Особенности языковой реализации стереотипов в современных СМИ
Автор: Кочелаева Е.Я., Крашенинникова Н.А., Егорова Э.В., Крашенинникова Е.И.
Журнал: Международный журнал гуманитарных и естественных наук @intjournal
Рубрика: Филология
Статья в выпуске: 1-3 (1), 2016 года.
Бесплатный доступ
Авторы статьи делают попытку рассмотреть особенности языковой реализации стереотипов в современных СМИ. В статье подчеркивается, что в связи с последними политическими событиями система стереотипов претерпела значительные преобразования. Авторы также указывают на склонность СМИ к имплицитной подаче стереотипов и экспансию политических взглядов. В конце статьи авторы делают вывод об искусственном изменении направления формирования нового стереотипа или корректировки старого.
Стереотип, сми, политическая лингвистика, политическая коммуникация, языковая картина мира
Короткий адрес: https://sciup.org/170190229
IDR: 170190229
Language representation of stereotypes in modern mass media
The authors of the article make an attempt to analyze peculiarities of language representation of stereotypes in modern mass media. They underline that the system of stereotypes is undergoing significant transformation due to recent political events. The authors also point out the tendency of the modern mass media to present stereotypes implicitly and they talk about the expansion of political points of view. The authors come to the conclusion that new stereotypes are formed artificially. The same tendency is observed in changing of old stereotypes.
Текст научной статьи Особенности языковой реализации стереотипов в современных СМИ
В современных СМИ происходит изменение соотношения компонентов в рамках структуры формируемого политического стереотипа. Одновременно со снижением роли когнитивной составляющей стереотипа возрастает значение эмоциональнооценочной. Это происходит за счёт применения особого комплекса языковых средств, в первую очередь – на уровне лексики [1].
М.Б. Бергельсон и А.Е. Некрасова разделяют лингвистические приёмы, с которыми связано выражение стереотипов в дискурсе, на две категории:
– семантические, которые непосредственно отражают и создают стереотипы в дискурсе, причём некоторые из них «как бы «наводят» адресата на необходимость логических операций для выявления скрытых смыслов. Среди них таким свойством обладают слова и словосочетания, являющиеся характеристиками событий (no longer, unusually), а также частицы и коннекторы (therefore)» [2];
– стилистические – в некотором роде вторичные, поскольку их задача – украшать стереотипы, выраженные другими языковыми средствами, делать описываемый стереотип ярче и рельефнее.
Авторы также приводят классификацию высказываний, которые отражают стерео- типы «по степени эксплицитности содержащейся в них культорологической информации
– стереотипы выражены эксплицитно;
– стереотипы поданы в пресуппозиции;
– стереотипы подаются как инферен-ции;
– стереотипы передаются при помощи приема переключения кода (codeswitching);
– стереотипы подаются через описание ситуации действительности, внешней по отношению к данному коммуникативному взаимодействию (этот приём может реализовывать разную степень эксплицитности: он может в качестве примера сопровождать эксплицитное называние стереотипа, а может представлять собой косвенную подачу стереотипа, без его дополнительного эксплицирования)» [2].
Склонность СМИ к имплицитной подаче стереотипов выражается в том, что, по мнению Т.А. Гридиной и Н.И. Коноваловой, «современный газетный дискурс насыщен (часто даже перенасыщен) креативом» [3]. Данное наблюдение имеет ключевое значение для нашего исследования. Лингвистический «креатив» проявляется в использовании нестандартного языкового кода, что призвано обратить внимание читателя и стимулировать его к дешифровке оценочных импликатур, содержащихся в тексте. Авторы отмечают особенную актуальность данного положения для политических фактов. При комментировании этих фактов журналистами происходит апеллирование в первую очередь к эмоциям, а не к логике адресата.
Таким образом, использование средств убеждения, способных сформировать у членов социума желательное представление об освещаемом СМИ событии, обусловливает прагматику лингвистического креатива в медиадискурсе. По мнению авторов, типичными креативными «лингвистическими аргументами», используемыми при предъявлении политической информации в медиадискурсе, являются следующие.
-
1. Обыгрывание символики прецедентных феноменов с целью явной и имплицитной аргументации, в процессе которого активно применяется соединение вербального и невербального кодов информации, т.е. использование креолизованных текстов. В частности, большое воздействие оказывает прецедентный заголовок, который призван не только маркировать тему статьи, но и задать определённый ракурс восприятия текста.
-
2. Обыгрывание семантической двуплановости фразы и эффекта обманутого ожидания или, по терминологии Т.А. Гридиной, «ассоциативной провокации».
-
3. Активизация словотворческих инноваций. Образованные в итоге неологизмы отмечают конкретные актуальные события социально-политической жизни и зачастую отличаются привычной авторской паспортизацией.
-
4. Использование метафорического кода с целью актуализации оценочных импли-катур [3].
Такие прецеденты появляются в СМИ как прямая цитация из речи авторитетного лица и благодаря этому нередко получают приоритетное право на закрепление в языке. В качестве примера приводится активное цитирование высказываний В.В. Путина, что связывается с общеизвестной склонностью президента к образной и нестрого официальной манере речи, характерной для «языкового вкуса эпохи» [4, 5]. Т.А. Гридина и Н.И. Коновалова считают словотворчество яркой чертой современного медиадискурса, в котором эксплуатируются как традиционные для публицистического стиля, так и новые модели экспрессивной номинации.
В своем исследовании мы в значительной мере опираемся на выводы, предложенные в работе А.А. Даниловой «Манипулирование словом в средствах массовой информации». По мнению автора, «создание ассоциаций и стереотипов строится с помощью многократного повтора» [6]. Формирование и закрепление стереотипа происходит с помощью определенных языковых средств на разных уровнях:
-
– словообразовательный уровень;
– уровень лексических единиц;
– уровень предложения (изъявительное наклонение, настоящее простое время и отсутствие модальности – характерные атрибуты текстов, претендующих на универсальную истинность – при подаче спорного или дискредитирующего материала);
– тематически-композиционный уровень.
В публикациях активно используются штампы, то есть, по мнению А.А. Даниловой, высказывания, утверждающие «определённое суждение как соответствующее действительности и закономерно верное». При этом они могут оказаться ложными или, по меньшей мере, требующими достоверной и убедительной аргументации. По мнению исследователя, в английской грамматике этому явлению соответствует понятие «универсальной истины», которая грамматически оформляется изъявительным наклонением, настоящим простым временем и отсутствием модальности [6].
Оценочность, без которой невозможна экспансия политических взглядов [7], выполняет в данном случае деструктивную функцию и «строится на пересечении следующих составляющих:
-
а) полном или частичном отсутствии аргументативной базы и системы фактов, характеризующих значимое событие;
-
б) концентрации внимания читателя на отрицательных сторонах личности и деятельности субъекта речи через систему эмоционально-оценочных вербальных и невербальных средств … подобные тексты… можно назвать текстами дискредитирующего типа» [8].
Кроме того, исследователи часто отмечают активное использование в политических медиатекстах приёма упрощения, который заключается в вербальной примитивизации определённого факта. В таких случаях используются краткие простые предложения, в которых описывается сложное многоаспектное событие.
Подобные текстовые фрагменты «позволяют представить односторонне просто сложную и противоречивую проблему таким образом, что фальсификация фактов, умолчание о существенных подробностях события принимают вид лаконичного и беспристрастного повествования. Наиболее удобная сфера применения такого изложения – краткие исторические справки, нередко представляющие собой фальсификацию истории, причём именно точная и выверенная справка позволяет преподнести несколько фактов в нужном редакции свете» [6].
Известно, что для речевого манипулирования характерно не столько убеждение, сколько внушение, основным инструментом которого являются психологически тонкие апелляции к эмоциональной сфере адресата. При этом ключевые компоненты смысла высказывания имеют тенденцию имплицироваться, а интерпретация фактов происходит тенденциозно и однобоко [9].
Как видно, весь акцент, вся сила пропаганды приходится на оценочную составляющую стереотипа, а точнее на её эмоциональный аспект. Изменение коммуникационного вектора в сторону эмоциональной составляющей предвосхитил классик философской теории коммуникации М. Маклюэн, утверждавший, что «воздействие технологии происходит не на уровне мнений или понятий; оно меняет чувственные пропорции, или образы восприятия, последовательно и без сопротивления» [10]. На подготовленную почву укладывается готовый «упрощенный» лингвистическими средствами когнитивный элемент – уже средуцированный, не требующий обработки.
Рисунок 1. Трёхкомпонентная структура стереотипа, транслируемого современными политическими СМИ
СМИ берут на себя функцию массового сознания, предлагая читателю готовый идеологический продукт. Вооружённый знанием и соответствующим образом настроенный потребитель информации мотивирован к действиям именно того харак- тера, которые требовались инициаторам [11]. Действие закрепляет оценку (см. рис.).
Таким образом, мы наблюдаем искусственное изменение направления формирования нового стереотипа или корректировки старого. Традиционная модель опирается на предзаданные механизмы: для образования системы стереотипов нужен опыт многих поколений, опора на знания предков о мире. Современная жизнь отличается высокой динамикой, изменчивостью, пе- реизбытком информации. Вызовы глобального мира требуют моментальной реакции на события самого разного плана в разных концах мира, поскольку «время, отпущенное на анализ ситуации и принятие решения, значительно сократилось, а деструктивная способность человеческого общества возросла во много раз» [12]. Политикам нужен быстрый результат, у них нет возможности переформатировать сетку когнитивных представлений, поэтому подконтрольные им СМИ делают упор на эмоциональную сферу, что гораздо быстрее даёт нужный результат. Именно данным обстоятельством, на наш взгляд, объ- ясняется усложнение эмотивного лингвис тического арсенала СМИ и примитивиза ция когнитивного [13, 14].
Список литературы Особенности языковой реализации стереотипов в современных СМИ
- Егорова Э.В., Кочелаева Е.Я. Характерные черты масс-медийного политического дискурса // сб.ст. по материалам конф. «Lingua Academica: Актуальность проблемы лингвистики и лингводидактики». УлГУ, Ульяновск, 2016. С. 31-37.
- Бергельсон М.Б., Некрасова А.Е. Лингвистический анализ стереотипов: баланс между текстом и смыслом // сб. ст. по материалам конф. «Компьютерная лингвистика и интеллектуальные технологии». РГГУ, Москва, 2010. Вып. 9 (16). С. 30-35.
- Гридина Т.А., Коновалов Н.И. Политические факты и лингвистические аргументы: прагматика креатива в газетном дискурсе // Политическая лингвистика. Екатеринбург, 2013. С. 101-107.
- Костомаров В.Г. Языковой вкус эпохи: Из наблюдений над речевой практикой масс-медиа. С-Пб.: Златоуст, 1999. 246 с.
- Борисова С.А., Егорова Э.В., Крашенинникова Н.А., Осетрова О.И., Стереотип в структуре политической коммуникации // В мире научных открытий. 2015. № 7.2 (67). С. 642-653.