Применение аутентичного иноязычного гипертекстового материала в процессе обучения изучающему чтению
Автор: Лаврикова Екатерина Владимировна, Резник Татьяна Павловна
Журнал: Грани познания @grani-vspu
Рубрика: Педагогические науки
Статья в выпуске: 5 (52), 2022 года.
Бесплатный доступ
Уточняется содержание понятия «гипертекст» в разных науках. Проводится анализ учебно-методического пособия по иностранному языку на наличие нелинейного текста. Рассматривается потенциал применения гипертекстового материала в обучении чтению и формировании лингвистической и социокультурной компетенций. Даются рекомендации по использованию гипертекста в процессе обучения иностранному языку.
Гипертекст, официальный сайт реалий англоязычного мира, лингвистическая компетенция, социокультурная компетенция, учебное пособие, обучение чтению
Короткий адрес: https://sciup.org/148325054
IDR: 148325054
Текст научной статьи Применение аутентичного иноязычного гипертекстового материала в процессе обучения изучающему чтению
Чтение представляет собой вид речевой деятельности, который наравне с аудированием входит в группу рецептивных (т. е. нацелен на восприятие и прием информации). Если рассматривать чтение как процесс работы с текстом, то необходимо заметить, что оно не только является источником информации о стране изучаемого языка, его народе и культуре, но и выступает средством обучения языку [5, с. 331].
Н.А. Гриднева в своей работе «Использование аутентичных материалов в обучении иностранному языку на уровне А1» пишет о том, что современная методика преподавания иностранного языка базируется на коммуникативном подходе, который основывается на стремлении приблизить взаимодействие учеников в классе к живому общению. В таком случае, продукт реальной коммуникации носителей языка, т. е. аутентичный материал, представляет большую ценность [4, с. 210], познакомить с которым ученика легче всего через чтение и аудирование. Как нами было показано ранее, благодаря изучению и анализу таких аутентичных текстов, учащиеся могут легко погрузиться в лингвокультурную среду изучаемого иностранного языка [6], что впоследствии приблизит его к пониманию национальных особенностей культуры носителей и даст возможность стать непосредственным участником межкультурной коммуникации. Мы считаем, что применение аутентичных текстов – это прямой путь к формированию лингвистической и социокультурной компетенций у школьников старших классов.
Остановимся немного подробнее на понятии двух вышеуказанных компетенций. «Лингвистическая компетенция», известная ещё как и «языковая», определяется А.Н. Щукиным как «владение знаниями о системе языка, о правилах функционирования единиц языка в речи и способность с помощью этой системы понимать чужие мысли и выражать собственные суждения в устной и письменной форме» [9, с. 140]. Под «социокультурной компетенцией» ученый понимает «знание учащимися национально-культурных особенностей социального и речевого поведения носителей языка: их обычаев, этикета, социальных стереотипов, истории и культуры, а также способов пользования этими знаниями в процессе общения» [Там же].
В настоящее время, главенствование информационно-коммуникационных технологий оказывает влияние на обучение в школе, в частности иностранному языку. Данная мысль находит свое отражение в официальных документах федерального уровня. Федеральный государственный образовательный стандарт среднего общего образования (далее – ФГОС СОО) в качестве одного из требований к метапредметным результатам усвоения старшеклассниками образовательной программы устанавливает использование средств информационно-коммуникационных технологий в решении когнитивных, коммуникативных и организационных задач [7]. ФГОС СОО диктует особенные требования к предметным результатам изучения базового курса иностранного языка:
-
– «читать про себя и понимать несложные аутентичные тексты разного вида, жанра и стиля объемом 600-800 слов, содержащие отдельные неизученные языковые явления, с различной глубиной проникновения в содержание текста: с пониманием основного содержания, с пониманием нужной/интере-сующей/запрашиваемой информации, с полным пониманием прочитанного; читать несплошные тексты (таблицы, диаграммы, графики) и понимать представленную в них информацию»;
-
– иметь базовые знания о социокультурном портрете и культурном наследии родной страны и страны/стран изучаемого языка;
-
- «приобретение опыта практической деятельности в повседневной жизни: участвовать в учебно-исследовательской, проектной деятельности предметного и межпредметного характера с использованием материалов на изучаемом иностранном языке и применением информационно-коммуникационных технологий» [Там же].
Итак, мы видим, какими являются современные потребности общества в обучении иностранному языку. Как уже было замечено в нашем предыдущем исследовании, в формировании выделенных нами компетенций учителю поможет применение в обучении аутентичного текстового материала, взятого с официальных сайтов реалий англоязычного мира [6]. Однако в процессе наблюдения за работой старшеклассников на занятиях по английскому языку в школе нами было обнаружено, что большинство учащихся не до конца понимает, как правильно работать с текстом. Не все ученики старших классов знают, что существуют разные виды чтения, которые связаны с решением определенных коммуникативных задач. Например, сформировать общее представление о теме текста или, наоборот, как можно глубже понять смысл читаемого произведения, найти в нем какую-либо информацию.
Одним из самых трудных для обучающихся видов чтения является изучающее, поскольку оно предполагает более серьезную работу с текстом как до начала чтения, так и в его в процессе.
На наш взгляд, применение современного аутентичного гипертекстового материала станет действенным способом в обучении изучающему виду чтения. Это обусловлено возникновением в XXI в. новых форм коммуникации, которые напрямую связаны с гипертекстом [3, с. 4].
Если говорить о толковании самого понятия «гипертекст», то в настоящее время оно широко используется в таких областях науки, как лингвистика, социология, интернет-лингвистика и информационная технология. Тем не менее, дефиниция данного термина разнится. С точки зрения лингвистики, некоторые ученые определяют данный термин как способ коммуникации, другие как лингвистическую категорию, еще одна группа исследователей характеризует гипертекст как компьютерную технологию [8 с. 34].
С.К. Сапиева, Н.Е. Малова и М.М. Меретукова в своей работе «Гипертекст и его функциональностилистические особенности» дают такое определение: «коммуникативно-направленное суперин- формативное техническое изобретение, которое является средством обеспечения информационных потребностей современного человека и охватывает практически все сферы жизнедеятельности социума, тем самым формируя особый тип мировосприятия, основанный на существовании новых информационных технологий» [8, с. 35]. Е.В. Бурина отмечает, что гипертексты – это информационнокоммуникативное пространство, благодаря которому с помощью текста оперативно решаются вопросы формирования лингвистической и коммуникативной компетенции учащихся [3, с. 4].
Как уже говорилось ранее, особенности взаимодействия, общения и образования в современном обществе при помощи интернет-технологий требуют от школьников умений эффективно пользоваться Всемирной паутиной в целях качественного обучения, а от учителей - умений научить учеников правильно использовать ресурсы сети Интернет.
Неотъемлемой частью обучения иностранному языку в настоящее время становится иноязычная гипертекстовая сеть. Она способна помочь в формировании языковой картины мира другой страны, понимании отличительных черт сознания народа и подготовке к межкультурной коммуникации обучающихся.
Тем самым, основываясь на описанной выше актуальности и выделенной ранее проблеме, мы определили целью нашего исследования: формирование методических рекомендаций для преподавателей и обучающихся по работе с гипертекстом, с опорой на материал основного учебнометодического пособия, используемого на уроках английского языка в старшей школе.
Объектом данной научно-исследовательской работы выступает гипертекст в методике обучения иностранному языку, предметом – процесс применения гипертекстового материала в обучении чтению.
Задачи:
-
– провести анализ текстового материала определенного учебно-методического пособия;
-
– на основании выбранного для дальнейшей работы текста учебника, подобрать подходящий по его тематике официальный аутентичный англоязычный сайт;
-
– дать рекомендации учителю и ученику по работе с выбранным гипертекстовым материалом сайта в целях формирования навыков и умений изучающего чтения и совершенствования языковой и социокультурной компетенций.
Для того чтобы спроектировать возможные методические сценарии применения гипертекста как средства формирования языковой и социокультурной компетенций в чтении, мы применили метод описательного анализа в целях тщательного изучения учебника “Forward” 10 класса под редакцией М.В. Вербицкой (базового уровня) [2]. Полученные результаты показали, что в учебно-методическом пособии отсутствует гипертекстовый материал. Нами был обнаружен только линейный текст, преимущественно взятый из классической художественной литературы. На основании книги для учителя по учебнику “Forward”, мы уточнили, что работа с таким видом материала предполагает развитие у старшеклассников умений чтения и понимания содержания «аутентичных текстов средней сложности разных жанров», содержащих имплицитную информацию, некоторое количество ранее не изученной лексики и причинно-следственную взаимосвязь фактов и событий; совершенствование приёмов работы с текстом («определение ключевых слов, выборочный перевод и аннотирование») [1, с. 16].
В соответствии с задачами исследования, мы выбрали для дальнейшей работы задание, в котором ученику предлагается ознакомиться с брошюрой об отдыхе, в начале изучаемой темы о путешествиях под названием “Taking a break” [2, с. 14]. Данный тип задания послужит вступительной беседой на уроке, станет хорошей речевой зарядкой для обучающихся и создаст атмосферу иноязычного общения в классе, располагающую к обсуждению нового материала.
Ввести в ход урока гипертекстовый материал эффективнее после рассмотрения новой грамматической темы, а именно “The Passive” [Там же, с. 15], что позволит организовать работу по формированию обоих выбранных нами компетенций. Сменить деятельность и закрепить на практике полученные знания целесообразно, вернувшись к последнему из трех вопросов в задании к тексту-брошюре: “Have you ever stayed in an unusual place?” [Там же, с. 14]. Его можно перефразировать таким образом: “Do you know about any uncommon places and hotels to stay in?”. После обсуждения с обучающимися вопроса рассказать об известном вам интересном отеле, в данном случае The Stanley [10], официальный англоязычный сайт которого информативно разнообразен. При наличии в классе ИКТ средств и доступа в Интернет, учитель совместно с классом может познакомиться с сайтом, воспользовавшись навыками просмотрового чтения и изучающего чтения отдельных статей и разделов. Важно отметить, что, анализируя вместе со школьниками иноязычный ресурс, преподаватель продемонстрирует пример работы с таким информационным источником.
В процессе изучения официального англоязычного сайта мы уделили особое внимание главной странице, на которой размещено большое количество аутентичного гипертекстового материала (с «кликабельными» ссылками на другие страницы), погружающего читателя в коммуникативную ситуацию, приближенную к реальной жизни. Пример ситуации: потенциальные клиенты отеля, посетили официальный сайт гостиницы, чтобы уточнить возможность взятия с собой домашних животных или наличие при отеле паркинга и стоимости места на нем.
Так, на занятии в классе преподаватель может попросить учеников кратко описать сайт, то, что на нем размещено и что больше всего важно и интересно для будущих посетителей, используя пассивные конструкции, изученные ранее.
Языковой материал, применяемый на данном этапе, может быть следующим: Rooms are usually cleaned and sanitized after each guest but not during the stay [Там же].
Далее, мы советуем задать обучающимся коммуникативную ситуацию, примеры которой мы привели ранее. Преподаватель может предложить школьникам представить, что они собираются провести выходные в этом отеле и совместно разработать план активного отдыха. Эта ситуация реалистична и основывается на том факте, что отель The Stanley организует большое количество экскурсий в национальный парк Колорадо, Rocky Mountain National Park, проводимых на открытом воздухе. Такое задание будет не только полезно в вопросе расширения лингвострановедческих знаний, но и актуально для изучаемой темы в учебно-методическом пособии, т. к. позже старшеклассникам предстоит работа с небольшими текстами об экстремальных видах спорта.
Мы считаем, что такое построение серии уроков создаст возможность формировать у учащихся целостное представление об иностранном языке как о системе и средстве коммуникации, научиться вычленять в тексте языковые и культурологические лакуны, выделять их коллокации и сочетаемость других слов; пополнит знания о национальных и культурных особенностях народа, говорящего на английском языке, его принципах и ценностях, на которых строится жизнь этого социума.
В качестве домашнего задания учитель предлагает ученикам, основываясь на примере совместной работы на уроке, рассказать о заграничном отеле, в котором они хотели бы побывать в будущем, презентовать официальный сайт гостиницы и отметить его достоинства и недостатки. Следует установить регламент выступления, объем монологической речи; дать рекомендации по использованию активной лексики и грамматики, которая была изучена на уроке. Таким образом, обучающиеся не только актуализируют полученные знания и навыки, но и смогут попрактиковаться в новом формате работы с текстом - усовершенствовать навык изучающего чтения. Более того, мы обнаружили, что школьникам интересен такой вид работы с ресурсами сети Интернет, им нравится выступать на занятии перед классом и делиться своими впечатлениями. Организация на уроке презентации своей работы и наблюдений поможет ученикам приблизиться к речевой ситуации обсуждения отелей в роли туристов.
Подводя итоги нашему исследованию, мы определили, что в информационно-коммуникативном пространстве гипертекст занимает важное место и является неотъемлемой частью современной культуры, а также важным элементом содержания обучению иностранному языку, который также упоминается в актуальной редакции ФГОС СОО. Чтение гипертекста может послужить эффективным средством формирования языковой и социокультурной компетенций старших школьников, при соблюдении следующих условий:
-
– учитель подбирает гипертекстовый материал на официальном сайте реалий англоязычного мира, организуя прямой тематический переход на него с материала учебника;
-
- в серию заданий по работе с гипертекстом включаются языковые упражнения, соответствующие календарно-тематическому планированию, применяемого учебно-методического комплекса;
-
- учитель посвящает отдельный этап урока формированию умений и навыков работы с нелинейным текстом;
-
- в качестве социокультурного компонента учитель предусматривает речевые задания, непосредственно ситуативно основанные на содержании гипертекстового материала сайта.
Список литературы Применение аутентичного иноязычного гипертекстового материала в процессе обучения изучающему чтению
- Английский язык. 10 класс: базовый уровень: книга для учителя с ключами / М.В. Вербицкая, Р. Фрикер, О.В. Платонова / под ред. М.В. Вербицкой. М.: Вентана-Граф: Pearson Education Limited, 2016.
- Английский язык. 10 класс: базовый уровень: учеб. для учащихся общеобразовательных организаций / М.В. Вербицкая, С. Маккинли, Б. Хастингс [и др.]. / под ред. М.В. Вербицкой. М.: Вентана-Граф: Pearson Education Limited, 2014.
- Бурина Е.В. Специфика гипертекста в процессе обучения иностранным языкам // Проблемы современного педагогического образования. 2021. № 70-3. С. 4-7.
- Гриднева Н.А. Использование аутентичных материалов в обучении иностранному языку на уровне А1 // Самарский научный вестник. 2017. Т. 6. № 4(21). С. 210-214.
- Крючкова Л.С., Мощинская Н.В. Практическая методика обучения русскому языку как иностранному: учеб. пособие. 7-е изд. М.: ФЛИНТА, 2017.
- Лаврикова Е.В. Применение официальных Интернет-сайтов реалий англоязычного мира в процессе обучения чтению иноязычных прагматических текстов // Студен. электрон. журнал "СтРИЖ". 2022. № 2(43). С. 90-97. [Электронный ресурс]. URL: http://strizh-vspu.ru/files/publics/1652708144.pdf (дата обращения: 21.09.2022).
- Приказ Министерства просвещения РФ от 12 августа 2022 г. № 732 "О внесении изменений в федеральный государственный образовательный стандарт среднего общего образования, утвержденный приказом Министерства образования и науки Российской Федерации от 17 мая 2012 г. № 413". [Электронный ресурс]. URL: http://ivo.garant.ru/proxy/share?data=q4Og0aLnpN5Pvp_qlYqx_aPg1fyY8tC-7LnXAuug8tKk5KPL86_wk7XDoNGi31Pzu_CQ4o7ig_2P4JnihPOn8ae0zrPLvOu-w3-52fKP8bThtuO_4orhjaw= (дата обращения: 21.09.2022).
- Сапиева С.К., Малова Н.Е., Меретукова М.М. Гипертекст и его функционально-стилистические особенности // Znanstvena Misel. 2020. № 46-2(46). С. 34-35.
- Щукин А.Н. Обучение иностранным языкам: Теория и практика: учеб. для преподавателей и студентов. М.: Филоматис. 2004.
- The Stanley Hotel. [Электронный ресурс]. URL: https://www.stanleyhotel.com/about.html (дата обращения: 16.09.2022).