка, дядя, (ведь)…» + «недаром помнит вся Россия…»
Такие сочетания с дополнительными коммуникативными вставками-обращениями не вносят смысловых противоречий и представляются естественными, помогая раскрыть естественное развитие мысли автора, подразумевающееся и спрятанное в подтексте. Выполнение пробных итеративных подстановок этого фрейма в начала других смысловых отрезков текста (т.е. в начала строф или даже отдельных стихов), не содержащих повторяющихся ЛЕ (без расчета на сохранение рифмы и размера), дает следующие сочетания:
«Скажи-ка, дядя, (ведь)…» + «(Да,) были люди в наше время…»
«Скажи-ка, дядя, (ведь)…» + «Плохая им досталась доля…»
«Скажи-ка, дядя, (ведь)…» + «Не многие вернулись с поля…»
«Скажи-ка, дядя, (ведь)…» + «Когда б на то господня воля, не отдали б Москвы!…».
Поскольку при многократных итеративных подстановках выявленного фрейма в текст смысловые противоречия не выявлены, то его следует идентифицировать как вербальную форму выражения коммуникативно-значимой мысли-скрепа данного сегмента текста, выражающей обращение и приглашение адресата к разговору: «Скажи-ка, дядя (, ведь)».