Особенности словотворчества на базе прецедентных текстов в современных российских СМИ

Автор: Рацибурская Лариса Викторовна, Самыличева Надежда Александровна

Журнал: Вестник Новосибирского государственного университета. Серия: История, филология @historyphilology

Рубрика: Новое в языке газеты

Статья в выпуске: 6 т.9, 2010 года.

Бесплатный доступ

Статья посвящена анализу словообразовательных процессов на основе прецедентных феноменов в текстах современных российских СМИ. Узуальное слово в составе прецедентного текста может быть конкретным образцом или исходным словом для новообразования, которое является экспрессивным средством в текстах СМИ и выполняет различные функции. Использование журналистами прецедентных текстов способствует расширению образовательного пространства в современном обществе.

Новообразования, прецедентные тексты, сми

Короткий адрес: https://sciup.org/14737317

IDR: 14737317

Текст научной статьи Особенности словотворчества на базе прецедентных текстов в современных российских СМИ

Характерной чертой словотворчества в современных российских средствах массовой информации стало активное вовлечение в деривационные процессы разного рода прецедентных феноменов. Прецедентный феномен понимается как «феномен первичного образца, поставленного для оценки или сопоставления, чтобы какое-либо явление было вторично создано благодаря опоре на тот образец, который уже был» [Ковалев, 2004. С.158]. Прецедентными являются тексты, «значимые для той или иной личности в познавательном и эмоциональном отношениях, имеющие сверхличностный характер, т. е. хорошо известные и широкому окружению данной личности, включая ее предшественников и современников, и, наконец, такие, обращение к которым возобновляется неоднократно в дискурсе данной языковой личности» [Караулов, 2002. С. 216]. Таким образом, прецедентный текст имеет общеизвестный и временной характер, он должен быть легко узнаваемым большим количеством реципиентов и должен соответствовать главным целям создания того или иного текста [Ильясова, Амири, 2009.]. К прецедентным текстам исследователи относят цитаты, названия различных произведений, пословицы, поговорки, крылатые выражения, устойчивые, фразеологи-зированные конструкции [Там же]. Исполь- зование подобных феноменов связано с одной из основных тенденций современных российских СМИ – тенденцией к экспресси-визации текстов [Земская, 2009; Ильясова, Амири, 2009]. Активное словотворчество на базе прецедентных феноменов свидетельствует об усилении личностного начала в СМИ XXI в.

В текстах СМИ представлены различные случаи взаимодействия новообразований с базовыми прецедентными единицами.

На базе прецедентных текстов нередко возникают новообразования по конкретному образцу, который находится в составе прецедентного феномена. При деривации по конкретному образцу новообразование воспроизводит формант конкретного узуального слова. Конкретным образцом для окказионализма пашизм в тексте « ПАШИЗМ в отдельно взятом городе <…> Зовут Павла Михайловича просто Пашей, а режим управления, который сформировался в Дзержинске, называют “ пашизмом ”» (Ленинская смена, 20.08.2009) послужило узуальное социализм с суффиксом -изм в известном историческом фрагменте «социализм в отдельно взятой стране».

В подобных случаях новообразование заменяет слово-образец в составе устойчивого выражения: «За книгу “Нечистая сила”, которую сам Валентин Пикуль назвал

ISSN 1818-7919

Вестник НГУ. Серия: История, филология. 2010. Том 9, выпуск 6: Журналистика © Л. В. Рацибурская, Н. А. Самыличева, 2010

“главной удачей в своей литературной биографии”, подвергся гонениям со стороны властей предержащих. При этом некоторые умники ерничали: “Коммунизм есть советская власть плюс пикулизация всей страны”» (Литературная газета, 09–15.07.2008).

Известная фраза В. И. Ленина «Коммунизм есть Советская власть плюс электрификация всей страны», «ставшая в свое время одним из ключевых советизмов, на основе современных ассоциаций трансформируется, функционируя в новом качестве – от политического текста до пародийного» [Намитокова, Нефляшева, 2004. С. 437], и является источником для множества новообразований с суффиксом -(из)аци(я), созданных непосредственно от существительных с пропуском глагольной ступени: «Кроме того, несмотря на глобальную e-mailизацию всей страны, по-прежнему актуальным остается вопрос факс-связи (Комсомольская правда – Нижний Новгород, 21.04.2006); В студии первого канала Владимир Жириновский в бирюзовом пиджаке поднимается с Надеждой Бабкиной и говорит, что теперь начнется “ сочинизация ” всей страны (Комсомольская правда – Нижний Новгород, 06.07.2007); Поддержка отечественных производителей компьютеров или интернетизация всей страны?» (Итоги, 2008, № 12); «“ Эстонизация ” всей страны. Правительство Эстонии упростило процедуру “ эстонизации ” фамилий» (Московский комсомолец, 27.03.2009); « Пикалевизация страны» (К барьеру! 2009, № 9). Подобный «процесс производства окказионализмов, “встроенных” в конструкцию прецедентного текста, происходит на фоне активности суффикса-ациj- в производстве узуальных и окказиональных наименований действий…» [Намитокова, Нефляшева, 2004. С. 438].

Конкретным образцом для новообразования в заголовке « Диллерова победа» (Ведомости, 29.05.2009) послужило узуальное пиррова во фразеологизме пиррова победа . Конкретным образцом для новообразования бодунее послужила словоформа мудренее в соответствующей паремии: «Утро вечера бодуне» (Проспект, 19.01.2010).

Различные по структуре и степени слитности компонентов устойчивые сочетания слов могут служить исходной базой для новообразования. Так, фразеологизм с жиру беситься является источником для окказионального жиробесительский, образованного сложно-суффиксальным способом с помощью суффикса -тельск(ий) и употребленного в статье, посвященной модной в последнее время верховой езде: «Просто появилась новая возможность выпендриться и показать еще одну грань благосостояния. Жиро-бесительская забава примитивной публики, искренне не понимающей, что она имеет дело с существом, у которого есть душа» (Аргументы и факты, 2006, № 26).

На базе появившегося в недавнее время устойчивого словосочетания административный ресурс возникло сложносокращенное новообразование адмресурс (Советская Россия, 10.11.2009).

Источником для новообразования может служить и крылатая фраза (или ее фрагмент), точнее одно из слов в ее составе: « ВАСЬКИЗМОМ это называется, помните, как у нашего русского баснописца И. Крылова: “А ВАСЬКА СЛУШАЕТ ДА ЕСТ!”» (Советская Россия, 26.09.2009).

Новообразование, созданное на базе компонента устойчивого словосочетания, фразеологизма, может заменять исходное слово в составе прецедентного текста: «Без киберцаря в голове. Сайтам госструктур приказали стать доступнее для народа» (Время новостей, 26.01.2010); «Приемный наркоэкзамен . Президент одобрил проверку учащихся на наркотики» (Коммерсантъ, 09.09.2009).

Узуальное слово в составе устойчивого выражения может выступать в качестве исходного для новообразования при замени-тельной деривации – субституции. При этом заменяться могут морфемные и неморфемные сегменты исходного слова. Так, окказионализм в заголовке «Форменное одева-тельство . Что делать, если учителя заставляют детей ходить в школу в форме» (Понедельник, 05.10.2009) возник в результате замены префикса в существительном издевательство в составе фразеологизма форменное издевательство .

Окказионализм бракосводный возник в результате замены префикса во второй части узуального бракоразводный в устойчивом словосочетании: « Бракосводный процесс. Сексуальные меньшинства встретили Новый год новыми исками. Пары настаивают на отмене документа, определившего, что браком на территории штата Калифорния считается лишь союз между мужчиной и женщиной» (Время новостей, 13.01.2010).

Аналогичная замена префикса наблюдается в новообразовании, созданном на базе узуального высокопоставленное (лицо): «Высо-коподставленное лицо. Бывшего премьера Франции судят за клевету на нынешнего президента» (Коммерсантъ, 22.09.2009).

Новообразование в заголовке «Папконо-сец в потемках» (Литературная газета, 26.09–02.10.2007) появилось в результате замены одного из корней в узуальном броненосец из названия киноклассики «Броненосец Потемкин ».

Новообразование левосудие создано путем замены первой корневой части в узуальном слове в составе устойчивого словосочетания торжество правосудия : «Торжество левосудия . “МК” не раз писал о вопиющем беспределе сотрудников ГИБДД Северного округа Москвы, умудрившихся за шесть месяцев уходящего года отлучить от руля около 3 000 водителей» (Московский комсомолец, 17.12.2009)

Узуальное слово в составе устойчивого словосочетания может стать исходным для новообразования-гибрида. Создание новообразований-гибридов относится к области окказиональной деривации. При образовании слова-гибрида происходит произвольное сложение узуальных слов, нередко сопровождающееся совмещением их формально тождественных частей.

Окказиональный гибрид в заголовке «Телячьи снежности . 23 декабря в Нижегородской области наконец-то выпал первый снег» (Новое дело, 25–29.12.2009) образован на базе слов снег (снежный) и нежности во фразеологизме телячьи нежности . В подобных случаях исследователи говорят также о междусловном наложении [Янко-Триницкая, 2001], контаминации [Николина, 2003; Земская, 2009].

Источником для новообразований-гибридов являются различные устойчивые словосочетания: рабовладельческий строй, впадать в крайности, гонки со временем. Гибрид арабовладельческий создан путем междусловного наложения узуальных слов арабы и рабовладельческий: «Арабовладельческий строй. Спорт должен сделать Объединенные Арабские Эмираты одним из мировых центров. Здесь развернули огромную стройку и готовятся принять Олимпиаду-2010» (Русский Newsweek, 16.01.2010). Фразеологизм впадать в крайности послужил источником для новообразования, созданно- го путем междусловного наложения узуальных лексических единиц: «Украина и крайности: Россия опять впадает в украйности. “Единая Россия”, как и вся другая Россия, незаметно для себя ввязывается в избирательную кампанию на Украине, причем на стороне одного из кандидатов» (Коммерсантъ, 31.10.2009). Название кинофильма «Гонки со временем» явилось источником для новообразования: «Пентагонки со временем. Иракские депутаты помогли президенту США остаться верным своему слову. Став президентом США, Обама дал слово: американские боевые части покинут Ирак к сентябрю 2010 года» (Российская газета, 10.11.2009).

В ряде случаев гибридизация сопровождается формальными (графемными) изменениями в новообразовании: «Полный тур-дом . Российский рынок туристических услуг ожидает зачистка со стороны правоохранительных органов» (Наша Версия, 30.06–06.07.2008). Окказиональный гибрид турдом создан в результате гибридизации узуальных тур и дурдом с усечением (или меной графем) начальной части второго слова.

Усечение частей исходных слов с возможными графемными видоизменениями наблюдается при образовании гибридов на базе устойчивых словосочетаний вербное воскресение, бермудский треугольник, Великая Октябрьская революция, сукины дети и приятно познакомиться: «Сербное (Сербия + вербное) воскресенье. Властям Косово разрешили провести провокационные выборы… В воскресенье властям Косово впервые позволили самостоятельно провести муниципальные выборы» (Российская газета, 16.11.2009); «Пермудский треугольник (Пермь + бермудский)… В Пермской области находится знаменитая среди уфологов всего мира аномальная зона – Молебский треугольник» (Новое дело, 24.12.2009); «Великая октябрьская Евалюция (Ева + революция)… Дмитрий Медведев назначил главой своей референтуры (управления написания речей) 42-летнюю бывшую журналистку из Санкт-Петербурга Еву Василевскую» (Московский комсомолец, 07.10.2009); «Евсюки-ны (Евсюков + сукины) дети. Дело майора живет и убивает… Пьяный страж порядка шел по улице, толкнул прохожего, обиделся и забил парня до смерти» (Московский комсомолец, 25.11.2009); «Предприятно (пред- приниматели + приятно) познакомиться. Дмитрий Медведев встретился с российскими предпринимателями» (Коммерсантъ, 27.05.2009).

При гибридизации нередко наблюдается замена графем. Окказиональный гибрид в заголовке « Ниццменные чувства. Разгорелся и никак не желает стихать нешуточный скандал вокруг ниццкого прихода архиепископии православных русских церквей в Западной Европе» (Литературная газета, 25.06-01.07.2008) создан на базе исходных Ницца и низменные в устойчивом словосочетании низменные чувства с графемными видоизменениями в последнем исходном слове.

Устойчивое словосочетание осадное положение трансформируется за счет появления гибрида осагное , созданного на базе названия одного из видов автострахования Осаго и узуального прилагательного осадное : « Осагное положение. Обязательное страхование автогражданской ответственности становится убыточным, страховщики видят выход в индексации тарифов с учетом инфляции» (Профиль, 15.02.2010).

Новообразование охтябрьская возникло путем проникновения названия современного небоскреба Охта-центр в название известного исторического события Великая Октябрьская революция . Трансформация происходит также благодаря замене слов революция на резолюция : «Великая охтябрьская резолюция… Министр культуры России Александр Авдеев направил в прокуратуру Санкт-Петербурга письмо с просьбой принять меры прокурорского реагирования в отношении разрешения, выданного на строительство 403-метрового небоскреба “Охта-центр”» (Коммерсантъ, 10.10.2009).

При гибридизации возможна перестановка графем: новообразования крысиз, обам-нутые возникли на базе исходных слов в устойчивых словосочетаниях мировой кризис , обманутые надежды. Результатом гибридизации слов крыса и кризис явилось новообразование крысиз в заголовке «Мировой крысиз» (Новое дело, 25–29.12.2008). Путем соединения имени собственного Обама и узуального обманутые образован окказионализм обамнутые: «Обамнутые надежды. В США подведены первые итоги претворения в жизнь “плана Обамы”. Государственное стимулирование экономики обернулось приписками и неподотчет- ными тратами» (Коммерсантъ Власть, 07.12.2009).

В некоторых случаях при гибридизации одно узуальное слово как бы раздвигает другое узуальное слово (в составе прецедентного текста), вставляется внутрь него: « Понаотъехали тут! (понаехали + отъехали). Диаспора рассказала России о наболевшем. Главными “островками русской жизни на чужбине” становятся крепнущие православные приходы, отметил владыка» (РБК Daily, 02.12.2009); «Ай да скукин (скука + сукин) сын! Порнуху на большом экране москвичам показал бездельник и наркоман» (Московский комсомолец, 17.02.2010).

Нередко в образовании гибрида участвует аббревиатура. В заголовке «Воровать мобильники теперь – ГИБДДлое дело» (Ленинская смена, 28.02.2008) новообразование является результатом гибридизации аббревиатуры ГИБДД и прилагательного гиблое в составе устойчивого словосочетания гиблое дело .

Гибрид в составе заголовка «Взять себя в РИКи » создан на базе устойчивого словосочетания взять себя в руки и аббревиатуры РИК : «Россия, Индия и Китай завершили форматирование своих отношений… Склонные к сокращению порой очень длинных названий тех или иных документов или организаций дипломаты тут же придумали РИК» (Российская газета, 28.10.2009).

На основе прилагательного шоковый в устойчивом словосочетании шоковая терапия и аббревиатуры ШОС (Шанхайская организация сотрудничества) возник гибрид: « ШОСовая терапия. Дмитрий Медведев предложил расширять взаиморасчеты в национальных валютах» (Российская газета, 17.06.2009).

В результате гибридизации аббревиатуры РЖД и узуального рожденные в названии кинофильма «Рожденные революцией» возникло новообразование в заголовке « РЖДенные революцией <…> власть испугалась массовых протестов пассажиров электричек» (Московский комсомолец, 03.02.2010).

В качестве дополнительного средства при гибридизации может выступать графическое выделение одного из базовых, исходных слов (основ). Фразеологизм титанические усилия служит базой для формирования следующего окказионализма: «ТЕКТОНические усилия нужно приложить, чтобы стать звездой танцпола… Тектоник – танцевальное движение XXI века, смешение стилей электро, хип-хопа, локкинга, поп-пинга и техно» (Аргументы и факты – Нижний Новгород, 28.01-03.02.2009).

На базе прилагательного в устойчивом сочетании террористический акт и фамилии футболиста Терри создан гибрид « ТЕРРИристический акт… Джон Терри в очередной раз попал на первые полосы таблоидов с жутко неприятной и совсем нефутбольной историей» (Футбол, 09–15.02.2010).

В заголовке « СААБразим на двоих» (Итоги, 24.03.2008) новообразование-гибрид объединяет название марки машины « Saab » и глагольную словоформу из привычного выражения сообразить на троих . В данном гибриде одно из исходных слов (название марки машины) выступает в транслитерированном виде, как и в гибриде альтиматум , который возник на базе варваризма Altimo и освоенного заимствования ультиматум в составе устойчивого словосочетания предъявить ультиматум : «“Мегафону” предъявили альтиматум . Altimo и TeliaSonera объединяют активы в “Мегафоне” и Turkcell» (Коммерсантъ, 13.11.2009).

Устойчивые выражения могут стать источником для графодериватов [Попова, 2007], в которых совмещаются алфавиты разных языков: «НЕ UKRАДИ! Газовый конфликт выявил главное противоречие между Украиной и Россией» (Новое дело, 15–21.01.2009). Дериват объединяет международное сокращенное название Украины и русскую глагольную словоформу из библейской заповеди Не укради!

На базе фразеологизмов создаются и графические гибриды, в которых графически (обычно прописными буквами) выделена часть, соответствующая узуальному слову: «В конце прошлого года мы предложили вам, дорогие читатели, выбрать и прислать в редакцию имена нижегородских чиновников, которые были бы достойны премии “Все ЧИН ЧИНарем!”. Основной критерий отбора – самые популярные решения “во благо народа”… Безоговорочное лидерство в ЧИН-параде ЧИНовников захватил мэр Нижнего Новгорода Вадим Булавинов» (Проспект, 13.01.2009). Графически выделенная часть актуализирует внутреннюю форму слова, как и в следующем случае: «Пожарная безОПАСНОСТЬ… Пожар в Республике Коми, унесший жизни 23 пен- сионеров, стал поводом задуматься над состоянием объектов соцзащиты» (Аргументы и факты – Нижний Новгород, 18– 24.02.2009).

Во всех рассмотренных случаях новообразования-гибриды заменяют исходные узуальные слова в составе устойчивых словосочетаний и выражений.

Устойчивые выражения могут выступать в качестве прецедентных текстов для заголовков, в которых появляются новообразования. Так, на основе устойчивого сочетания слов красный день календаря возник заголовок « Аллый день календаря» (Известия, 15.04.2009), где аллый – гибрид на базе имени собственного Алла (Пугачева) и прилагательного алый .

Включение прецедентного феномена в текст исследователи рассматривают как проявление языковой игры: «…порождая двуплановость или многоплановость, “включенный текст” служит целям языковой игры разного рода: способствует поэтизации текста, создает поэтический намек, подтекст, рождает загадку, создает ироническое, саркастическое, гротескное, трагическое или же иное звучание, способствует иерархизации смысла – придает бытовой фразе смысл иносказания – политического, поэтического, философского или какого-либо иного, иногда просто рождает непритязательную шутку» [Земская, 2004. С. 563]. В соответствии с позицией в тексте прецедентные тексты помогают ввести проблему, задать тон публикации, оформить резюме авторских рассуждений, способствуют яркой и точной передаче мысли автора. Любая прецедентная единица обогащает текст, эмоционально окрашивает, преображает его.

Новообразования на базе прецедентных текстов в СМИ характеризуются повышенной экспрессивностью и яркой оценочно-стью: являются средством выражения иронии, негативной оценки, а также служат целям языковой игры.

Умелое использование журналистами прецедентных феноменов в процессе словотворчества способствует акцентированию внимания читателя на актуальных общественных проблемах, актуализирует имеющиеся у читателя культурологические знания и лингвистические представления о связях языковых единиц и способствует расширению образовательного пространства в современном обществе. Трансформиро- ванный прецедентный текст привлекает внимание, вызывает интерес к публикации и, следовательно, ведет к повышению рейтинга газеты в целом.

THE PECULIARITIES OF WORD CREATION ON BASIS OF PRECEDENT TEXTS

IN MODERN RUSSIAN MASS-MEDIA

Статья научная