Предложения альтернативной мотивации с союзом а то и их болгарские параллели
Автор: Мосинец Анастасия Геннадьевна
Журнал: Вестник Пермского университета. Российская и зарубежная филология @vestnik-psu-philology
Рубрика: Язык, культура, общество
Статья в выпуске: 1 т.9, 2017 года.
Бесплатный доступ
Русский союз а то как средство связи в сложном предложении имеет дискуссионный синтаксический статус. Предложения с данным союзом обычно выделяются в особую группу предложений альтернативной мотивации, которые могут выражать дополнительные семантические оттенки причины, условия, следствия и употребляться в различных контекстах, например, побуждения к действию, логического обоснования или указания на нежелательное последствие действия. Это осложняет перевод данного союза на другие языки. Среди исследователей болгарского языка нет единого мнения о том, существует ли болгарский эквивалент русскому союзу а то. Чаще всего в качестве такового называется болгарский союз че, способный оформлять синтаксические конструкции, подобные русским предложениям альтернативной мотивации. В статье анализируются причины того, почему, несмотря на близкую семантику болг. че и рус. а то, эта пара союзов далеко не всегда выступает в качестве эквивалентов при двуязычном переводе, и описываются условия, при которых переводческими соответствиями а то являются иные средства связи.
Сложное предложение, придаточное причины, союзы причины, перевод, болгарский язык, русский язык
Короткий адрес: https://sciup.org/14729496
IDR: 14729496 | УДК: 811.163.2 | DOI: 10.17072/2037-6681-2017-1-53-62
Alternative motivation sentences with the conjunction а то and their equivalents in the Bulgarian language
The Russian conjunction a to has an ambiguous syntactic status in complex sentences. Sentences containing the given conjunction are usually described as alternative motivation sentences, which can express additional semantic nuances, such as reason, condition and result, and can be used in various contexts, for instance, for urging someone to do an action, providing logical explanation or pointing out undesirable consequences of an action. That is the reason why they are not easily translated into other languages. There is no agreement of opinion among researchers of the Bulgarian language if the direct equivalent to the Russian conjunction a to exists in the Bulgarian language. Sometimes the Bulgarian conjunction che is pointed out as one, for it can take part in syntactic structures which are similar to the Russian alternative motivation sentences. In the article, we analyze the reasons why, despite the close meanings of che and a to, this pair of equivalents is not always used in translations. The conditions when other conjunctions can play the part of translation equivalents are described.
Список литературы Предложения альтернативной мотивации с союзом а то и их болгарские параллели
- Апресян В. Ю., Пекелис О. Е. Подчинительные союзы. Материалы для проекта корпусного описания русской грамматики. На правах рукописи. М., 2012. URL: http://rusgram.ru/Подчинительные_союзы (дата обращения: 10.08.2016)
- Белошапкова В. А. Предложения альтернативной мотивации в современном русском языке//Исследования по современному русскому языку: сб. статей, посвящ. памяти проф. Е. М. Галкиной-Федорук. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1970. С.13-23
- Валгина Н. С. Современный русский язык: Синтаксис. М.: Высш. школа, 2003. 416 с
- Влахов С. Нов руско-български речник. Новый русско-болгарский словарь/под ред. Анна Липовска. София: Парадигма, 2004. 904 с
- Граматика на съвременния български книжовен език/гл. ред. С. Стоянов. Т. 3: Синтаксис. София: Издателство на Българската академия на науките, 1983. 466 с
- Захаревич Е. А., Крылова Г. В. Синтаксис болгарского языка: сложные предложения. Л., 1978. 100 с
- Иванова Е. Ю. Апрехенсив в русском и болгарском языках//Studi Slavistici XI, 2014. С. 43-168
- Иванова Е. Ю., Градинарова А. А. Синтаксическая система болгарского языка на фоне русского. М.: Языки слав. культуры, 2015. 628 с
- Кустова Г. И. Синтаксис современного русского языка. Курс лекций. М.: ФЛИНТА, 2013. 294 с
- Левонтина И. Б. О причинном значении союза а то//Компьютерная лингвистика и интеллектуальные технологии: по материалам ежегодной Междунар. конф. «Диалог» (Бекасово, 29 мая -2 июня 2013 г.). Вып. 12(19): в 2 т. Т. 1: Основная программа конференции. М.: Изд-во РГГУ, 2013
- Оркина Л. Н. К вопросу структурной организации функционально-семантического поля обусловленности в русском языке//От значения к форме, от формы к значению: сб. в честь 80-летия чл.-корр. РАН А. В. Бондарко. М.: Языки слав. культур, 2012. С. 454-461
- Пекелис О. Е. Причинные придаточные. Материалы для проекта корпусного описания русской грамматики. На правах рукописи. М., 2015. URL: http://rusgram.ru/Причинны_придаточные (дата обращения: 14.08.2016)
- Подлесская В. И. Иначе, а то, а не то: резумптивные союзы как способ выражения отрицательного условия//Сложное предложение: традиционные вопросы теории и описания и новые аспекты его изучения: материалы науч. конф. Вып. 1. М.: Рус. учеб. центр, 2000. С. 45-51
- Русская грамматика/гл. ред. Н. Ю. Шведова. Т. 2: Синтаксис. М., 1980
- Теремова Р. М. Опыт функционального описания причинных конструкций. Л., 1985. 70 с
- Урысон Е. В. Союзы а то и а не то: почему в некоторых контекстах они синонимичны. URL: http://www.dialog-21.ru/digests/dialog2008/materials/html/82.htm_(дата обращения: 06.07.2016)
- Шелякин М. А. Функциональная грамматика русского языка. М.: Рус. язык, 2001. 208 с