Преподавание предмета профессионального цикла с дублированием на иностранном языке как метод подготовки специалиста международного уровня (на примере подготовки инженера-строителя)
Автор: Ватин Николай Иванович, Колосова Наталья Борисовна, Токарева Елена Евгеньевна
Журнал: Строительство уникальных зданий и сооружений @unistroy
Статья в выпуске: 5 (56), 2017 года.
Бесплатный доступ
Подготовка специалиста международного уровня является основной целью профессионального образования, обозначенного «Концепцией долгосрочного социально-экономического развития Российской Федерации на период до 2020 года». В статье описываются и анализируются известные методы, используемые в высшем образовании, и рассматривается новый метод подготовки современного конкурентоспособного специалиста
Методы преподавания, специалист международного уровня, профессиональная дисциплина, иностранный язык, английский язык, рейтинговый опрос, строительные машины
Короткий адрес: https://sciup.org/14322400
IDR: 14322400 | DOI: 10.18720/CUBS.56.1
Текст научной статьи Преподавание предмета профессионального цикла с дублированием на иностранном языке как метод подготовки специалиста международного уровня (на примере подготовки инженера-строителя)
Подготовка специалиста международного уровня является основной целью профессионального образования, обозначенного «Концепцией долгосрочного социально-экономического развития Российской Федерации на период до 2020 года». В статье описываются и анализируются известные методы, используемые в высшем образовании, и рассматривается новый метод подготовки современного конкурентоспособного специалиста.
Содержание
-
1. Введение8
-
2. Используемые методы подготовки и их особенности8
-
3. Преподавание профессионального предмета с дублированием на иностранном языке9
-
4. Заключение11
Контакты авторов:
1. Введение
Подготовка квалифицированного работника соответствующего уровня и профиля, конкурентоспособного на рынке труда, компетентного, ответственного, свободно владеющего своей профессией и готового к постоянному профессиональному росту является основной целью профессионального образования, обозначенного «Концепцией долгосрочного социально-экономического развития Российской Федерации на период до 2020 года» [1-5].
2. Используемые методы подготовки и их особенности
2.1. Традиционный метод обучения
В наши дни в связи с высокой интенсивностью интеграции России в мировое сообщество и значительным расширением сфер профессионального взаимодействия между странами подготовка такого специалиста становится весьма актуальной и востребованной [6-10].
Система высшего профессионального образования располагает всеми необходимыми условиями для подготовки высокопрофессиональных специалистов [11-17]. Такая система способствует формированию профессиональных качеств, необходимых современному специалисту, и может быть ориентирована как на усвоение знаний определенных предметов, так и на междисциплинарный подход, который направлен на интеграцию в единое целое различных дисциплин на основе их взаимозависимости и взаимодополняемости [18-20]. Одним из примеров такой интеграции является преподавание профессиональных предметов с использованием иностранного языка.
В связи с расширением международного сотрудничества одним из основных показателей высокого уровня профессионализма и успешности специалиста любого профиля является уровень владения иностранным языком. Знание его в той или иной мере часто является решающим фактором при трудоустройстве. Специалисты, владеющие профессиональным иностранным языком, имеют значительное конкурсное преимущество по сравнению с другими кандидатами при трудоустройстве [2,14,21]. Современный специалист международного уровня, востребованный на рынке труда, должен не просто обладать навыками общения с иностранными партнерами, но также уметь работать с зарубежной технической документацией, участвовать в обсуждении различных технических и технологических процессов, читать и анализировать иностранную литературу и многое другое. Работодатели все чаще ищут успешных выпускников, способных работать в смешанной команде специалистов из разных стран. Особенно это касается технических отраслей производства, где между различными государствами происходит миграция не только рабочей силы, машин и оборудования, но и новейших материалов и технологий.
Как показывает опыт, подготовку современных специалистов высокого уровня, в том числе и международного, возможно осуществлять различными методами. Часть из них следует отнести к основным методам, остальные – к дополнительным.
Под основными методами авторы предлагают подразумевать те, при которых процесс обучения носит длительный характер. В свою очередь, дополнительные методы являются краткосрочными, имеющими очень ограниченный, короткий промежуток времени обучения. Рассмотрим кратко некоторые из них, часто применяемые в образовательном процессе.
Под традиционным методом следует понимать обучение студентов иностранному языку в соответствии с утвержденной программой обучения и соответствующим ей рабочим учебным планом.
Как отмечают ряд авторов [19,20,22,23], использование традиционного метода обучения для подготовки специалиста международного уровня часто сводится либо к простому увеличению количества аудиторных занятий по иностранному языку, либо к увеличению трудоёмкости изучения иностранного языка путём проведения дополнительных занятий и факультативов во вне учебное время. Однако, как показывает опыт формирования программ и рабочих учебных планов, далеко не всегда имеется возможность увеличить количество часов для изучения иностранного языка (особенно его профессиональной составляющей), что приводит к необходимости искать другие пути подготовки специалиста международного уровня [24].
2.2. Обучение за рубежом
По мере развития международных связей появилась возможность использовать практику обоюдного обмена студентами между вузами – партнёрами [25]. Такой обмен значительно повысил возможности для качественной подготовки специалиста международного уровня.
Данный метод приобрел большую популярность в крупных вузах нашей страны и является, по мнению авторов, наиболее эффективным. Однако, при всех преимуществах такого сотрудничества, существует и ряд недостатков:
- во-первых, обмен студентами может быть осуществлён не ранее третьего курса;
- во – вторых, далеко не всегда программы подготовки специалистов вузов - партнеров совпадают между собой;
- и, последнее, не все студенты могут себе позволить обучение за рубежом чисто по экономическим соображениям (финансовым возможностям).
2.3. Международные летние школы
2.4. Участие в международных конференциях и симпозиумах3. Преподавание профессионального предмета с дублированием на иностранном языке
Другим, достаточно эффективным методом подготовки специалиста является проведение Международных летних школ. Здесь слушатели получают дополнительные знания различной направленности, в зависимости от программы обучения. Особенностью обучения в таких школах является использование иностранного языка не только в учебном процессе, но и при активном общении во вне учебное время.
В качестве примера следует привести ежегодное проведение Международных политехнических летних школ на базе инженерно-строительного института Санкт-Петербургского политехнического университета Петра Великого, где слушатели школы проходят краткосрочное обучение (один месяц) по программе «Civil Engineering and Design» на английском языке [26-28].
К сожалению, основными недостатками такого обучения являются его кратковременность и ограниченность количества слушателей.
Хорошим способом для подготовки специалиста международного уровня является непосредственное участие обучающихся в международных конференциях и симпозиумах. Такое участие может быть как очным (выступление с докладом, участие в организации конференции), так и заочным (подготовка письменных материалов). Безусловно, как отмечают опытные организаторы и участники такого рода встреч [29-35], здесь при изучении и использовании иностранного языка очное участие имеет значительное преимущество перед заочным участием, несмотря на кратковременность подобных мероприятий.
Однако необходимо отметить, что очное участие в конференции требует дополнительных, специфических знаний иностранного языка, особенно если участник является докладчиком. На конференциях, посвященных техническим проблемам, как правило, материалы доклада насыщены не только техническим текстом, но и различными формулами, схемами, графиками, таблицами и диаграммами, которые, по мнению участников конференций [30,34,36], необходимо грамотно, на хорошем иностранном языке, прокомментировать в процессе выступления. И эта особенность, зачастую, вызывает большие трудности у докладчика. Однако, как отмечают психологи и лингвисты [17,18,36], именно это обстоятельство значительно увеличивает мотивацию изучения иностранного языка.
Учитывая эти обстоятельства и то, что одной из основных целей подготовки специалиста международного уровня является изучение профессионально-ориентированного иностранного языка, в инженерно-строительном институте Санкт-Петербургского политехнического университета Петра Великого было принято решение использовать иной метод подготовки специалиста международного уровня.
Данный метод предполагает подготовку специалиста строительного профиля непосредственно в «стенах вуза» и носит длительный характер обучения.
В качестве пилотного проекта в программу подготовки было введено преподавание одного из профессиональных предметов («Строительные машины и оборудование») одновременно на русском и иностранном языках. В качестве иностранного языка использовался английский, как один из приоритетных международных языков. Таким образом, в учебный процесс была внедрена новая технология изучения профессиональной дисциплины и иностранного языка одновременно.
Для того чтобы определить, насколько эффективно оказалось внедрение такого метода обучения, авторами, по окончании чтения курса «Строительные машины и оборудования с дублированием на иностранном языке», был проведен и проанализирован рейтинговый опрос обучающихся студентов, участвующих в данном проекте.
В исследовании принимали участия 79 студентов третьего курса инженерно-строительного института. Все студенты прошли предварительную подготовку по английскому языку в соответствии с программой обучения первого и второго курсов. Несмотря на это, уровень владения иностранным языком у опрошенных студентов оказался различным. Большинство из них (82%) достаточно быстро включились в программу освоения специфического технического предмета, отметив при этом, что изучение на первом и втором курсах «Практического курса английского языка для инженеров – строителей» оказалось весьма полезным и способствовало лучшему пониманию курса по строительным машинам на английском языке. Но были и такие студенты (18%), которые испытывали большие трудности при изучении технического курса, особенно на начальном этапе.
Отметим, что при преподавании профессионального курса по строительным машинам и оборудованию с использованием английского языка, от студентов требовалось не только знание и понимание технической терминологии, но и чтение математических зависимостей, умение вести начальную профессиональную дискуссию на иностранном языке. И здесь, как показывает анализ опроса, многие из студентов столкнулись с различными трудностями.
Так 72% опрошенных студентов на вопрос: «Какие разделы английского языка на младших курсах Вам бы хотелось изучить более тщательно с целью лучшего усвоения курса «Строительные машины и оборудование с дублированием на иностранном языке» отметили раздел «Техническая терминология», 62% - раздел «Математическая лексика» и только 42% студентов отметили раздел «Everyday English» (рис.1).

Рисунок 1. Диаграмма рейтинга разделов по трудности их усвоения.
Как видно из диаграммы, такие разделы как «Грамматика» и «Фонетика» не вызывали трудностей у студентов при освоении изучаемого курса.
Далее авторов интересовало, как отражается введение английского языка в преподавание профессиональной дисциплины на восприятии преподаваемой дисциплины в целом и на восприятии профессиональной лексики на английском в частности. И здесь опрос показал, что введение в программу обучения преподавания курса «Строительные машины и оборудование» на иностранном языке положительно сказывается не только на изучении технических аспектов данного предмета, но и на более глубоком освоении студентами иностранного (английского) языка.
Так, в ходе опроса выяснилось, что введение профессионального технического предмета на английском языке способствует:
-
- увеличению заинтересованности в изучении специфики строительных машин и оборудования в целом - 93% опрошенных студентов,
-
- возрастанию мотивации изучения английского языка - 84,3%,
-
- лучшему пониманию устной профессиональной речи на английском языке - 83%,
-
- улучшению освоения математической лексики на английском языке – 82,7%,
-
- лучшему пониманию технических текстов на английском языке - 82,5%
-
- более глубокому изучению профессиональной терминологии на английском языке - 79%,
-
- получению удовольствия от процесса обучения – 94,7%.
-
4. Заключение
Помимо вопросов, касающихся преподавания профессиональной дисциплины и усвоения технических аспектов английского языка, авторов интересовало, связывают ли студенты свою дальнейшую профессиональную деятельность с использованием иностранного языка, возникает ли у них желание повысить свой уровень владения английским языком.
Анализ проведенного анкетирования показал, что большинство студентов (67,2%) планируют свое будущее трудоустройство на предприятиях, где помимо профессиональных знаний и умений им понадобиться знания английского языка в той или иной мере. Кроме того, опрашиваемые студенты отметили ряд способов непосредственного общения с коллегами в предполагаемых практикоориентированных ситуациях, при которых, используя английский язык, им бы хотелось чувствовать себя наиболее комфортно (рис.2).

Рисунок 2. Вероятные способы использования английского языка при общении.
Резюмируя выше изложенное, авторы полагают, что использование метода преподавания профессионального предмета с дублированием на иностранном языке в первую очередь способствует развитию и расширению профессиональной компетенции обучающихся студентов; значительно увеличивает мотивационную составляющую профессионального обучения. Так, на вопрос: «Возникает ли у Вас желание повысить свой уровень профессионального знания английского языка» - 92,9% опрошенных студентов ответили утвердительно.
Кроме того, применение данного метода существенно расширяет возможности качественной подготовки специалистов международного уровня непосредственно в стенах отечественного вуза при одновременном активном участии обучающихся студентов в профессиональной международной деятельности.
Представленный в данной статье метод преподавания, по мнению авторов, предоставляет также широкие возможности, как для преподавателей профессионального цикла, так и для преподавателей иностранного языка, предваряющих профессиональную подготовку.
Список литературы Преподавание предмета профессионального цикла с дублированием на иностранном языке как метод подготовки специалиста международного уровня (на примере подготовки инженера-строителя)
- Концепция долгосрочного социально-экономического развития Российской Федерации на период до 2020 года.
- Разинкина Е. М. Использование перспективных информационных технологий при подготовке специалиста. Педагогическое образование на Алтае. 2002. № 1. С. 533-538.
- Арсеньев Д.Г., Речинский А.В., Швецов К.В., Ватин Н.И., Гамаюнова О.С. Программа «5-100-2020»: привлечение иностранных студентов в СПбПУ на обучение по инженерно-строительным направлениям. Строительство уникальных зданий и сооружений. 2014. № 8 (23). С. 21-35.
- Gamayunova O. The role of civil engineering institute in increasing the international competitiveness of the st. Petersburg state polytechnical university. Procedia Engineering 117 (2015) 1065 -1072.
- Андрианова Ю.В., Крепкая Т.Н. Международная конкурентоспособность и академическая мобильность. Вопросы методики преподавания в вузе. 2014. № 3. С. 142-146.
- Крепкая Т.Н., Андрианова Ю.В. Роль международных служб в развитии международной деятельности образовательного учреждения. Вопросы методики преподавания в вузе. 2011. № 14. С. 169-176.
- Gamayunova O. The first steps to getting the higher construction education. Procedia Engineering. 2015. Т. 117. С. 1051-1057.
- Gumerova E., Gamayunova O., Pospelova S. Master degree in construction area (main results of the admission company). MATEC Web of Conferences. 2016. Т. 53. С. 01021.
- Vatin N., Gamayunova O., Petrosova D. Relevance of education in construction safety area. Applied Mechanics and Materials. 2014. Т. 635-637. С.2085-2089.
- Гумерова Э.И., Гамаюнова О.С. Прием в магистратуру по направлению «строительство» в Санкт-петербургском политехническом университете Петра Великого в 2016 году. Строительство уникальных зданий и сооружений. 2017. № 1 (52). С.57-66.
- Речинский А.В., Ватин Н.И., Гамаюнова О.С., Усанова К.Ю. Фундаментальность и политехничность строительного образования при использовании moodle. Строительство уникальных зданий и сооружений. 2012. № 2. С. 6-17.
- Арсеньев Д.Г., Речинский А.В., Ватин Н.И., Гамаюнова О.С. Критерии QS как база для оценки работы инженерно-строительного института СПбГПУ. Строительство уникальных зданий и сооружений. 2014. № 2 (17). С. 5-24.
- Вотинцева М.В. Интегрированное обучение иностранному языку как условие формирования профессиональной мобильности экономистов. Диссертация на соискание ученой степени кандидата педагогических наук. Благовещенск, 2012.-227 с.
- Ватин Н.И., Белей В.Ф., Сафонов А.Л. Реформирование образовательных программ высшего профессионального образования в сфере застроенной окружающей среды на пространстве восточного соседства. -Вестник Московского государственного областного университета. Серия: Педагогика. 2014. № 4. С. 133-140.
- Gamayunova, O., Vatin, N., Rechinskiy, A., Razinkina, E. Distance Learning System Moodle for Training of Specialists in the Field of Civil Engineering (2015) Applied Mechanics and Materials, Vols. 725-726, pp. 1611-1616
- Gamayunova O. The civil engineering institute as a leader in training of specialists in the field of civil engineering. Procedia Engineering. 2015. Т. 117. С.1043-1050.
- Крепкая Т.Н., Симон А.В. Развитие профессиональной коммуникативной компетенции у студентов технических специальностей: technical speed dating. В книге: Инновационные идеи и подходы к интегрированному обучению иностранным языкам и профессиональным дисциплинам в системе высшего образования Материалы Международной школы-конференции. 2017. С. 236-238.
- Крепкая Т.Н. Качество профессионального образования как объект управления. -Сборник: Вопросы методики преподавания в вузе Санкт-Петербургский государственный политехнический университет, факультет иностранных языков. Санкт-Петербург, 2010. С. 16-22
- Кузнецова С.В., Хайрова Х.Ж., Шепелева Е.В Роль межпредметных связей в обучении английскому языку студентов неязыковых специальностей вуза. -Контентус. 2014. № 11 (28). С. 86-91
- Зникина Л.С., Ульянова О.В. Координирование методического междисциплинарного взаимодействия преподавателей в техническом вузе. -Сборник научных трудов по материалам III Международной научно-практической конференции. Под редакцией А.В. Петрова, Н.С. Часовских. 2016. С. 66-68.
- Крепкая Т.Н., Мамлеева А.Ф. Потенциал дисциплин гуманитарного цикла в решении проблемы трудоустройства выпускников технического вуза. Вопросы методики преподавания в вузе. 2015. № 4 (18). С. 83-91.
- Рогинко Е.В. Интерактивные методы обучения студентов иноязычному профессиональному общению на основе текстов по специальности. -Диссертация кандидата педагогических наук, Москва, 2009. -187 с.
- Колкер Я.М. Практическая методика обучения иностранному языку. Под ред. Я. М. Колкер, Е. С. Устиновой, Т. М. Еналиевой. М.: Издательский центр «Академия», 2000. -452 с.
- Gamayunova O.S., Vatin N.I. Education in the field of construction of unique, high-rise and long-span buildings and constructions. Advanced Materials Research. 2015. Т. 1065-1069. С. 2459-2462
- Арсеньев Д.Г., Ватин Н.И. Международное сотрудничество в строительном образовании и науке//Строительство уникальных зданий и сооружений. 2012. № 2. С. 1-5.
- Usanova,K., Rechinsky, A.,Vatin, N. Academy of construction for university applicants as a tool of university online marketing (2014) Applied Mechanics and Materials, 635-637, pp. 2090-2094. Cited 17 times. DOI: 10.4028/www.scientific.net/AMM.635-637.2090
- Баранова Д.В., Борщева К.Д. Международная политехническая летняя школа "Civil Engineering and Design" 2015. Строительство уникальных зданий и сооружений, 2016, №1 (40). С. 43-48.
- Арсеньев Д.Г., Ватин Н.И., Высоцкий А.Е. Международная политехническая летняя школа "Civil Engineering and Design" в СПБГПУ//Строительство уникальных зданий и сооружений. 2012. № 5. С. 1-5.
- Usanova K., Vatin N. University BIM distance learning course for secondary school students. Advances and Trends in Engineering Sciences and Technologies II/Edited by Mohamad Al Ali and Peter Platko. -Proceedings of the 2nd International Conference on Engineering Sciences and Technologies, ESaT 2016, pp. 297-302.
- Rashid D., Kolosov E.S., Kolosova N.B., Soldatenko T.N. Evaluation’s methods of the seismic stability of buildings and structures in the Gaza Strip. Advances and Trends in Engineering Sciences and Technologies II/Edited by Mohamad Al Ali and Peter Platko. Taylor & Francis Group, 6000 Broken Sound Parkway NW, Suite 300, Boca Raton, FL 33487-2742 CRC Press 2016. С.237-242.
- Арсеньев Д.Г., Малюгин В.И., Сергеев В.В., Стрелец К.И. Подготовка кадров в области строительства атомных электростанций в Республике Вьетнам.//Строительство уникальных зданий и сооружений. 2013. № 2 (7). С. 21-28.
- Advances and Trends in Engineering Sciences and Technologies II/Edited by Mohamad Al Ali and Peter Platko. Taylor & Francis Group, 6000 Broken Sound Parkway NW, Suite 300, Boca Raton, FL 33487-2742 CRC Press 2016. С.861
- Kvočák V., Ali M. A. Design and realization of composite timber-concrete beams. Advances and Trends in Engineering Sciences and Technologies II/Edited by Mohamad Al Ali and Peter Platko. Taylor & Francis Group, 6000 Broken Sound Parkway NW, Suite 300, Boca Raton, FL 33487-2742 CRC Press 2016. С.183-186.
- Melcer J., Kúdelčíková M. Frequency characteristics of a dynamical system at force excitation. MATEC Web of Conferences. 2017.V.107. N.00017
- Kolosova N., Kolosov E., Agishev K. Systematization modern devices for the protection of buildings and structures due to seismic impacts. MATEC Web of Conferences. 2017. V.107. N.00065
- Kukushkina M. The Role of the Future Civil Engineers' Motivation in the Foreign Language Learning, Applied Mechanics and Materials, Vols. 725-726, pp. 1646-1652, 2015.