Отражение синтеза культур и культурных столкновений в пространстве маньчжуро-монгольского мира в 1920–1930-е годы на страницах журнала «Вестник Маньчжурии»
Автор: Байданова А.А.
Журнал: Вестник Восточно-Сибирского государственного института культуры @vestnikvsgik
Рубрика: Исторические науки
Статья в выпуске: 4 (36), 2025 года.
Бесплатный доступ
В статье осуществлен обзор публикаций по теме синтез культур и культурных столкновений в пространстве маньчжуро-монгольского мира в 1920– 1930-е гг., вышедших на страницах журнала «Вестник Маньчжурии». В рассматриваемый период пространство маньчжуро-монгольского мира характеризуется интенсивным взаимодействием множества этносов и культур, оказывающих значительное влияние друг на друга. В статье рассматривается специфика синтеза культур и столкновений, возникавших в регионе. Особое внимание уделяется рассмотрению воздействия пространственных границ экономического сотрудничества и политического контекста на формирование культурных ландшафтов и практик повседневности.
Культура, пространство, культурные столкновения, маньчжуро-монгольский мир в 1920–1930-е гг.
Короткий адрес: https://sciup.org/170211497
IDR: 170211497 | УДК: 008(510)”1920/30”:930 | DOI: 10.31443/2541-8874-2025-4-36-55-61
Текст научной статьи Отражение синтеза культур и культурных столкновений в пространстве маньчжуро-монгольского мира в 1920–1930-е годы на страницах журнала «Вестник Маньчжурии»
Взаимодействие культур – важный фактор развития любого полиэтничного региона. Пространство маньчжуро-монгольского мира представляет особый интерес благодаря своей многослойности и динамики сосуществования различных культур на протяжении многих веков. Историко-культурные трансформации здесь обусловлены контактами монгольских племен, маньчжуров, китайцев, русских переселенцев и представителей других народов. Важную роль в этом процессе играют экономические связи, политические события и образовательные инициативы, способствующие синтезу и столкновению культур, нашедшие отражение на страницах журнала «Вестник Маньчжурии». Именно этот журнал (издавался в г. Харбин) стал ведущим экономическим изданием в Восточной Азии, выходившем в 1925–1934 гг. на русском языке с аннотациями на английском.
Основные тенденции синтеза культур
Одним из ярких проявлений синтеза культур в Маньчжурии стало образование смешанных поселений и сельских общин. Так, изучение феномена корейских земледельческих поселков в районе Китайско-Восточной железной дороги (КВЖД), проведенное А. И. Галичем исследование, показывает, как местные жители адаптировались к новым условиям проживания, со- здавая своеобразные анклавы, сочетающие элементы традиционной корейской деревни и современной транспортной инфраструктуры [1, с. 31]. Подобные поселения становились местом активного контакта культур и локального культурного синкретизма. При этом он подчеркивает, что «... Японская печать уделяет очень много внимания вопросу о положении корейских переселенцев в Маньчжурии. Этот вопрос трактуется не только на страницах японских газет и журналов, но также и в отдельных специальных работах японских авторов» [1, с. 37].
Другой пример о ситуации на Дальнем Востоке, где русские крестьяне сталкивались с особенностями китайского традиционного уклада жизни, приводит Е. Е. Яш-нов. Он подчеркивает, что крестьянские хозяйства в приграничных районах демонстрировали стремление приспособиться к местным природным условиям и заимствовать эффективные методы хозяйствования у соседей-китайцев. Подобный обмен опытом позволял русским успешно осваивать новые земли и интегрироваться в местную среду. «Русское крестьянское хозяйство, несомненно, больше может заимствовать полезного из знакомства с китайским инвентарем и приемами полевых работ» [2, с. 13].
В процессе синтеза культур важную роль играли образовательные проекты и особенно школы на КВЖД, которые служили центром притяжения для детей различных национальностей, формируя общую культурную идентичность и взаимопонимание между разными народами [3, c. 30]. Особую значимость играл русский язык, обучение на котором в школах Восточной провинции помогало преодолевать коммуникационные барьеры и создавать основу для дальнейшего взаимодействия. При этом И. Г. Баранов подчеркивает, что «в русской средней школе почти не изучались восточные языки. Лишь весьма немногие школы вводили в свои программы изучение этих языков» [4, с. 9]. Кроме того, в статье рассматривается опыт совмещения советских и китайских школ, которые находились в одном пространстве, предлагая две образовательные модели: советская школа распространяла советское мировоззрение и образовательную программу, тогда как китайская основывалась на национальной традиции и опыте Китайской Республики. Тем самым автор раскрывает проблему противостояния образовательных систем, возникших в условиях прямой культурной конфронтации и симбиоза, ставящих перед учителями и учащимися особые задачи по восприятию иной культуры и построению эффективных способов передачи знаний.
Проблема языкового обучения касалась еще одного аспекта – лингвистической подготовки сотрудников железнодорожного транспорта, что способствовало обеспечению эффективной межкультурной ком- муникации. Это также находит отражение на страницах журнала. Так, курсы иностранных языков помогали сотрудникам на хорошем уровне общаться с пассажирами и коллегами, представляющими разные национальные группы, и создать общее коммуникативное поле [5, с. 18]. В статье указывается на потребность агентов и служащих освоить китайский, русский и другие языки, необходимые для работы в условиях многоязычной среды. Данный процесс носил прикладной характер, направленный на повышение эффективности трудовой деятельности, улучшение коммуникаций и предотвращение возможных ошибок и недопонимания в ходе выполнения профессиональных обязанностей. Поднимается вопрос важности межкультурной коммуникации, способности сотрудников правильно понимать собеседников и обеспечивать качественное обслуживание клиентов, говорящих на разных языках [6, с. 19].
Экономические факторы также влияли на развитие культурных контактов. Появление японо-маньчжурского военно-политического блока стало результатом сложной сети экономических связей, поддерживаемых различными институтами и организациями. Так, А. Я. Авдощенков рассматривает ключевые аспекты японской экономической экспансии в Маньчжурию, начиная с создания инфраструктурных объектов и заканчивая внедрением японских технологий и методов управления производством.
Одновременно с этим он анализирует перемены, произошедшие в повседневной жизни местного населения, а именно: появление новых рабочих мест, изменение структуры занятости, воздействие японских предприятий на традиционный уклад жизни маньчжурских городов и сел [7, с. 35].
Японское присутствие в регионе усиливалось через создание обществ и ассоциаций, которые внедрялись в жизнь местного населения и привносили новые формы организационного устройства и взаимодействия. Наиболее крупные предприятия, а также большинство мелких появились в форме акционерных обществ, которые привлекали денежные средства со стороны средней и мелкой буржуазии. Поэтому не случайно их деятельность нашла отражение на страницах «Вестника Маньчжурии». В числе наиболее известных акционерных обществ К. В. Кухтин выделил следующие: Маньчжурское авиационное общество, образованное в 1932 г. с разрешенным капиталом 50 млн иен; Маньчжурское общество химической промышленности, учреждено в 1933 г., с разрешенным капиталом в 25 млн иен; Маньчжурское общество телеграфной и телефонной связи, открытое в 1933 г., с разрешенным капиталом 50 млн иен. Кроме того, акционерные общества осуществляли работу и в других отраслях: нефтепромыслы, производство хлопка, угле-, золотодобыча, энергетика, производство спирта, овцеводство и др. [5, с. 21].
Помимо этого, исследователь подчеркивает важность институционализации отношений между Японией и Маньчжоу-Го, показывая, каким образом подобные институты регулировали взаимоотношения различных слоев населения, содействовали продвижению японского влияния и укреплению позиций Токио в регионе. Кроме того, автор затрагивает культурные аспекты, обращаясь к таким явлениям, как распространение японской массовой культуры, внедрение элементов западной цивилизации и модернизации быта маньчжурского населения. При этом особый акцент сделан на изменениях образа жизни, ценностей и представлений, наблюдавшихся в обществе в этот период.
Культурные столкновения и конфликты
Несмотря на позитивный опыт синтеза, пространство маньчжуромонгольского мира характеризовалось напряженностью и наличием конфликтов. Различия в правовых системах, языках и традициях часто приводили к социальным противоречиям. Так, И. И. Гапанович обращает внимание на тот факт, что русские мигранты испытывали трудности в обработке местной почвы и адаптации к китайскому образу жизни. Кроме того, концессионные соглашения и иностранные муниципалитеты создавали зоны исключительного правления, порождая неравенство и дискриминацию [8, с. 7].
Так, И. Леонидов приводит приметы конфликтной ситуации с корейскими эмигрантами в Маньчжурии, которые столкнулись с конкуренцией местных жителей и переживали серьезные социальные потрясения, вызванные изменениями в земельном законодательстве и экспансией японского капитала [9, c. 78]. Эти обстоятельства, как подчеркивает А. И. Ульский, привели к ухудшению положения корейской общины и напряженности между местными жителями и новыми поселенцами [10, с. 55-72]. Одновременно с этим И. Леонидов рассматривает сложности и японских эмигрантов, которые вынуждены были конкурировать с китайскими крестьянами, переселившимся в Маньчжурию главным образом из Шаньдуна [9, с. 78].
Анализ публикаций на страницах «Вестника Маньчжурии», характеризующих пространство маньчжуро-монгольского мира, демонстрирует как возможности синтеза культур, так и причины конфликтов, возникающих вследствие расхождений в ценностных ориентациях, религиозных убеждениях и правовых нормах.
Заключение
Таким образом, даже фрагментарный анализ публикаций на страницах «Вестника Маньчжурии» свидетельствует о сложных процессах культурного взаимодействия в пространстве маньчжуро-монгольского мира. Авторы статей уделяли внимание изменениям, связанным с образованием смешанных поселений, сельских общин, интеграцией и акклиматизацией русских мигрантов на территориях, традиционно заселенных китайцами и коренными народами. При этом именно образование сыграло ключевую роль в формировании общих культурных норм и преодолении межэтнических барьеров, а практика обучения иностранным языкам стала важной частью стратегии эффективного взаимодействия между народами. Хотя нельзя игнорировать и многочисленные случаи конфликтов, возникавших на стыке различных национальных традиций и моделей поведения. Исследователи подчеркивают значение экономических, политических и образовательных факторов в формировании устойчивых культурных ландшафтов и определении путей будущего развития региональных сообществ.
Однако наряду с позитивными примерами исследователи отмечают наличие серьезных культурных конфликтов и трудностей в адаптации. Так, различия в правах, обычаях и традициях приводили к социальной напряженности, осложняющей мирное сосуществование.
Таким образом, историографический анализ подтверждает наличие синтеза культур в пограничных зонах в пределах маньчжуромонгольского пространства, где сталкивались не только отдельные индивиды, но и целые народы, обладавшие уникальной культурой и историей.
Исследование выполнено при поддержке гранта Российского научного фонда «Маньчжуро-монгольский мир Внутренней Азии в первой половине ХХ в.» № 22-68-00054.