Основы методики идентификации вербально выраженных мыслей-скрепов как медиаторов смысловой интегративности текста
Автор: Чернышов Михаил Юрьевич
Журнал: Вестник Бурятского государственного университета. Философия @vestnik-bsu
Статья в выпуске: 11, 2009 года.
Бесплатный доступ
Статья излагает результаты исследования, связанного с разработкой метода идентификации вербально выраженных мыслей-скрепов как медиаторов смысловой интегративности для текстов, относящихся к различным функциональным стилям.
Смысловая интегративность текста, медиатор интегративности, методика идентификации мыслей-скрепов
Короткий адрес: https://sciup.org/148178536
IDR: 148178536
Текст научной статьи Основы методики идентификации вербально выраженных мыслей-скрепов как медиаторов смысловой интегративности текста
Введение в рассмотрение мысли-скрепа (предыдущая статья автора) как принципиально нового, экстралингвистического, но вербально выраженного медиатора смысловой интегративности текста сделало модель смысловой интегративности текста сравнительно более прозрачной. Стало понятно, как и из каких составляющих формируется смысл текста как целого (ядерный смысл-), какие отношения устанавливаются между элементарными смыслами сегментов. С учетом определений мыслей-скрепов I сегмента { S i } и I текста, ядерный смысл Q сегмента можно описать как функцию вида Q = I ( S 1 ,S 2, k , S m ), где S i , i = 1, N - элементарные смыслы, а ядерный смысл О текста -как функцию О = I ( E 1 ,E 2 , k , E n ) , конъюнктив-но/дизъюнктивно связывающую элементарные смыслы (ЭС) сегментов { E i } . Кроме того, стало ясно, что многоаспектная связность текста (/сегмента) не ограничена ядерно-смысловой (т.е. структурно-, денотативно- и логикосмысловой) связностью, а предполагает также когнитивную, коммуникативно-прагматическую и эмотивную связность. Она зависит от сформи-рованности ядерного смысла О (/ЯС сегмента Q ). Текст можно считать законченным, если он обладает ядерным смыслом.
Подчеркнем, что семантика мыслей-скрепов такова, что они могут не иметь отношения к фабуле, к событиям, развертывающимся, например, в художественном произведении, и к логике таких событий, но МС обязательно имеют отношение к коммуникативной и/или эмоциональной логике, которая важнее для обеспечения интегративности текста с точки зрения адресата. МС может выражать эмотивный образ; передавать эмоциональный всплеск чувств, выраженный в междометии или восклицании4; иметь характер когнитивной информации и т.д. Таким образом, несмотря на свою экстралин-гвистическую природу, вербально выраженная МС является четко определенным образованием, о котором существует содержательное поня- тие. Ниже мы предложим наш подход к построению методики идентификации вербально выраженных мыслей-скрепов и покажем, как МС могут быть идентифицированы в тексте.
Исследование текста с помощью мыслей-скрепов (МС) предполагает, во-первых, идентификацию МС как медиаторов смысловой интегративности и, во-вторых, анализ логикосмысловых отношений, порождаемых ими в тексте и исследование основ смысловой интегративности текста.
Что касается идентификации вербально выраженной мысли-скрепа в тексте, мысль текста образует МС лишь в том случае, если: а) ее итерации легко выявляются в тексте (/сегменте) по вербальным или структурным признакам, б) выполняют функцию организации элементарных смыслов его частей в единый смысл в коммуникативно-, эмотивно- и/или когнитивносмысловом аспектах. Не случайно, как уже было сказано, в анализ смысловой связности была введена подсистема логико-смысловых отношений: 1) логических; 2) прагматикокоммуникативных; 3) когнитивных; 4) эмоционально-экспрессивных. Их совокупность составляет основу смысловой связности текста, опосредуемой с помощью МС как факторов связности. Возможные формы выражения мыс-лей-скрепов на вербальном и структурном уровнях представлены на рис. 5.
Предлагаемая методика идентификации вербально выраженных мыслей-скрепов предполагает выявление признаков, позволяющих идентифицировать коммуникативно-, эмотивно- или когнитивно-значимые вербально выраженные мысли-скрепы. К признакам, позволяющим идентифицировать наличие вербально выраженной МС в тексте (/сегменте), относятся: 1) наличие в тексте (/сегменте) таких коммуникативно-, эмотивно- или когнитивно-значимых и акцентно выраженных элементов/особенностей важных в коммуникативном, эмотивном или когнитивном аспектах, как: а) структурные особенности (напр., разрыв в последовательности текста); б) структурные выделенности (наличие сегментов важных в коммуникативном, эмотивном или когнитивном аспектах и выделенных большим абзацным отступом, центрированием, пробельной строкой как в английском сонете и т.п.); 2) наличие выделения сегментов текста специальными знаками (подчеркиванием, курсивом, жирным шрифтом); 3) наличие в тексте особенностей вроде названий (напр., географических), имен выдающихся личностей, рассчитанных на определенные ассоциации адресата; 4) наличие эмотивно значимых высказываний; 5) наличие логических формул речи; 6) наличие выделенных и повторяющихся мыслей в зачинах и концовках текста/сегмента и т.п.
Указанные признаки должны удовлетворять принципам: рекуррентности5, непротиворечи-вости6, связанности7, которые совпадают с пра- вилами когеренции М. Шароля (Charolles (1978) [4]), что подтверждает логичность нашего подхода к идентификации элементов интегративности. В качестве примера для пояснения принципа идентификации мысли-скрепа рассмотрим сегмент из стихотворения М.Ю. Лермонтова «Бородино».
Уровень смыслов , выражаемых в речи Средства смысловой связности |
|
Мысли - скрепы Другие средства связности |
|
Уровень вербальных и структурных (в письменной речи) или интонационных (в устной речи) признаков смысловой связности
Логические признаки : – логические формулы речи – ретардация – поток сознания |
Структурные признаки : – выделение сегмента – абзацным отступом – центрированием – курсивом или жирным шрифтом – заглавными буквами |
||
Вербальные признаки : – артиклезация текста – полисиндентон – смысловыражающие вербальные повторы |
Интонационные признаки : – выделение интонационным акцентированием – выделение паузами – выделение повышением тона |
||
Рис. 5. Мысли-скрепы: представление на вербальном и структурном уровнях.
-
- Скажи-ка, дядя, ведь недаром. - Да, были люди в наше время,
Москва, спаленная пожаром, Не то, что нынешнее племя:
Французу отдана, Богатыри – не вы!
Ведь были ж схватки боевые, Плохая им досталась доля:
Да, говорят, еще какие! Не многие вернулись с поля…
Недаром помнит вся Россия Когда б на то господня воля,
Про день Бородина! Не отдали б Москвы! (…)
В 1-й выделенной строфе налицо вербальные повторы ведь и недаром, но не они являются вербальными средствами, образующими смысловой скреп строфы. Дело в том, что сами по себе эти междометие и наречие не несут не только смыслов, но даже значений. Для выявления вербальной формы выражения мысли -скрепа данного сегмента текста необходимо идентифицировать в зачине осмысленный и коммуникативно значимый (т.е. адресованный тому, к кому мысленно обращается автор: к старому солдату и к читателю в его лице) и целостный фрейм, который связан с ЛЕ «ведь». Таким фреймом оказывается сегмент «Скажи-ка, дядя, (ведь)». Заметим, что этот фрейм, состоящий из обращений, не выражает концептуальный смысл, но он несет коммуникативно-значимый смысл приглашения к разговору.
Выполнение пробных итеративных подстановок такого фрейма в текст по аналогии с тем, как это сделано в зачине (т.е. в начала строф, так же, перед выявленными в тексте повторяющимися ЛЕ, и без расчета на сохранение рифмы и размера), дает следующие сочетания:
«Скажи-ка, дядя, (ведь)…» + «недаром Москва, спаленная пожаром…»
«Скажи-ка, дядя, (ведь)…» + «были ж схватки боевые…»
«Скажи-ка, дядя, (ведь)…» + «недаром помнит вся Россия…»
Такие сочетания с дополнительными коммуникативными вставками-обращениями не вносят смысловых противоречий и представляются естественными, помогая раскрыть естественное развитие мысли автора, подразумевающееся и спрятанное в подтексте. Выполнение пробных итеративных подстановок этого фрейма в начала других смысловых отрезков текста (т.е. в начала строф или даже отдельных стихов), не содержащих повторяющихся ЛЕ (без расчета на сохранение рифмы и размера), дает следующие сочетания:
«Скажи-ка, дядя, (ведь)…» + «(Да,) были люди в наше время…»
«Скажи-ка, дядя, (ведь)…» + «Плохая им досталась доля…»
«Скажи-ка, дядя, (ведь)…» + «Не многие вернулись с поля…»
«Скажи-ка, дядя, (ведь)…» + «Когда б на то господня воля, не отдали б Москвы!…».
Поскольку при многократных итеративных подстановках выявленного фрейма в текст смысловые противоречия не выявлены, то его следует идентифицировать как вербальную форму выражения коммуникативно-значимой мысли-скрепа данного сегмента текста, выражающей обращение и приглашение адресата к разговору: «Скажи-ка, дядя (, ведь)».