Особенности функционирования лексики со значением «пунктуация» в публицистической сфере речевой коммуникации
Автор: Ильина Ксения Александровна
Журнал: Вестник Новосибирского государственного университета. Серия: История, филология @historyphilology
Рубрика: Дискурс СМИ
Статья в выпуске: 11 т.11, 2012 года.
Бесплатный доступ
Статья посвящена исследованию функционирования лексики со значением «пунктуация» в публицистической сфере речевой коммуникации. Актуальность определяется учетом коммуникативно-прагматического аспекта при рассмотрении пунктуации.
Пунктуация, коммуникативно-прагматический аспект, лексика
Короткий адрес: https://sciup.org/14737686
IDR: 14737686
Текст научной статьи Особенности функционирования лексики со значением «пунктуация» в публицистической сфере речевой коммуникации
В последние десятилетия пунктуация привлекает все большее внимание: изучаются пунктуационные нормы и их изменение, функционирование знаков препинания в тексте, роль пунктуации в организации и восприятии текста (см.: [Дзякович, 1994; Шевцова, 1998; Шубина, 1999; Орехова, 2001; Тискова, 2004; Перфильева, 2006; Ярица, 2009; Захарова, 2010] и др.). Поле исследований объекта увеличилось в связи с изменением взгляда на текст в русле антропоцентрической парадигмы и расширением области знаний благодаря исследованиям, связанным с психологией мышления и речи. Антропоцентрический, в частности когнитивный, подход к изучению пунктуации позволяет на современном этапе развития общества рассматривать ее как фактор, оказывающий существенное влияние на коллективное и индивидуальное обыденное языковое сознание: как показывает языковой материал, в лексиконе говорящего отражены знания по пунктуации.
В современном русском языке слова данной тематической группы могут употребляться в терминологических и нетерминологических значениях. Лексемы из данной группы в терминологических значениях регулярно функционируют в лингвистическом, математическом, естественнонаучном дискурсах, т. е. в научном и учебном дискурсах. В ненаучной речи лексика со значе- нием «знаки пунктуации» чаще всего употребляется в нетерминологических значениях, а ее использование в большей степени мотивируется лингвистическим термином и в меньшей степени – математическим.
По нашему мнению, высказывания с изучаемой лексикой отражают представления говорящего о высказывании как о письменном тексте. Употребляя лексику со значением «пунктуация» в нетерминологическом значении, говорящий при оформлении высказывания вводит в него дополнительные смысловые оттенки. Так, употребляя лексему точка в составе фразеологической единицы и точка , говорящий может указать на операцию подведения итогов, например: На свадьбе мужская часть только что созданной семьи обязана быть при полном параде , и точка (Д. Донцова. Уха из золотой рыбки). В подобных случаях языковые средства выполняют прагматическую функцию, т. е. обозначают позицию говорящего (рефлексию по поводу высказывания, эмоции и оценки) и осуществляют речевое воздействие на собеседника.
На предыдущем этапе исследования мы поставили задачу – выявить, какие речевые сферы являются для лексики со значением «пунктуация» основными и где она наиболее частотна. В ходе исследования были получены следующие результаты: индекс представленности лексики из данной тема-
ISSN 1818-7919
Вестник НГУ. Серия: История, филология. 2012. Том 11, выпуск 11: Журналистика © К. А. Ильина, 2012
тической группы был наиболее высоким в публицистической, художественной и разговорной сферах, тогда как в научной и официально-деловой речевых сферах доля данной лексики невелика (в научно-образовательной области она используется преимущественно в терминологическом значении, а в официально-деловой встречаются единичные примеры ее нетерминологического употребления) [Ильина, 2012].
Поскольку доля контекстов из публицистики в нашей выборке наиболее значительная, то на данном этапе исследования мы решили подробнее изучить особенности ее употребления в этой сфере. Предметом исследования является лексика со значением «пунктуация», употребляемая в публицистической сфере речевой коммуникации. Материалом для исследования послужили высказывания письменной и устной речи, выявленные путем сплошной выборки объемом около 2 000 контекстов.
Отличительной особенностью публицистической сферы речевой коммуникации, как известно, является воздействие на адресата речи. Вследствие этого публицистическим текстам свойственна логичность, экспрессивность и оценочность. Для достижения этих целей используются средства художественной выразительности, в том числе тропы, приемы экспрессивного синтаксиса, например: Тут все просто. Скинуться всем миром. По инициативе самых богатых. Создать суперфонд. Потом вперед. С песней под баян (А. Лившиц. Надо делиться-2 // Изв. 2010. № 181). В данном контексте с помощью парцелляции автор акцентирует внимание читателя на сегментах текста, важных с его точки зрения. Контекст отражает представление о множественности точек в одном предложении и о ступенчатости актуального членения. Для подтверждения этой мысли рассмотрим пример: И будет еще одна точка – на десерт (Катастрофы. В кипящем котле нет холодного места // Пятое измерение. 2002). Здесь слово точка употребляется неузуально, а выражение еще одна точка отражает представления говорящего о коммуникативно-прагматической функции точки как знака препинания, употребляющегося в письменном тексте для оформления приема экспрессивного синтаксиса. Выражение на десерт является устойчивым сочетанием, встречающимся в художественных текстах и разговорной речи и обозначающем «что-то после основного, главного, вдогонку». Поэтому в данном контексте можно отметить смысловой потенциал лексемы точка как «способа акцентирования» и периферийную сему ‘много, неединственность’. (Ядерной для слова точка является сема ‘окончание’, а на ближней периферии находится сема ‘четкость, однозначность’.)
Внутри тематической группы «знаки пунктуации» можно выделить ядро и периферию: наиболее частотны контексты со словами точка , многоточие , скобки , кавычки . Данная лексика, как правило, употребляется в метафорическом, образном значении. Реже встречаются примеры, где говорящий использует тире , восклицательный и вопросительный знаки , дефис , звездочку и др.
В публицистике широко используется лексика из тематической группы «знаки пунктуации». Приведем несколько примеров:
-
1) Последней премьерой уходящего театрального сезона Мариинка поставила не точку - восклицательный знак (Ю. Кантор. Классика жанра. В Мариинском театре – премьера «Отелло» // Изв. 25.06.2001);
-
2) Как человек Стуруа жаждал поставить в истории Макбета точку , но жизнь и логика художественного замысла вымогали у него многоточие ... (Стуруа канонический и не очень // Театральная жизнь. 28.04.2003);
-
3) В этом месте ставлю многоточие - во всех смыслах , потому что водка и мы , водка и русский народ – тема неисчерпаемая (В. Лихачев. Жизненная вода // Встреча. 19.03.2003); 4) К своим геройствам ( с кавычками и без ) Александр отнесся с долей юмора , но трудно отрицать , что в последнее время он самый полезный игрок « Вашингтона » (Спорт-экспресс. 2009. № 16).
Как видим, в данных контекстах, говорящий прибегает к лексике из исследуемой тематической группы в случаях, когда он придает своему высказыванию образность (см. первый и второй примеры), уточняет лексическое значение слова. Так, в четвертом примере имплицитно выражается ирония, лексема кавычки указывает на то, что слово геройство употреблено одновременно в прямом и переносном смыслах.
В современной речи наблюдается активное освоение других лексем из тематической группы «пунктуация», например:
Имиджевая нагрузка летней одежды более легка , но не менее выразительна. Просто летние восклицательные знаки расставлены несколько иначе (Стиль жизни // Деловой квартал. 2012. № 11). Номинация восклицательные знаки , как видим, употребляется в нетерминологическом значении – как синоним слову акценты . Можно говорить о том, что, по мнению говорящего, восклицательный знак выступает в качестве маркера (в данном случае высокого социального статуса). Восклицательный знак в текстах других стилей востребован в качестве иероглифического знака, эксплицирующего ассоциативные реакции дорожный знак , код , употребление в интерактивных системах (и личных записях) в качестве пометки nota bene , обрати внимание и т. п. И в данном контексте фоном для номинации служит лексическое значение слова восклицательный : «обозначающий, выражающий восклицание» [Ушаков, 2009].
Публицистические тексты в силу своей социальной ориентированности зачастую отражают последние тенденции в письменной речи. Так, в последнее время функции соединительного союза и все чаще стало выполнять слово, называющее математический знак плюс 1, например: При приобретении валюты на рынке и использовании тарифа «БКС-Конверсионный» ваши издержки составят 0,0085 % от оборота за заключение сделки на покупку 175 000 долл-ларов США плюс 0,06 % от суммы вывода иностранной валюты (Валютный рынок ММВБ: выгодно, удобно, безопасно // Деловой квартал. 2012. № 11). По нашему мнению, регулярное употребление данной лексемы в современной публицистике обусловлено увеличением «доли письменного текста» за счет влияния интернет- и смс-коммуникации, когда говорящий часто использует аббревиатуры, заменяет длинные фразы короткими, пользуется разнообразными способами сокращения. В этом случае проявляется не только техническая сторона подобной коммуникации (длина смс-сообщения ограничена 160 знаками, в ин-тернет-общении ценится быстрота), но и стремление коммуникантов к языковой экономии и информативной емкости – под влиянием увеличения темпа жизни и информационной нагрузки.
Приведем пример: Так и остался Юрий боссом тире курьером (Героиновый тюремщик // Криминальная хроника. 2003). Помимо отмеченной выше тенденции к языковой экономии, в этом контексте наблюдается несовпадение научной и наивной картин мира: по правилам правописания в выражении босс-курьер пишется не тире, а дефис, но говорящий выбрал слово тире , что свидетельствует об отсутствии дифференциации «тире / дефис» в языковой картине говорящего. Употребление данной лексемы позволяет говорящему, используя лапидарную форму, увеличить его информативную насыщенность.
В интернет-коммуникации вместе с новыми способами коммуникации и оформления текста появляются и новые пунктуационные знаки, поскольку в интернет-верстке используется свой синтаксис, позволяющий сделать страницу удобной для пользователя. Так, к ним можно отнести «врезку» или, оперируя языком интернет-пользователей, «cut» (от англ. cut – «вырезать»). Кат, как любой тег (элемент языка разметки гипертекста), является парным знаком: он «открывается» и «закрывается» специальным кодом, его необходимо ставить в начале текста (слова) и «закрывать» в конце, например:
В современной речи появляется слово cut , которое вслед за освоением интернет-пространства проникает в газетный дискурс, например: Те , кто пользуется социальными сетями , знают такую штуку – большой текст или « тяжелую », многопиксельную картинку можно спрятать , убрать « под кат » . Так вот , когда появляется в сетях просьба о помощи и тяжелая , уже без кавычек , фотография , на которой – изуродованный несчастьем или преступлением ребенок , впечатлительные пользователи требуют – « уберите под кат ! » (Изв. 2009. № 198). В данном контексте в отношения дистантной линейности вступают новый термин и лексема кавычки . Располагая эти слова линейно, автор указывает на схожесть функций этих средств оформления текста, во-первых, и на проявление периферийной семы слова кавычки – ‘откровенность’, во-вторых.
Кат относится к периферии тематической группы, поскольку является достаточно новым явлением и с точки зрения пунктуационных знаков.
Таким образом, лексика тематической группы «знаки пунктуации» регулярно употребляется в публицистических текстах в качестве метафор. Характер употребления единиц из тематической группы обусловлен коммуникативными целями и особенностями речевых стратегий говорящего. Активно реализуется прагматический потенциал данных лексических единиц с целью оформления и придания высказыванию экспрессии, образности, что косвенно работает на создание эмоциональной тональности. Также при помощи лексики со значением «пунктуация» говорящий может выразить свое отношение к содержанию высказывания.
THE SPECIFIC FEATURES OF PUNCTUATION-RELATED VOCABULARY IN JOURNALISTIC SPEECH COMMUNICATION