Переходные случаи в типологии ориентирующих свойств русской лингвистической терминологии
Автор: Рбрушкина И.А.
Журнал: Инженерные технологии и системы @vestnik-mrsu
Рубрика: Филология, журналистика
Статья в выпуске: 3-4, 2004 года.
Бесплатный доступ
Короткий адрес: https://sciup.org/14718571
IDR: 14718571
Текст статьи Переходные случаи в типологии ориентирующих свойств русской лингвистической терминологии
Классификация терминов по их ориентирующим свойствам отражает следующую типологию:
-
1. Правильно ориентирующие термины.
-
1.1. Термины, частично ориентирующие значением слова в общенародном языке.
-
1.2. Термины, частично ориентирующие в результате переноса значения.
-
1.3. Термины, частично ориентирующие вещественным значением термино-элемента.
-
1.4. Термины, частично ориентирующие словообразовательным значением тер ми и о э ле мента.
-
1.5. Термины, частично ориентирующие совокупностью признаков: вещественным и словообразовательным значениями терминоэлементов.
-
1.6. Системно ориентирующие термины.
-
1.7 Потенциально ориентирующие термины.
-
1.8. Взаимно ориентирующие термины.
-
-
2. Неориептирующие термины.
-
3. Ложно ориентирующие термины.
-
4. Переходные случаи.
Рассмотрим те термины, которые, па наш взгляд, можно считать переходными случаями.
Довольно трудно определить, как именно ориентирует термин количественное (числительное); значением общенародного слова или вещественным значением термипоэлемепта количеств-
Термин морфология можно рассмотреть как частично ориентирующий вещественным значением термипоэлемепта, причем нужно учесть, что он ориентирует только элементом -лог- (-логия), обозначающим область знания, науку, по не элементом морф- Конечно, известно, что греческое morfe означает «форма» (и тогда буквальное значение термина — «паука о формах» — могло бы лечь в основу правильной ориентировки термина, хотя нельзя отрицать большую расплывчатость этого значения), однако этот элемент с данным значением нерегулярно реализуется в терминологиях и общенародном языке, поэтому нельзя считать его вещественное значение известным и определенным. С другой стороны, термин морфология можно отнести и к ложно ориентирующим, если «расшифровать» его как «наука о морфах».
Рассмотрим термины семантика, семасиология, семиология, семиотика. Они могут быть квалифицированы как частично ориентирующие — вещественным значением терминоэлемента (семасиология, семиология! и совокупностью признаков: вещественным и словообразовательным значениями терминоэлементов (семантика, семиотика). Однако, несмотря па некоторую общность понятий семантики (семасиологии), с одной стороны, и семиологии (семиотики) — с другой, то есть общность, которая существует между понятиями значения и знака, терминоэлемент сем- в терминах семантика и семасиология, можно, пожалуй, считать омонимичным тому, который имеется в терминах семиология и семиотика. Отсюда велика вероятность возникновения ложной ориентации. Ситуация осложняется также паронимией указанных терминов.
Б парах палатализованный — веляризованный и палатальный — велярный терминовлементы палатал- и веляр-, рассматриваемые изолированно как неориентирующие, в результате сопоставления и дополнительного этимологического разъяснения (от лат. palatum — твердое нёбо и velaris — мягкое нёбо) приобретают семантическую ясность и отчетливую ориентирующую способность, свойство правильной ориентации, поскольку теперь связь экспонента и понятия очевидна; кроме того, признак, на который указывает экспонент (дополнительная артикуляция при образовании согласного), является не только необходимым, но и достаточным для определения данного понятия. Добавочную информативность несут противопоставленные здесь аффиксы -н- и -изова-, специализированные для обозначения соответственно полноты и неполноты проявления того признака, который находит отражение в терминоэлементе с вещественным значением.
Лингвистический термин синкопа («выпадение звука или группы звуков внутри слова» [4, с. 379]) ориентирует потенциально — при сопоставлении с музыкальным термином, но возможно также его отнесение к системно ориентирующим терминам — вместе с апокопа («отпадение конечного безударного гласного, приводящее к сокращению слова» [4, с. 28]).
Комментария требует термин конверсия, который употребляется как в грамматике и лексике для обозначения способа выражения субъектно-объектных отношений в эквивалентных по смыслу предложениях [3, с. 234], так и в словообразовании в значении «способ словообразования без использования специальных словообразовательных аффиксов; разновидность транспозиции...» [3, с. 235]. Термин может быть квалифицирован как ориентирующий вещественным значением терми-ноэлемента -вере-, передающего идею превращения, перехода, изменения (это значение может быть выявлено в сопоставлении с термином инверсия). Терми-поэлемент кон- в данном термине иезна- чим, поскольку он употреблен безотносительно к традиционному для него значению совместности. Однако уже сама многозначность, даже, скорее, омонимичность, термина внутри лингвистической терминосистемы может стать фактором, обусловливающим ложную ориентацию. Кроме того, причиной последней вполне может явиться сопоставление с термином инверсия; очень вероятно возникновение ложного представления о системности двух терминов.
Также к переходным имеет смысл относить термины типа глосса, деривация, морф {морфа), предикат, сема, этимон; с одной стороны, эти единицы сами по себе, своей внутренней формой, не ориентируют на понятие, с другой — существуют термины глоттогония, глоттохронология, глоттогенез, изоглосса, глоссарий, дерива-тология, дериватоспособный, морфемика, морфосемантический, предикатив, предикативный, предикативность, предикация, семантика, полисемия, этимология, этимологизация и др. Таким образом, известность значения какого-либо термина из данного ряда может помочь носителю языка и в осмыслении, казалось бы, неориентирующих терминов глосса, деривация, морф {морфа), предикат, сема, этимон, если согласиться с существованием так называемой вторичной, «обратной» мотивации (в пашем случае — ориентации), о которой писала К. А. Левковская [1, с. 116 — 117], да и сама повторяемость в некотором количестве слов способствует закреплению за элементом осознаваемого значения.
Рассмотрим также термин синтаксис, который может быть отнесен к ориентирующим словообразовательным значением терминоэлемента син- Однако при сопоставлении с терминами паратаксис и гипотаксис возможно отнесение термина как к системно ориентирующим единицам, так и к терминам, ориентирующим совокупностью признаков (вещественным и словообразовательным значениями терми-ноэлементов), хотя последний вариант менее обоснован, поскольку трех единиц, надо полагать, недостаточно для того, чтобы элемент -таксис начал осознаваться как обладающий вещественным значением «соединение».
Термин неологизм, который должен быть отнесен к терминам, частично ориентирующим совокупностью признаков, представляет трудность в решении того, ориентирует ли он только элементом нео- или -лог- также участвует в создании ориентации, поскольку может обозначать не только понятие области знания, но и понятие слова (ср. термин фразеологизм, который, впрочем, тоже может быть рассмотрен как переходный случай, поскольку правильно ориентирует значением терминоэлемента -лог-, но ложно — значением терминоэлемента фраз-).
Таким образом, приведенный материал показывает, что многие русские лингвистические термины одновременно обладают признаками разных ориентирующих свойств.
БИБЛИОГРАФИИЕСКИЙ СПИСОК
-
1. Левковская К. А. Теория слова, принципы ее построения и аспекты изучения лексического материала / К. А. Левковская. М.: Высш, шк., 1962. 296 с.
-
2. Лемов А. В. Система, структура и функционирование научного термина (на материале русской лингвистической терминологии) / А. В. Лемов. Саранск: Изд-во Мордов. ун-та, 2000. 192 с.
-
3. Лингвистический энциклопедический словарь / гл. род. В. Н. Ярцева, М.: Сов. энцикл., 1990. 685 с.
-
4. Розенталь Д. Э, Словарь-справочник лингвистических терминов: пособие для учителей / Д. Э. Розенталь, М. А. Теленкова. М.: Просвещение, 1976. 543 с.
Посту» ила 12.11.04.
О СОСТАВЛЯЮЩИХ сложных МОРДОВСКИХ ТЕРМИНОВ РОДСТВА
В. П. ГРИШУНИНА, кандидат филологических паук
Структура терминов родства и свойства в мордовских языках неоднородна. Известно, что к сложным обычно относятся двухкомпопептпые лексические единицы со слитным написанием: м. брадрьвя «жена брата» < брад «брат» + ръвя «жена», м., э. кудава «сваха» < куда «сват» + ава «женщина» и др.; к составным — двух- и трехкомпопентпые образования с раздельным написанием: э. ни-заня патя «старшая сестра жены», м. авафтома аля «холостяк, вдовец (букв, без жены)», м,, э. натяни цёра «племянник» и др.
В мордовской терминологии родства ряд наименований, употребляясь как самостоятельно, так и в качестве начально го и конечного компонентов составной конструкции, образуют новый термин родства. Составляющими сложных и составных лексем чаще других являются следующие лексемы:
ава «женщина, мать, жена»;
аля «мужчина, муж, отец»;
атя «старик, дед, дедушка»;
иди «ребенок, дитя»;
ръвя «жена»;
уре «рабыня»;
баба «бабушка»;
шаба «ребенок»;
патя м. «дядя, старший брат», э. «тетя, старшая сестра».
Рассмотрим значения ряда терминов, элементами которых являются лексемы:
Список литературы Переходные случаи в типологии ориентирующих свойств русской лингвистической терминологии
- Левковская К. А. Теория слова, принципы ее построения и аспекты изучения лексического материала/К. А. Левковская. М.: Высш. шк., 1962. 296 с.
- Лемов А. В. Система, структура и функционирование научного термина (на материале русской лингвистической терминологии)/А. В. Лемов. Саранск: Изд-во Мордов. ун-та, 2000. 192 с.
- Лингвистический энциклопедический словарь/гл. ред. В. Н. Ярцева. М.: Сов. энцикл., 1990. 685 с.
- Розенталь Д. Э. Словарь-справочник лингвистических терминов: пособие для учителей/Д. Э. Розенталь, М. А. Теленкова. М.: Просвещение, 1976. 543 с.