Особенности индивидуального стиля журналиста (на примере медиатекстов Ф. Лукьянова)
Бесплатный доступ
В статье выявляется специфика индивидуального стиля журналиста Ф. Лукьянова. Отмечено, что автор применяет разнообразные средства выразительности языка. В числе наиболее частотных средств можно отметить использование эпитетов, метафор, аллюзий, включение прецедентных текстов.
Идиостиль, эпитет, метафора, аллюзия, прецедентный текст
Короткий адрес: https://sciup.org/149130504
IDR: 149130504
Текст научной статьи Особенности индивидуального стиля журналиста (на примере медиатекстов Ф. Лукьянова)
Многие ученые отмечают усиление роли медиасреды в современной жизни. В этих условиях особую значимость приобретает изучение индивидуального стиля медиаперсон, оказывающих активное влияние на общественное сознание.
Проблема изучения индивидуального стиля (или идиостиля), как известно, привлекает внимание многих исследователей. Это можно объяснить антропоцентрической направленностью современных исследований в лингвистике. Идиостиль рассматривается многими учеными, такими, как В.В. Виноградов, М.П. Котюрова, И.Я. Чернухина, О.Б. Сиротинина, М. А. Корми-лицына, А.И. Матяшевская и др., которые считают, что обладать индивидуальным стилем может любая языковая личность, имеющая отношение к словесной деятельности. Понятие иди-остиля может быть применено к писателям, ученым, публицистам. Так, одним из главных компонентов творческой индивидуальности публициста является отражение авторского стиля в тексте. Г.Я. Солганик отмечает, что публицистический стиль в большей или меньшей степени содержит приметы авторского стиля: «В этом суть и специфика публицистики – речи непосредственно авторской, личностной, субъективной, документальной, подлинной» [1, с. 78]. Индивидуальный стиль определяется как «совокупность основных стилевых элементов, неизменно присутствующих в произведениях данного автора в определенный период его творчества или распространяющихся на все его творчество в целом; своеобразие (специфика) приемов словоупотребления, конструкций и т. п., характеризующее устную и/или письменную речь отдельного лица, независимо от его отношения к писательской деятельности» [2, с. 446].
Рассмотрим понятие идиостиль применительно к творчеству публицистов. Подробнее остановимся на выявлении индивидуальных особенностей стиля Ф. Лукьянова – известного журналиста-международника, главного редактора журнала «Россия в глобальной политике», а также научного директора Международного дискуссионного клуба «Валдай». Материалом для нашего анализа послужили статьи в сетевом журнале «Россия в глобальной политике», авторская колонка в интернет-издании «Газета.Ru», а также тексты, опубликованные в «Российской газете».
По нашим наблюдениям, Ф. Лукьянов демонстрирует высокую степень коммуникативной компетентности и умение применять разнообразные средства языка, при этом не выходя за рамки литературных норм. Одной из наиболее ярких и характерных черт стиля Ф. Лукьянова является использование прецедентных текстов. Так, например, в комментарии, опубликованном в сетевом издании «Газета.Ru» 16.10.2017 г. и названном «Власть покемонов», журналист сравнивает современные международные отношения с ситуацией, описанной в произведении Дж. Р. Р. Толкиена «Властелин колец»: «Если представить себе международные отношения чем-то вроде толкиеновского Средиземья, картой которого открывается всякое издание «Властелина колец», там обнаружится много разных обитателей. И интереснее всего сравнить, как меняется население этого воображаемого мира – кто жил в нем раньше, кем заполняется магическое пространство сейчас. Контраст разительный» [3]; сравнивает современных участников международных отношений с героями пьесы О. Уайльда «Как важно быть серьезным»: «Предпосылки катастрофы формировались именно тогда, когда герои Уайльда, великосветские бонвиваны, представляющиеся Эрнестами (каламбур – созвучие с английским словом «серьезный») ухлестывали за завидными невестами из высшего общества. Можно только фантазировать, что стало с ними два десятилетия спустя, когда Европа погрузилась в бессмысленную мясорубку, из которой смогла выкарабкаться только к середине ХХ столетия» [3]; а также оценивает международную обстановку, соотнося ее с сюжетом пьесы Е. Шварца «Дракон»: «В этом кроется, пожалуй, главное противоречие эпохи, наступившей после холодной войны, которое люди, воспитанные в советской литературной традиции, легко соотнесут с пьесой Евгения Шварца «Дракон» – победитель страшного монстра сам быстро перенимает его черты» [8].
Еще одной приметой стиля Ф. Лукьянова является использование аллюзии – стилистической фигуры, содержащей, как известно, намек на исторический, литературный, мифологический факт, заключенный в текстовой, разговорной или иной культуре. В материале «О девочках и скуке», опубликованном 19.04.2017 в «Газете.Ru», содержится отсылка к комедии масок: «Растерянность и от- сутствие целей пытаются компенсировать упрощением публичного, извините за выражение, дискурса. Несменяемость сюжетов, типажей и аргументов превращает хоровод псевдодискуссий в дурную комедию масок, где неизменный «ватник» Панталоне громит «бандеровца» Арлекина или наоборот, в зависимости от места действия, языка, на котором исполняется представление, и позиции автора» [4] или к итальянской комедии дель арте: «Достаточно посмотреть на то, как бесконечные внешнеполитические ток-шоу превратились в итальянскую комедию дель арте с неменяющимся набором масок, характеров и гэгов, чтобы заподозрить, что жанр исчерпаем» [7].
Яркой особенностью стиля Ф. Лукьянова является употребление различных средств выразительности: эпитетов, метафор и т. д. Так, характеризуя историческое прошлое, автор использует следующие эпитеты: золотые времена классической дипломатии, ослепительные типажи, учтивые джентльмены, благородные монархи, мудрые премьеры, блистательный видеоряд, воображаемый мир. Авторская ирония при употреблении данных эпитетов содержится в их сопоставлении с оценкой современных международных отношений.
Поддерживают эмоциональную тональность материалов Ф. Лукьянова развернутые метафоры, которые автор использует для передачи собственной оценки происходящего: «Нам придется смириться с тем, что в обозримом будущем новая мировая архитектура будет планироваться по американским лекалам. На Вашингтон при этом ложится огромная ответственность, поскольку мир будет таким, каким он его построит» или «Путинское «скучно, девочки» точно отразило феномен, повсюду разлитый в воздухе, – усталость от повторяемости приемов, от отсутствия реальных альтернатив, от того самого дефицита будущего» [4]; «Кстати, там Трамп критикует союзников, которые паразитируют на американских гарантиях безопасности» [6]. Эти средства позволяют читателю определить эмоциональное состояние автора и разделить его точку зрения или не согласиться с авторской оценкой.
Ярким средством экспрессивизации текстов Ф. Лукьянова являются такие синтаксические конструкции, как вопросно-ответные единства. Например: «Девелоперы захватили власть в результате дьявольского путча? Нет, самое забавное, что появление такого фронтмена – не случайность, а логическое продолжение процессов, которые начались не вчера и закончатся не завтра» [3]; «Какое место во всей этой палитре занимает Москва? На деле скромное, поскольку Россия не является серьезным игроком в мировой экономике и торговле, за исключением сырьевых ресурсов, а они все-таки особая сфера» [6]. Задавая вопрос, автор фокусирует внимание на проблеме, вызывая читателя на соразмышление.
Еще одним средством создания эмоциональной оценочности в текстах Ф. Лукьянова становятся риторические вопросы: «Сейчас, казалось бы, ее можно возобновить уже в новом контексте – а что если Североатлантический альянс не навсегда?»; «Что будет делать Европа?» [5]; «Главный вопрос сегодня: а какого черта оно мне вообще все надо?» [7]. В следующем примере отмечается использование двух риторических вопросов, расположенных друг за другом. Автор таким образом усиливает эффект, нагнетая эмоциональную напряженность: «Но все чаще закрадывается пугающая мысль – а правда ли Мордор остается руководящей и направляющей силой? Или, может быть, Франкенштейн уже сам обрел такой модный сейчас искусственный интеллект?» [1]. Риторические вопросы, как известно, не требуют ответа, дают установку автора на ответную желаемую реакцию читателя, создавая эмоционально выраженное сообщение.
Интересным приемом, выражающим авторскую оценку в материале Ф. Лукьянова, является использование неполной дистантной параллельной синтаксической конструкции: «Трамп – порождение переломной эпохи. <…> И Трамп – парадоксальное порождение» [6]. Акцентирование внимания на повторяющейся мысли выполняет экспрессивную функцию, позволяя читателю сосредоточиться на высказывании автора.
Анализируя международные отношения, Ф. Лукьянов использует сильное средство воздействия на читателя, которым является прямая оценка. Так, например, характеризуя ситуацию в Каталонии, автор четко обозначает свою позицию: « Безрассудное поведение отличало с самого начала и Барселону, и Мадрид. Со стороны каталонских властей – откровенное провоцирование , референдум в обход закона и вне договоренностей с центром. Не учли возможную реакцию. Отсутствовало четкое понимание , чего хотят на самом деле добиться. Мадрид прошел свою часть пути в тупик» [9] или « Многослойный блеф рано или поздно может плохо закончиться. Но тем более странам региона нужно проявить творческий подход и активность, гипотетический военный конфликт ударит по ним в первую очередь» [10]. В приведенных примерах демонстрируется убежденность автора в собственной правоте, которая передается читателю.
Яркой особенностью стиля Ф. Лукьянова является способность оказывать эмоциональное воздействие, используя рациональные способы. Выстраивая свое рассуждение, автор сначала формулирует проблему, затем использует рациональную аргументацию, апеллируя к фактам мировой и российской истории, исследуя причинно-следственные отношения. Ход авторского рассуждения представляет собой цепь предложений, связанных отношением логического следования. Например: « Во-первых, оптимистические реляции чиновников (НАТО, ЕС, Германия), которые, как и положено по статусу, воспроизводят релизы об успехах, резко контрастировали с настроениями представителей экспертного сообщества и публики. <…> Во-вторых , нетипично скованно вели себя американские представители. <…> В-третьих , не осталось сомнений, кто является сейчас для НАТО “незаменимой державой” (как когда-то назвала Америку Мадлен Олбрайт). Это, конечно, Россия» [11]. Строгая логичность и доказательность позиции Ф. Лукьянова позволяет читателю проследить за системой аргументов автора и, скорее всего, согласиться с точкой зрения журналиста.
Таким образом, проведенный нами анализ показал, что индивидуальный стиль жур- налиста-международника Ф. Лукьянова заключается в умении применять разнообразные выразительные средства языка, такие, как метафоры, эпитеты, аллюзии, риторические вопросы, вопросно-ответные единства. Автор, давая оценку международной обстановке, часто включает в свои материалы прецедентные тексты, выражая эмоциональное отношение к сообщаемому. Особенностью стиля Ф. Лукьянова также является способность оказывать эмоциональное воздействие, используя рациональную аргументацию.
Список литературы Особенности индивидуального стиля журналиста (на примере медиатекстов Ф. Лукьянова)
- Солганик, Г. Я. Автор как стилеобразующая категория публицистического текста / Г. Я. Солганик // Вестник Московского университета. - Серия 10. Журналистика. - 2001. - № 3. - С. 74-83.
- Ахманова, О. С. Словарь лингвистических терминов / О.С. Ахманова. - М.: Советская энциклопедия, 1966. - 608 c.
- Власть покемона. - Электрон. текстовые дан. - Режим доступа: https://www.gazeta.ru/comments/column/lukyanov/10944698.shtml.
- О девочках и скуке. - Электрон. текстовые дан. - Режим доступа: https://www.gazeta.ru/comments/column/lukyanov/10634045.shtml.
- Растерянная Европа. - Электрон. текстовые дан. - Режим доступа: https://www.gazeta.ru/comments/column/lukyanov/10493585.shtml.
- Асимметричный клинч. - Электрон. текстовые дан. - Режим доступа: https://www.gazeta.ru/comments/column/lukyanov/10564877.shtml.
- Путь к себе. - Электрон. текстовые дан. - Режим доступа: https://www.gazeta.ru/comments/column/lukyanov/10588541.shtml.
- О добре с кулаками, или Колено истории. - Электрон. текстовые дан. - Режим доступа: http://www.globalaffairs.ru/redcol/O-dobre-s-kulakami-iliKoleno-istorii-19129.
- Над всей Испанией безоблачно? - Электрон. текстовые дан. - Режим доступа: https://rg.ru/2017/10/24/lukianov-poziciia-es-udivliaet-na-fonespolzaniia-ispanii-k-krizisu.html.
- Сложить мозаику. - Электрон. текстовые дан. - Режим доступа: https://rg.ru/2017/11/21/lukianov-v-sirijskom-konflikte-pora-podvestipromezhutochnye-itogi.html.
- Игра в стратегической песочнице. - Электрон. текстовые дан. - Режим доступа: https://rg.ru/2017/11/14/fedor-lukianov-rossiia-dlia-natonezamenimaia-derzhava.html.