The notion of dominant in typology of translation

Бесплатный доступ

The paper considers the possibility of using the notion of dominant in translation studies and charac­terises typology of translation in reference to the notion «typological dominant of text». The latter is defined as the essential property of any given type of text which distinguishes it from other types. The author ad­dresses various interpretations of the notion «dominant» in linguistics, regarding the notion «typological dominant of text» as the integrity of typological traits of a text, provides comparative analysis of the essential property of literary, scientific, mass-media texts and documents, and compares the corresponding types of translation in reference to the ST typological dominant. Based on this notion, translation strategy may be defined as representation of the ST essence in the TT, while translation tactics can be defined as a means of representing the ST typological traits in the TT. As far as the ST typological dominant is integral, its repre­sentation in the TT is considered to determine special difficulties of translation.

Еще

Translation, types of translation, dominant, typological dominant of text

Короткий адрес: https://sciup.org/14729397

IDR: 14729397

Статья научная