Подкасты: новый ракурс в обучении аудированию на английском языке
Автор: Роптанова Людмила Федоровна, Меньшикова Алена Александровна
Журнал: Поволжский педагогический поиск @journal-ppp-ulspu
Рубрика: Психология и педагогика
Статья в выпуске: 2 (12), 2015 года.
Бесплатный доступ
Подкаст позволяет представить обучение аудированию на иностранном языке, в частности английском, в новом ракурсе: во взаимосвязи с ресурсами Интернета, в разнообразии акцентов, при разной степени самостоятельности выполнения упражнений в собственно аудировании, на разных курсах обучения.
Подкаст, обучение аудированию, порталы подкастов, обучение во взаимосвязи с интернет-ресурсами
Короткий адрес: https://sciup.org/14219574
IDR: 14219574
Текст научной статьи Подкасты: новый ракурс в обучении аудированию на английском языке
В современном мире человек окружен компьютерами, мобильными телефонами. Поэтому новые образовательные ресурсы становятся неотъемлемой частью процесса обучения. Среди них уже становится привычным подкаст. Термин образован от слияния английских слов iPod и broadcasting , что предполагает повсеместное вещание.
Открытая энциклопедия Википедия определяет подкаст как «либо отдельный аудиофайл, либо регулярно обновляемую серию таких файлов, публикуемых на одном ресурсе Интернета» [1]. П. В. Сысоев делает определение подкаста более широким: «Подкаст – это аудио или видеозапись, сделанная любым человеком и доступная для прослушивания или просмотра во всемирной сети» [4, с. 189].
Для обучения аудированию иностранного языка и, в частности английского, неоценимую роль играют аутентичные подкасты, созданные для носителей языка или носителями языка. П. В. Сысоев к методическим функциям подкаста также относит возможность создания личных подкастов учеников с последующей возможностью сетевого обсуждения подкаста в личной зоне пользователя в микроблоге [Там же, с.191].
Обучение аудированию на английском языке предполагает широкое использование подкастов с разными целями.
Подкаст является упражнением, которое в теории и методике обучения иностранным языкам называется упражнением в собственно аудировании. Как упражнение в собственно аудировании подкаст мо- жет, по мнению П. В. Сысоева, формировать следующие аудитивные и интеллектуальные умения:
-
• «понимать цель общения или аудиотекста;
-
• понимать тематику аудиотекста;
-
• определять участников общения;
-
• понимать основные идеи аудиотекста;
-
• отделять главные идеи от второстепенных;
-
• извлекать из аудиотекста необходимую информацию;
-
• извлекать факты и аргументы в соответствии с вопросами;
-
• определять логику изложения информации или аргументации (последовательность фактов, событий);
-
• определять взаимосвязь между фактами, причинами, событиями и т.п.;
-
• анализировать содержание аудиотекста;
-
• определять отношение говорящего к предмету обсуждения;
-
• прогнозировать развитие событий;
-
• выражать свое суждение, мнение об услышанном» [4, с.199-200].
С целью формирования умения преодолевать трудности восприятия аутентичной речи на слух подкасты, созданные носителями языка, представляют прекрасные тренировочные упражнения. Е. Н. Соловова выделяет три группы таких трудностей:
-
1. Трудности, обусловленные условиями аудирования. К ним относятся внешние шумы, помехи, плохая акустика, что характерно, например, для вокзалов, где подчас и на родном языке невозможно понять суть объявлений. Например, проехала машина, и часть сказанного утонула в шуме мотора. [3, с.125].
-
2. Трудности, обусловленные индивидуальными особенностями источника речи. Особенности дикции, тембра, темпа, паузации, а также возможные нарушения артикуляции дикторов могут служить преградами к восприятию иноязычной речи. [Там же, с.12].
-
3. Трудности, обусловленные языковыми особенностями воспринимаемого материала. Использование большого количества незнакомой лексики, идиоматических выражений, разговорных формул, специальных терминов, аббревиатур вызывает затруднения в восприятии аудиотекста [Там же, с.127].
Подкаст предлагает ученику окунуться в реальный мир звуков в ситуациях общения носителей языка и тем самым формирует умения преодолевать трудности первой группы. Видеофайл будет восприниматься лучше, так как если источник речи видим, то процент понимания речи со слуха будет намного выше, чем при отсутствии видеоряда. Мимика, жесты, движения губ и просто контакт глаз, видеоряд ситуации общения увеличивают возможности адекватного понимания речи.
Подкаст способен формировать необходимые компенсаторные умения для восприятия любого индивидуального произношения, так как аудиофайлы создают носители разных вариантов английского языка, а также не носители, которые произносят звуки с многообразием акцентов.
Подкаст выявляет современный лексикон, относящийся к конкретной теме аудиотекста, и тем самым знакомит с языковыми особенностями предъявления заявленной темы носителем языка. Более того, он показывает композиции высказываний на заданную тему, принятые в стране изучаемого языка, вопросы, которые актуальны именно в данной стране.
Но в современных учебниках английского языка в книгах для учителя он не упоминается. В книгах для учителя отражены только транскрипты аудиотекстов звуковых приложений к учебникам. Аудиотексты звуковых приложений рассматриваются как упражнения в собственно аудировании. Они специально отобраны, распределены по темам, градуированы по трудностям восприятия изучаемого лексического материала, что справедливо для начального этапа работы по обучению аудированию.
Вместе с тем в современной методике появилось новая форма обучения, которая получила название Blended Learning (обучение во взаимосвязи с Интернет-ре-сурсами). Клэр Уиттакер определяет данную форму как «a combination of face-to-face and online activities within a course of study» ( сочетание работы с учителем и онлайн упражнений в процессе обучения ) [5, с. 49].
Таким образом, подкаст призван, согласно Клэр Уиттакер, объединить непосредственное обучение с учителем и выполнение упражнений в онлайн - режиме, предоставляемом Интернетом. При этом она придает большое значение правильному отбору сочетания видов работ с учителем и в онлайн-режи-ме [Там же].
Федеральные Государственные Образовательные Стандарты по иностранным языкам допускают такую форму обучения, тем более, что она отвечает формированию метапредметных результатов [2, с.171].
Однако не все подкасты Интернета могут быть использованы как тренировочные упражнения.
Некоторые сайты, позиционирующие себя как источники подкастов, ориентированы на передачу звуковых и видеофайлов в стиле радио- и телепередач, требующих высокого уровня владения аудированием на английском языке. Они будет сложны для восприятия в качестве тренировочных упражнений.
Ряд сайтов переадресуют к другим порталам. Например, электронный ресурс: http// www.lovelylanguage . ru/podcasts/audio [7].
Вместе с тем в Интернете создаются целые порталы подкастов, которые можно использовать в учебных целях обучения аудированию на английском языке. Количество представленных на данных порталах подкастов впечатляет: от 300 до почти 1200 аудио-и видеофайлов.
Подходы к длительности на уровнях владения, тематике, форме говорения в британских и американских подкастах различаются.
Британские подкасты чаще всего имеют одинаковую длительность звучания. Подкасты в монологической форме речи на сайте: http// www.podcastsinenglish . com [8], – длятся на всех уровнях 3 или чуть более минут. Видеофайлы этого сайта посвящены рассказам о путешествиях на фоне городов и стран, о которых говорится. Подкасты большей длительности, например, на электронном ресурсе корпорации ВВС, где количество минут заявлено уже в названии: http// www.6minuteenglish.bbc [9], – даются в диалогической форме речи.
В американских подкастах длительность звучания варьируется в зависимости от уровня владения. Например, на сайте: http//www.voanes.com [10], – подкасты разных уровней длятся от 3 до 15 минут. На последнем уровне предлагается слушать чтение отрывков из классических произведений американских писателей. Сайт знакомит со статьями американской конституции. Этот подкаст представлен в виде видеофайла в исторических интерьерах, в которых проходили заседания отцов-основателей американской конституции. Диалоги на электронном ресурсе: http// www.eslpod.com [6], – звучат чуть более трех минут.
Более того, подкасты обоих вариантов английского языка дают возможность услышать не только носителей языка, но и как говорят с разными акцентами не носители на английском языке.
Характерной чертой учебных подкастов является замедленный темп речи. Иногда даже такие подкасты собраны под одной рубрикой, например, в электронном ресурсе [10] это – Learning English Broadcast (обучение аудированию новостей на английском языке). Также в них в конце записи звучит перечисление новых или сложных, или ключевых слов аудиотекста, что концентрирует внимание учащегося на главной и существенной информации. Это наилучшим образом способствует Blended Learning и позволяет использовать подкасты как в обязательном курсе обучения, так и для самостоятельной работы по аудированию. Последнее особенно ценно, так как учащиеся могут работать по прослушиванию подкастов дома или в иной среде в удобное для себя время с помощью Интернета. Это увеличивает время выполнения аудитивных упражнений. Уместны они и в рамках курса дополнительного образования.
Присутствует и еще одна тенденция. Некоторые сайты подкастов содержат записи прошлых лет и не обновляются. Например, электронный ресурс [9]. По-ви-димому, такое положение связано с тематикой коротких по длительности подкастов. Данная тематика по большей части отражает новостные сводки. Современная подача новостей отличается лаконичностью, и отпадает необходимость записывать аудиофайлы на специальных порталах. Слушателям предлагается обращаться на сайты информационных агентств, радио- и телекорпораций, которые имеют архивы своих радио и телепередач, представляющих из себя, по сути, подкасты.
Следовательно, подкаст в современных условиях позволяет представить обучение аудированию на иностранном языке, в частности английском, в но- вом ракурсе. Современный учитель непременно будет строить обучение аудированию во взаимосвязи с специально ориентированными на такое обучение и не нацеленными на него ресурсами Интернета. Актуально использовать подкасты с разными акцентами носителей и не носителей конкретного языка. Порталы подкастов увеличивают время работы по обучению аудированию, так как подкасты могут служить самостоятельными тренировочными упражнениями в собственно аудировании. Точка зрения носителей на темы, которые заявлены в предметном содержании ФГОС, будет интересна на разных курсах обучения: и обязательном, и дополнительном.
Список литературы Подкасты: новый ракурс в обучении аудированию на английском языке
- Подкастинг. -Электронный ресурс: http//ru.wikipedia.org/wiki. (Дата обращения: 26.01.2016.)
- Роптанова Л.Ф. Метапредметные результаты как элемент фундаментального ядра образования//Актуальные проблемы образования России и за рубежом: лингвистический, методический и педагогический аспекты. Материалы VII Международной научно-практической заочной конференции. Ульяновск, 2014, С. 171-176.
- Соловова Е.Н. Методика обучения иностранным языкам. М.: Просвещение, 2008. 238 с.
- Сысоев П.В. Подкасты в обучении иностранному языку//Язык и культура. 2014. № 2 (26). С. 189-201.
- Blended Leaning in English Language Teaching: Course Deseign and Implementation/Eds. Brian Tomlinson, Claire Whittaker, British Council, 2013. -Cited: Jordan Eoin, Book Review: Blended Leaningin English Language Teaching: Course Deseign and Implementation//International Journal of Computer Assisted Language Learning and Teaching, N 3(4), pp. 48-52.
- http//www.eslpod.com. -Электронный ресурс. (Дата обращения 5.02.2016.)
- http//www.lovelylanguage.ru/podcasts/audio. -Электронный ресурс. (Дата обращения 23.01.2016.)
- http//www.podcastsinenglish.com. -Электронный ресурс. (Дата обращения 23.01.2016.)
- http//www.6minuteenglish.bbc. -Электронный ресурс. (Дата обращения 5.02.2016.)
- http//www.voanes.com. -Электронный ресурс. (Дата обращения 23.01.2016.)